it is indicated in the report that the functions of the Judicial Advisory Officers are required until the final phase of UNMISS operations. | UN | ويشار في التقرير إلى أن هناك حاجة إلى الاضطلاع بمهام الموظفين الاستشاريين القانونيين حتى المرحلة النهائية من عمليات البعثة. |
it is indicated in the report that programme budget implications arising from the various resolutions adopted by the Council give rise to total requirements of $13,700 under section 29E, Administration, Geneva, which are proposed to be financed from additional appropriations in the context of the contingency fund for the biennium 2012-2013. | UN | ويشار في التقرير إلى أن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات المختلفة التي اتخذها المجلس تنشأ عنها احتياجاتٌ إجمالية قدرها 700 13 دولار تندرج في الباب 29 هاء، الإدارة، جنيف، وأنه من المقترح تمويلها من اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ في فترة السنتين 2012-2013. |
12. it is indicated in the report that the Persons with Disabilities Bill 2009 was expected to be enacted by July 2010. | UN | 12 - يشير التقرير إلى أنه كان من المتوقع بحلول تموز/يوليه 2010 صدور مشروع قانون عام 2009 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
10. it is indicated in the report that the State party is planning to adopt a law on physical violence against women (para. 126). | UN | 10 - يشار في التقرير إلى أن الدولة الطرف تعتزم اعتماد قانون بشأن العنف البدني ضد المرأة (الفقرة 126). |
it is indicated in the report that this post will perform functions related to property management and the vetting of claims (ibid., para. 44). | UN | وأشير في التقرير إلى أن هذه الوظيفة ستؤدي المهام المتعلقة بإدارة الممتلكات والتدقيق في المطالبات (المرجع نفسه، الفقرة 44). |
19. it is indicated in the report that the Civil Code, which contains several discriminatory provisions against women, is being revised (paras. 31 and 183). | UN | 19 - يبين التقرير أنه يجري تنقيح القانون المدني، الذي يتضمن العديد من الأحكام التمييزية ضد المرأة (الفقرتان 31 و183). |
55. it is indicated in the report that in parallel with the disarmament, demobilization and reintegration programmes, the Operation is initiating programmes through the United Nations Mine Action Service to reduce the risk of unexploded munitions from the recent fighting. | UN | 55 - أُشيرَ في التقرير إلى أنه بالتوازي مع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، تشرع العملية في برامج عن طريق دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بمكافحة الألغام للحد من خطر الذخائر غير المنفجرة من جراء القتال في الآونة الأخيرة. |
4. it is indicated in the report that the State Council adopted the National Human Rights Action Plan for the period 2009-2010 (paras. 26 and 69). | UN | 4 - جاء في التقرير أن مجلس الدولة اعتمد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان عن الفترة 2009-2010 (الفقرتان 26 و 69). |
14. it is indicated in the report that UNDP, UNFPA and UNICEF are on track to present individual, integrated budgets from 2014 onwards, in accordance with Executive Board decision 2011/10. | UN | 14 - ويشار في التقرير إلى أن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف هم الآن في مسارهم لتقديم ميزانيات فردية متكاملة بدءا بعام 2014 فصاعدا، وذلك وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2011/10. |
it is indicated in the report that the increase for the 2012/13 period is due mainly to the increased community-based programmes and projects expected to be undertaken. | UN | ويشار في التقرير إلى أن الزيادة للفترة 2012/2013 تُعزى أساسا إلى زيادة في البرامج والمشاريع المجتمعية التي من المتوقع الاضطلاع بها. |
it is indicated in the report that in line with Executive Board decision 2012/27, the integrated budget will be reviewed together with the midterm review of the strategic plan (DP/FPA/2013/14, para. 5). | UN | 11 - ويشار في التقرير إلى أن استعراض الميزانية المتكاملة، تمشيا مع مقرر المجلس التنفيذي 2012/27، سيتم مع استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية (DP/FPA/2013/14، الفقرة 5). |
it is indicated in the report that the establishment of the National Security Council by the Government of Côte d'Ivoire has facilitated the adoption of the relevant strategy on disarmament, demobilization and reintegration (ibid., para. 5). | UN | ويشار في التقرير إلى أن إنشاء حكومة كوت ديفوار لمجلس الأمن القومي قد يسر اعتماد الاستراتيجية ذات الصلة بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (المرجع نفسه، الفقرة 5). |
