"it is my pleasure to" - Translation from English to Arabic

    • يسرني أن
        
    • يسعدني أن
        
    • ويسرني أن
        
    • من دواعي سروري أن
        
    • ويسعدني أن
        
    • إنه لمن دواعي سروري أن
        
    • ومن دواعي سروري أن
        
    • يطيب لي أن
        
    • إنه من دواعي سروري
        
    • دواعي سروري ان
        
    • ويسرّني أن
        
    it is my pleasure to give the floor to the distinguished Ambassador of the Islamic Republic of Iran. UN يسرني أن أعطي الكلمة لسفير جمهورية إيران الإسلامية الموقر.
    On this Day, it is my pleasure to refer to the progress that has been made towards a settlement of the question of Palestine. UN وفي هذا اليوم، يسرني أن أشير الى التقدم الذي أحرز نحو التوصل الى تسوية لقضية فلسطين.
    it is my pleasure to open the Expert Meeting on Existing Agreements Investment and their Development Dimensions. UN يسعدني أن أفتتح اجتماع الخبراء المعني باتفاقات الاستثمار القائمة وأبعادها اﻹنمائية.
    it is my pleasure to introduce the host of the Kyoto Global Warming Convention. Open Subtitles يسعدني أن أقدم لكم مُضيف مؤتمر كيوتو للإحتباس الحراري
    it is my pleasure to welcome our guest here today, Ambassador Andrey Krutskikh. UN ويسرني أن أرحب بضيفنا هنا اليوم، السفير أندري كروتسكيخ.
    And now it is my pleasure to introduce to you for the first time, Mr. and Mrs. Jake Ballard. Open Subtitles والآن من دواعي سروري أن أقدم لكم للمرة الأولى السيد والسيدة جايك بالارد
    it is my pleasure to announce that Mongolia is planning to expand its protected areas from 10 per cent to 15 per cent of its territory. UN ويسعدني أن أعلن أن منغوليا تخطط لزيادة مساحة مناطقها المحمية من ١٠ في المائة إلى ١٥ في المائة من أراضيها.
    Ladies and gentlemen, it is my pleasure to introduce to you my husband and your next village councilman, Open Subtitles السيدات والسادة، إنه لمن دواعي سروري أن أعرض لكم زوجي والخاص بك المقبل عضو مجلس القرية،
    Indeed, it is my pleasure to announce that our preparations are well advanced and on course. UN وفـــي الحقيقة، يسرني أن أعلن أن استعداداتنا قطعت شوطا طويلا وأنها تمضي قدما في الطريق الصحيح.
    it is my pleasure to introduce the draft resolution on agenda item 66. UN يسرني أن أعرض مشروع القرار المتعلق بالبند ٦٦ من جدول اﻷعمال.
    And in honor of this, it is my pleasure to present this year's Media Award to Steve Lopez. Open Subtitles و تكريماً لهذا، يسرني أن أقدم لهذا العام جائزة وسائل الإعلام لستيف لوبيز.
    Hence, it is my pleasure to enclose herewith the above-mentioned agreement in both Arabic and English, with the Arabic and English versions of the Doha Document for Peace in Darfur attached thereto. UN وفي هذا الصدد يسرني أن أرفق لمعاليكم طيه الاتفاقية المذكورة أعلاه باللغتين العربية والإنكليزية ومرفق بها وثيقة الدوحة للسلام في دارفور باللغتين العربية والإنكليزية.
    However, it is my pleasure to deliver the following statement. UN غير أنه يسرني أن أدلي بالبيان التالي.
    In that regard, it is my pleasure to submit herewith, for the consideration of the Counter-Terrorism Committee, the addendum to the Cook Islands supplementary report on counter-terrorism activities in the Cook Islands (see enclosure). UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أقدم طيه إلى لجنة مكافحة الإرهاب الإضافة إلى تقرير جزر كوك التكميلي بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك كيما تنظر اللجنة فيها.
    it is my pleasure to present this award to Detective Lieutenant Edmund Exley two-time Medal of Valor recipient. Open Subtitles موت بطولي لكابتن الشرطة. يسعدني أن أقلد الملازم المفتش أدموند إكسلاي، ميدالية الشجاعة للمرة الثانية.
    At the same time, it is my pleasure to express my gratitude and appreciation to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, to its Chairman, His Excellency Ambassador Paul Badji, and to all the other officers and members of the Committee. UN وفي نفس الوقت يسعدني أن أتقدم بالشكر والتقدير للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ورئيسها سعادة السفير بول باجي، ولكافة أعضاء اللجنة وأعضاء مكتبها الموقرين.
    Of course it is my pleasure to welcome the High Representative of the Secretary-General, Sergio Duarte, here, who risked joining this Conference, although there is no progress. UN وبالتأكيد، فإنه يسعدني أن أرحب بالممثل السامي للأمين العام، السيد سيرجيو دوارتي، الذي خاطر بانضمامه إلى المؤتمر، بالرغم من عدم وجود تقدم.
    it is my pleasure to commend him on the thoughtful analysis he delivered this morning to all participants in this high-level dialogue. UN ويسرني أن أثني عليه للتحليل العميق الذي قدمه صباح اليوم لجميع المشاركين في هذا الحوار الرفيع المستوى.
    it is my pleasure to inform the Committee of the recent breakthrough on the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea. UN ويسرني أن أعلم اللجنة بالطفرة الأخيرة بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Well, it is my pleasure to welcome you both to the parish and to wish you all the luck for the future. Open Subtitles حسناً من دواعي سروري أن أرحب بكم في القصر ولأتمنىلكمالحظفيالمستقبل.
    it is my pleasure to inform delegations that the group has endorsed the candidacy of Mr. Meheidine El Kadiri of Morocco for that post. UN ويسعدني أن أبلغ الوفود أن المجموعة أيدت ترشيح السيد محي الدين القادري ممثل المغرب لهذا المنصب.
    it is my pleasure to also introduce the draft resolution to the General Assembly, which was submitted by the 27 members of the European Union. UN إنه لمن دواعي سروري أن أعرض أيضا للجمعية العامة مشروع القرار هذا، الذي قدمه الأعضاء الـ 27 في الاتحاد الأوروبي.
    it is my pleasure to hail and to praise the skill and dedication with which he has been discharging his most responsible and sensitive mission. UN ومن دواعي سروري أن أرحب وأشيد بالمهارة والتفاني اللذين يؤدي بهما رسالته البالغة المسؤولية والدقة.
    Today, it is my pleasure to inform the Assembly that such a meeting took place in Sofia on 6 and 7 July 1996 at foreign ministerial level. UN واليوم يطيب لي أن أبلغ الجمعية العامة أن هذا الاجتمــاع انعقد في صوفيا يومي ٦ و٧ تموز/يوليه ١٩٩٦ على مستــوى وزراء الخارجيــة.
    And now it is my pleasure to introduce a young man who's represented our school at model U.N. Open Subtitles والأن ,إنه من دواعي سروري تقديم شاب يافع والذي ينوب عن مدرستنا في وكالة الأمم المتحدة
    Jackie it is my pleasure to tell you that you have earned a place with the Montreal Royals. Open Subtitles جاكي من دواعي سروري ان اخبرك انك تستحق مكانك في دورة " مانتريل رويالز "
    it is my pleasure to inform the Committee that I have received correspondence from the regional groups nominating their respective candidates for those positions. UN ويسرّني أن أُبلغ اللجنة أنني تلقيت مراسلات من مجموعات إقليمية تسمي كلٌّ منها مُرشَّحيها لهذه المواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more