"it is important to note that the" - Translation from English to Arabic

    • ومن المهم الإشارة إلى أن
        
    • ومن المهم ملاحظة أن
        
    • من المهم ملاحظة أن
        
    • تجدر الإشارة إلى أن
        
    • من المهم الإشارة إلى أن
        
    • ومن المهم التنويه إلى أن
        
    • من المهم أن نلاحظ أن
        
    • أن من المهم أن يُلاحظ أن هذه
        
    • والجدير بالملاحظة أن
        
    • وتجدر الإشارة إلى أن منظمة
        
    • ومن الجدير بالملاحظة أن
        
    • ومن المهم أن نذكر أن
        
    • الأهمية بمكان الإشارة إلى أن
        
    • من المهم اﻹشارة الى أن
        
    • من الأهمية بمكان أن نلاحظ أن
        
    it is important to note that the development of a new UNDP strategic plan in 2013 will affect the 2014 work plan. UN ومن المهم الإشارة إلى أن وضع خطة استراتيجية جديدة للبرنامج الإنمائي في عام 2013 سيؤثر على خطة العمل لعام 2014.
    it is important to note that the data presented for emissions from `intentional-use'sectors represent low end `conservative estimates' . UN ومن المهم الإشارة إلى أن البيانات المقدمة عن الانبعاثات من قطاعات ' الاستخدام المتعمد` تمثل تقديرات متحفظة.
    it is important to note that the Convention has had a great influence in many countries, even before its ratification. UN ومن المهم ملاحظة أن الاتفاقية كان لها أثر كبير في عدد كبير من البلدان حتى قبل تصديقها عليها.
    Under such schemes, it is important to note that the minimum period for entitlement is one year. UN وفي إطار هذه الخطط، من المهم ملاحظة أن الحد اﻷدنى لفترة الاستحقاق هو سنة واحدة.
    In conclusion, concerning teachers, it is important to note that the State endeavours to encourage and provide incentives to all teachers. UN 206- وفي نهاية الحديث عن المعلم، تجدر الإشارة إلى أن الدولة تحرص على تشجيع وحفز جميع أعضاء هيئات التدريس.
    it is important to note that the figures reflect population trends, however, and not cumulative data as such. UN ولكن من المهم الإشارة إلى أن الأرقام تعكس الاتجاهات السكانية، وليس البيانات التراكمية في حد ذاتها.
    it is important to note that the target figure, 10.5 million Afghan voters, is an estimate for planning purposes. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الرقم المستهدف وهو 10.5 مليون ناخب أفغاني هو تقدير لأغراض التخطيط.
    it is important to note that the Liberia National Police, which is already overstretched by critical capability gaps, will have the responsibility to provide security at the polling stations. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الشرطة الوطنية الليبرية، التي تتحمل بالفعل فوق طاقتها نتيجة للثغرات الخطيرة في القدرة، ستضطلع بالمسؤولية عن توفير الأمن في مراكز الاقتراع.
    it is important to note that the insurgent groups never represent any of the ethnic national races or people. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الجماعات المتمردة لم تمثل قط أي أعراق وطنية أو أفراداً فيها.
    it is important to note that the reporting guidelines for financing flows to forestry as determined by OECD are narrower than the scope of the work of the Forum on forest finance. UN ومن المهم الإشارة إلى أن المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن تدفقات التمويل المخصص للحراجة التي حددتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أضيق من نطاق أعمال المنتدى بشأن تمويل الغابات.
    it is important to note that the dermal absorption value used with the estimates in the DAR was 10%. UN ومن المهم الإشارة إلى أن قيمة الامتصاص الجلدي المستخدمة في تقديرات مشروع تقرير التقييم كانت 10٪.
    it is important to note that the funding base of UNEP remains concentrated in a small number of donors. UN ومن المهم ملاحظة أن أساس التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لا يزال مُركزا في عدد صغير من الجهات المانحة.
    it is important to note that the Conference will be not the last, but the first opportunity to amend the Statute. UN ومن المهم ملاحظة أن المؤتمر لن يكون الفرصة الأخيرة، ولكن الأولى لتعديل النظام الأساسي.
    it is important to note that the first female Chancellor of the Judiciary in Guyana and the Caribbean at large was Justice Desiree Bernard. UN ومن المهم ملاحظة أن القاضية ديزيريه برنار هي أول امرأة تشغل رئيس القضاة في غيانا ومنطقة البحر الكاريبي.
    In this regard, it is important to note that the priorities of NEPAD are closely linked with those of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، من المهم ملاحظة أن أولويات الشراكة الجديدة مرتبطة ارتباطا وثيقا بأولويات الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, it is important to note that the State party places restrictions on certain categories of workers from forming trade unions. UN غير أنه من المهم ملاحظة أن الدولة الطرف تضع قيودا على تكوين بعض فئات العمال لنقابات.