13. it is indicated in the report that the population of the State party is mainly rural, as only 27 per cent of the population is urbanized. | UN | 13 - يشير التقرير إلى أن سكان الدولة الطرف ريفيون أساسًا، باعتبار أن 27 في المائة فقط من سكانها يعيشون في مناطق حضرية. |
4. it is indicated in the report that the State Council adopted the National Human Rights Action Plan for the period 2009-2010 (paras. 26 and 69). | UN | 4 - يشير التقرير إلى أن مجلس الدولة اعتمد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان عن الفترة 2009-2010 (الفقرتان 26 و 69). |
16. it is indicated in the report that labour law requires employers to pay for the health care of employees and their family members and to pay daily sickness benefits in the event of illness (para. 98). | UN | 16 - يشار في التقرير إلى أن قانون العمل يقضي بأن يكفل أرباب العمل دفع نفقات الرعاية الصحية للموظفين وأفراد أسرهم ودفع الاستحقاقات المتعلقة بالمرض اليومي في حالة المرض (الفقرة 98). |
In addition, it is indicated in the report that such expenditures as security enhancements and information technology investments, classified as capital expenditures and included in the calculation of major maintenance expenditures, do not necessarily increase property value or extend the useful life of a property (ibid., para. 39). | UN | وإضافة إلى ذلك، يشار في التقرير إلى أن النفقات من قبيل التعزيزات الأمنية واستثمارات تكنولوجيا المعلومات، المصنفة كنفقات رأسمالية والمدرجة في حساب نفقات أعمال الصيانة الرئيسية، لا تزيد بالضرورة من قيمة الممتلكات أو تمدد عمرها النافع (المرجع نفسه، الفقرة 39). |
it is indicated in the report that the addition of the Radiology Technician in the Section will reduce the need for patients to be sent away from the Mission area for diagnosis or treatment (ibid., para. 47). | UN | وأشير في التقرير إلى أن إضافة فني الأشعة في القسم ستقلل من الحاجة لإرسال المرضى من منطقة البعثة للتشخيص أو للعلاج (المرجع نفسه، الفقرة 47). |
20. it is indicated in the report that a family policy has been formulated (para. 183). | UN | 20 - يبين التقرير أنه تم وضع سياسة بشأن الأسرة (الفقرة 183). |
68. it is indicated in the report that efficiency gains, resulting in a reduction to the baseline of the proposed budget for 2012/13 amounting to $76,386,600 (see A/66/723, para. 73), will be achieved in the following areas: | UN | 68 - أُشيرَ في التقرير إلى أن المكاسب المتحققة من حيث زيادة الكفاءة، والتي أفضت إلى خفض الاعتماد الأساس للميزانية المقترحة للفترة 2012/2013 بمبلغ 600 386 76 دولار (انظر A/66/723، الفقرة 73)، سوف تتجلى في المجالات التالية: |
18. it is indicated in the report that the State party placed emphasis on using legal means to combat the practice of non-medical foetal sex identification and sex-selective artificial pregnancy terminations, as well as using advocacy and publicity activities in order to address the high adverse sex ratio at birth (paras. 186 and 187). | UN | 18- جاء في التقرير أن الدولة الطرف تشدد على استعمال الوسائل القانونية في مكافحة ممارسة التعرف على جنس الجنين لأغراض غير طبية وحالات إنهاء الحمل الانتقائي بوسائل اصطناعية بسبب جنس الجنين، وكذلك استعمال أنشطة الدعوة والدعاية بغية معالجة ارتفاع معدل المواليد الذكور عن الإناث (الفقرتان 186 و 187). |
12. it is indicated in the report that the Persons with Disabilities Bill 2009 was expected to be enacted by July 2010. | UN | 12 - يذكر التقرير أنه من المتوقع إصدار قانون عام 2009 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة في تموز/يوليه 2010. |
it is indicated in the report of the Secretary-General that reviews undertaken in 2012 validated the approach taken under both sets of initiatives. | UN | ويشار في تقرير الأمين العام أن الاستعراضات التي جرت خلال عام 2012 خلصت إلى صحة النهج المتبع في إطار كلتا مجموعتي المبادرات. |
it is indicated in the report that an application to prevent the promulgation or implementation of legislation may be made to the Constitutional Council by lodging either a constitutional challenge (voie d'action) or an application for judicial review (voie d'exception). | UN | ويُشار في التقرير إلى احتمال تقديم طلــب إلى المجلــس الدستوري لمنـــع إصدار أو تنفيذ التشريعات، إما من خلال طعن دستوري أو تنفيذ استعراض قضائي. |
18. it is indicated in the report that there are very limited economic and social services targeting women in the informal sector (para. 179). | UN | 18 - أشير في التقرير إلى أن هناك عددا محدودا جدا من الخدمات الاقتصادية والاجتماعية التي تستهدف النساء في القطاع غير الرسمي (الفقرة 179). |