"it is for this" - Translation from English to Arabic

    • ولهذا
        
    • ومن أجل هذا
        
    it is for this reason that I state here our major concern at the political crisis that we are experiencing. UN ولهذا السبب أود أن أعلن من على هذا المنبر عن قلقنا البالغ من الأزمة السياسية التي نمر بها.
    it is for this reason that my delegation believes that a definite timeline is of the essence. UN ولهذا السبب يعتقد وفدي أنه من الأهمية بمكان وضع جدول زمني محدد.
    it is for this reason that paragraph 5 has been retained in its existing formulation. UN ولهذا الغرض، استُبقيت الفقرة الخامسة بصيغتها القائمة.
    it is for this reason, among others, that South Africa has consistently reaffirmed its full commitment to a world free of nuclear weapons and to the multilateral system that seeks to advance that objective. UN ولهذا السبب، من بين أسباب أخرى، ما فتئت جنوب أفريقيا تعيد التأكيد على التزامها الكامل بإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية وبالنظام المتعدد الأطراف الذي يسعى إلى تحقيق ذلك الهدف.
    it is for this reason that the majority of recommendations made to UN-Habitat should be implemented in collaboration with the United Nations Office at Nairobi. UN ولهذا السبب فإن معظم التوصيات التي توجه إلى موئل الأمم المتحدة ينبغي أن تنفذ بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    it is for this reason that we have called, and continue to call, for the reform of multilateral financial institutions, including the Bretton Woods institutions. UN ولهذا السبب دعونا، وسنستمر في الدعوة، إلى إصلاح المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    it is for this reason that my country is disappointed that MDG 8 on a global partnership for development appears to attract little serious interest from the developed countries. UN ولهذا السبب فإن لدى بلدي شعورا بالإحباط لأن الهدف الإنمائي 8 بشأن إنشاء شراكة عالمية للتنمية يبدو أنه لا يجتذب اهتماما يذكر من البلدان المتقدمة النمو.
    it is for this reason that I have the high honour of presenting this message, which was prepared to be presented today by the Minister. UN ولهذا السبب، كان لي الشرف الرفيع بتقديم رسالته، التي أُعدَّت ليقدَّمها الوزير اليوم.
    it is for this reason that we ask for the full and timely replenishment of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN ولهذا السبب نطلب التجديد الكامل وفي الوقت المناسب لموارد الصندوق العالمي لمكافحة الايدز والسل والملاريا.
    it is for this reason that the Office recommends that temporary measures be taken to protect those communities until they can effectively receive titles. UN ولهذا السبب، توصي المفوضية باتخاذ تدابير مؤقتة لحماية هذه المجتمعات إلى أن تسلم لها صكوك الملكية فعلياً.
    it is for this reason that at the beginning of his tenure the Secretary-General announced that one of his key priorities would be to deliver on global goods. UN ولهذا السبب، أعلن الأمين العام في بداية ولايته أن تأمين المنافع العالمية سيكون من أحد أولوياته الرئيسية.
    it is for this reason that the author's sister filed a power of attorney to act on his behalf. UN ولهذا السبب، تولت شقيقة صاحب البلاغ تفويض محام للنيابة عنه.
    it is for this reason that the administrative courts decline jurisdiction to hear cases in which the State's legislative bodies are called into question. UN ولهذا السبب ترفض المحاكم الإدارية اختصاص البت في القضايا التي يُطعَن فيها في مصداقية الهيئات التشريعية للدولة.
    it is for this reason that the author's sister filed a power of attorney to act on his behalf. UN ولهذا السبب، تولت شقيقة صاحب البلاغ تفويض محام للنيابة عنه.
    it is for this reason that the administrative courts decline jurisdiction to hear cases in which the State's legislative bodies are called into question. UN ولهذا السبب ترفض المحاكم الإدارية اختصاص البت في القضايا التي يُطعَن فيها في مصداقية الهيئات التشريعية للدولة.
    it is for this reason that we must go beyond unworkable divisions between so-called good and bad Taliban. UN ولهذا السبب، يجب أن نتجاوز التفريق غير المجدي بين من يُسمون بالصالحين وغير الصالحين في حركة طالبان.
    it is for this reason that UNHCR is proposing to reduce the level of the Reserve to $20 million in both 2010 and 2011. UN ولهذا السبب تقترح المفوضية خفض مستوى الاحتياطي إلى 20 مليون دولار لكل من السنتين 2010 و2011.
    it is for this reason that India abstained in the voting on it. UN ولهذا السبب امتنعت الهند عن التصويت عليه.
    it is for this reason that my country was among the first signatories to the Geneva Declaration on Armed Violence and Development. UN ولهذا السبب، كان بلدي ضمن أول الموقِّعين على إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    it is for this reason that we urge the Conference on Disarmament to begin negotiating a legally binding international agreement to prevent it. UN ولهذا السبب، نحث مؤتمر نزع السلاح على البدء بالتفاوض بشأن اتفاق دولي ملزم قانونا لمنعه.
    it is for this reason that Pakistan had asked for a clarification — before commencing negotiations — about India's nuclear status. UN ومن أجل هذا السبب، طلبت باكستان توضيحاً للوضع النووي للهند قبل بدء المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more