    Progress at headquarters locations notwithstanding, it is important to note that the only category to have achieved at least 50 per cent representation of women is that of temporary contracts at headquarters locations. UN ورغم التقدم المحرز في مواقع المقار، تجدر الإشارة إلى أن الفئة الوحيدة التي حققت ما لا يقل عن 50 في المائة من تمثيل المرأة هي فئة العقود المؤقتة في مواقع المقار.
    However, it is important to note that the draft bill incorporates only a portion of the demands of these entities. UN لكن من المهم الإشارة إلى أن مشروع القانون لا يشتمل إلا على جزء من طلبات تلك الكيانات.
    it is important to note that the full benefits will only be realized after completion of the projects. UN ومن المهم التنويه إلى أن الفوائد الكاملة لن تتحقق إلا بعد اكتمال تنفيذ هذه المشاريع.
    Notwithstanding this, it is important to note that the service sector is an important source of future employment growth since many service activities are labour-intensive and include high-productivity activities which support the growth of the modern sector. UN وبالرغم من ذلك، من المهم أن نلاحظ أن قطاع الخدمات هو مصدر هام لنمو العمالة في المستقبل ﻷن كثيرا من أنشطة الخدمات كثيفة اليد العاملة وتشمل أنشطة عالية اﻹنتاجية تدعم نمو القطاع الحديث.
    it is important to note that the exercise was an assessment, not a full-fledged evaluation, given the limited implementation time of the agreement since its signature in September 2004, and hence the limited evidence of results achieved on the ground. UN بيد أن من المهم أن يُلاحظ أن هذه العملية هي تقييم أولّي وليست تقييما شاملا، باعتبار الوقت المحدود المتاح لتنفيذ الاتفاق منذ التوقيع عليه في أيلول/سبتمبر 2004، وبالتالي باعتبار أدلة الإثبات المحدودة المستخلَصة من النتائج المحقّقة على أرض الواقع.
    it is important to note that the percentage of women entering tertiary education that year increased by 6.2 per cent per cent compared with that of the previous academic year. UN والجدير بالملاحظة أن النسبة المئوية للنساء اللواتي التحقن بالتعليم العالي في ذلك العام زادت بنسبة 6.2 في المائة مقارنة بالعام الدراسي السابق.
    17. it is important to note that the International Civil Aviation Organization (ICAO) is the only organization using Agresso and that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) are currently working with WFP on the ERP design phase for an SAP-based solution. UN 17- وتجدر الإشارة إلى أن منظمة الطيران المدني الدولي هي المنظمة الوحيدة التي تستخدم نظام أغريسو، وأن وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تتعاونان حالياً مع برنامج الأغذية العالمي في سياق مرحلة تصميم نظام للتخطيط قائم على تطبيق ساب.
    it is important to note that the Bill of rights is not one of the contentious issues despite the fact that it provided for the three generations of rights. UN ومن الجدير بالملاحظة أن شرعة الحقوق ليست واحدة من القضايا المثيرة للجدل، رغم أنها تنص على الأجيال الثلاثة للحقوق.
    it is important to note that the most effective way in which to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction is through the total elimination of such weapons. UN ومن المهم أن نذكر أن أنجع وسيلة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل هي القضاء الكامل على هذه الأسلحة.
    it is important to note that the PS/NEAP/DIC placed each region under the supervision of an adviser to the local governor for the duration of the process. UN ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن الأمانة الدائمة فوّضت المسؤولية لكل إقليم بإشراف مستشار المحافظ طوال سير العملية.
    3. In order to avoid any misinterpretation of the data contained in these tables, it is important to note that the information has been presented on the following basis: UN ٣ - وبغية تجنب أي إساءة تفسير للبيانات الواردة في هذه الجداول، من المهم اﻹشارة الى أن المعلومات قدمت على اﻷساس التالي:
    it is important to note that the 33-per-cent figure for women Assembly members also reflects the rise of the indigenous farmers' movement and of the urban popular movement, as well as a situation of social polarization and crisis in the neoliberal State. UN من الأهمية بمكان أن نلاحظ أن نسبة 33 في المائة من العضوات في الجمعية التأسيسية تعزى أيضا إلى صعود حركة مزارعي الشعوب الأصلية والحركة الشعبية لسكان الحضر، إضافة إلى حالة الاستقطاب الاجتماعي والأزمة التي تتخبط فيها الدولة النيوليبرالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more