"it is further recommended that" - Translation from English to Arabic

    • ويوصى كذلك بأن
        
    • كما توصي
        
    • وتوصي كذلك بأن
        
    • يوصى كذلك
        
    • كما يوصى
        
    • يُوصى أيضاً بأن
        
    • من الموصى به أيضا
        
    • ويُوصى كذلك بأن
        
    • ويوصى أيضا بأن
        
    • ويوصى أيضاً
        
    • ويوصي كذلك
        
    • ويُوصى أيضا
        
    it is further recommended that the Member States of the United Nations consider the possibility of financially supporting activities to be carried out by the centre. UN ويوصى كذلك بأن تنظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في إمكانية تقديم الدعم المالي للأنشطة التي سيضطلع بها المركز.
    it is further recommended that, through appropriate legislation, co-generation be given economically viable conditions for power exchange with the public utility. IV. ENERGY CONSERVATION IN THE HOUSEHOLD SECTOR UN ويوصى كذلك بأن تهيأ للتوليد المشترك، من خلال التشريع المناسب، الظروف القابلة لنمائه اقتصاديا بغية الاستبدال به في انتاج الطاقة الكهربائية في شركات الكهرباء العامة.
    it is further recommended that the State party undertake a comprehensive study to assess the situation of child labour. UN كما توصي الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتقييم حالة عمل الأطفال.
    it is further recommended that the State party provide the coordinating body with specific and sufficient resources to enable it to carry out its mandate effectively. UN وتوصي كذلك بأن توفِّر الدولة الطرف للهيئة التنسيقية الموارد الخاصة والكافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بصورة فعالة. النشر وزيادة الوعي
    In this context, it is further recommended that programmes be reinforced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وفي هذا السياق يوصى كذلك بتعزيز البرامج داخل البيئة المدرسية لتوعية الأطفال بالآثار الضارة الناجمة عن العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية.
    it is further recommended that reforestation be a priority policy in developing countries. UN ويوصى كذلك بأن تصبح إعادة التحريج سياسة ذات أولوية في البلدان النامية.
    27. it is further recommended that the Council consider the cost implications of the proposal and in particular how an interim governance structure may be funded. UN 27 - ويوصى كذلك بأن ينظر المجلس في التكاليف المترتبة على المقترح، وبخاصة الكيفية التي يمكن بها تمويل هيكل حوكمة مؤقت.
    it is further recommended that the donor countries actively ensure that cooperation and the coordination of their activities is enhanced so as to achieve the optimum output from their efforts. UN ويوصى كذلك بأن تكفل البلدان المانحة بفعالية تعزيز التعاون فيما بينها وتنسيق أنشطتها بغرض تحقيق أفضل النواتج من الجهود التي تبذلها.
    it is further recommended that consideration be given to revising rule 44 of the Rules of Procedure and Evidence to require that defence counsel have relevant experience. UN ويوصى كذلك بأن ينظر في تنقيح المادة ٤٤ من القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات بحيث تشترط توافر الخبرة المناسبة في محامي الدفاع.
    it is further recommended that consideration be given to revising rule 44 of the Rules of Procedure and Evidence to require that defence counsel have relevant experience. UN ويوصى كذلك بأن ينظر في تنقيح المادة 44 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات بحيث تشترط توافر الخبرة المناسبة في محامي الدفاع.
    14. it is further recommended that the Secretariat begin an information-gathering process culminating in the presentation of the results at the 2007 Working Group on Continent-Owned Equipment. UN 14 - ويوصى كذلك بأن تشرع الأمانة العامة في عملية لجمع المعلومات تُتوَّج بعرض نتائجها على الفريق العامل لعام 2007 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
    it is further recommended that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF and WHO. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، من بين منظمات أخرى.
    it is further recommended that the State party undertake a comprehensive study to assess the situation of child labour. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتقييم حالة عمل الأطفال.
    it is further recommended that all fixed-term contracts at non-family duty stations contain the compensation package recommended in the present report. UN وتوصي كذلك بأن تتضمن جميع العقود المحددة المدة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر مجموعة عناصر الأجر الموصى بها في هذا التقرير.
    In this regard, it is further recommended that the State party undertake a study on the situation of children engaged in hazardous work, especially those employed in the banana industry. UN وفي هذا الصدد، يوصى كذلك بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسة تتناول حالة الأطفال الذين يشتغلون في أعمال خطرة، وبخاصة أولئك الأطفال المستخدمين في صناعة الموز.
    it is further recommended that the approved funds be transferred to the Trust Fund for the United Nations Educational and Training Programme for Southern Africa, which is already now handling the day-to-day administrative affairs of the student. UN كما يوصى بتحويل اﻷموال المعتمدة إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة التدريبي والتعليمي للجنوب اﻹفريقي الذي يتولى اﻵن إدارة الشؤون اليومية للطالب المذكور.
    it is further recommended that in order to prevent similar situations from occurring in the future, the 11MSP should encourage States Parties to communicate with the Presidency in a timely manner if there is an issue that arises that may place a State Party in a situation of non-compliance with Article 5. UN ولتفادي حدوث حالات مماثلة في المستقبل، يُوصى أيضاً بأن يشجع الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف الدول الأطراف على الاتصال بالرئاسة في الوقت المناسب إذا ظهرت مسألة قد تجعل دولة من الدول الأطرف في حالة لا تسمح بالامتثال للمادة 5.
    In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وفي هذا السياق، من الموصى به أيضا استحداث برامج في البيئة المدرسية لتثقيف الأطفال بشأن الآثار الضارة للعقاقير المخدرة والمواد المثيرة للاضطرابات النفسية.
    it is further recommended that the informal Meeting of Experts in 2009 make recommendations to the Third Conference next year. UN ويُوصى كذلك بأن يقدم اجتماع الخبراء غير الرسمي في عام 2009 توصيات إلى المؤتمر الثالث المقرر عقده في السنة القادمة.
    53. it is further recommended that the General Assembly: UN ٥٣ - ويوصى أيضا بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    it is further recommended that States develop and implement appropriate responses to sexual and other forms of violence against women which often escalate after the cessation of hostilities, in particular, domestic violence and trafficking of women and girls. UN ويوصى أيضاً بأن تضع الدول وأن تنفذ تدابير ملائمة للتصدي لأعمال العنف الجنسي وأشكال العنف الأخرى ضد المرأة التي كثيرا ما تتزايد بعد وقف المنازعات، لا سيما العنف المنزلي والاتجار بالنساء والفتيات.
    it is further recommended that the 60-day time period to file a request for a management evaluation review should be mandatorily suspended if informal dispute resolution proceedings are initiated, just as it is suspended while mediation proceedings are taking place; UN ويوصي كذلك بأنه يصبح لزاماً تعليق المهلة الزمنية ومدتها 60 يوماً للتقدم بطلب إعادة النظر في تقييم إداري، ريثما تنتهي جهود التسوية بالسبل غير الرسمية، تماما مثلما تُعلَّق ريثما تجري إجراءات الوساطة؛
    it is further recommended that UNOCI establish an additional disarmament, demobilization and reintegration field office in the west, which is currently covered by only one officer based in Daloa. UN ويُوصى أيضا بأن تنشئ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مكتبا ميدانيا إضافيا لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الغرب، حيث يقوم بعمل هذا المكتب الآن موظف واحد مقر عمله في دالوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more