it is now proposed to incorporate these posts into the UNOMIG staffing table. | UN | ويقترح اﻵن إدراج هذه الوظائف في ملاك موظفي البعثة. |
it is now proposed to make provision for a temporary Under-Secretary-General post for the Special Representative of the Secretary-General. | UN | ويقترح اﻵن إنشاء وظيفة مؤقتة برتبة وكيل أمين عام للممثل الخاص لﻷمين العام. |
it is now proposed to redeploy this amount to the programme of work. Consultants | UN | ويقترح حاليا نقل هذا المبلغ إلى برنامج العمل. |
it is now proposed that SPC be expanded and moved to UNLB. | UN | ويُقترح الآن أن يجري التوسع في قدرة الشرطة الدائمة ونقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
it is now proposed to include 28 helicopters for the full 12-month period. | UN | ومن المقترح الآن ضمّ 28 طائرة هليكوبتر لفترة الاثني عشر شهرا بكاملها. |
One national Travel Administrative post was previously part of this section, and it is now proposed to move it to the Personnel Section [1 (b)] | UN | :: يقترح الآن نقل وظيفة إدارية وطنية واحدة لشؤون السفر إلى قسم شؤون الموظفين وكانت تتبع قسم الخدمات العامة من قبل [1 (ب)] |
it is now proposed to abolish the 13 temporary posts, in view of the discontinuation of the subprogramme, Trade among countries having different economic and social systems. | UN | ومن المقترح حاليا إلغاء الوظائف المؤقتة الثلاث عشرة نظرا لوقف البرنامج الفرعي، التجارة فيما بين البلدان ذات النظم الاقتصادية والاجتماعية المختلفة. |
it is now proposed to undertake a one-time-only exercise to clear this backlog completely. | UN | ويقترح اﻵن الاضطلاع بعملية لمرة واحدة فقط من أجل تصفية هذا التراكم بشكل كامل. |
it is now proposed to redeploy those requirements to the general services part of the section in order to identify more appropriately the electronic data-processing resources and those units it serves. | UN | ويقترح اﻵن نقل هذه الاحتياجات الى الجزء الخاص بالخدمات العامة من هذا الباب، وذلك من أجل التحديد، على نحو أكثر ملاءمة، لموارد المعالجة الالكترونية للبيانات والوحدات التي تخدمها. |
it is now proposed to redeploy those requirements to the general services part of the section in order to identify more appropriately the electronic data-processing resources and those units it serves. | UN | ويقترح اﻵن نقل هذه الاحتياجات الى الجزء الخاص بالخدمات العامة من هذا الباب، وذلك من أجل التحديد، على نحو أكثر ملاءمة، لموارد المعالجة الالكترونية للبيانات والوحدات التي تخدمها. |
it is now proposed to formalize these redeployments, and, to strengthen the Department further, it is proposed to add another 10 posts, approximately half of the full staffing requirement for the operation of the situation room. | UN | ويقترح اﻵن إضفاء الطابع الرسمي على حالات النقل هذه، ولزيادة تعزيز اﻹدارة، يقترح اضافة ١٠ وظائف أخرى، وهي تقريبا نصف المطلوب من الملاك لتشغيل غرفة متابعة الحالة. |
it is now proposed to formalize these redeployments and to consolidate in the present budget the basic staffing requirements for the discharge of these functions. | UN | ويقترح اﻵن إقرار الطابع الرسمي لعمليات إعادة التوزيع هذه ودمج الاحتياجات اﻷساسية من الموظفين اللازمين للاضطلاع بهذه المهام في هذه الميزانية. |
it is now proposed to redeploy this amount to the programme of work. Consultants | UN | ويقترح حاليا نقل هذا المبلغ إلى برنامج العمل. |
Nineteen of the 27 posts at the Professional level were redeployed temporarily to the Centre during the biennium 1992-1993 in the context of the policy on treatment of vacancies and it is now proposed to establish them on a permanent basis. | UN | وهناك ١٩ وظيفة من وظائف الفئة الفنية البالغ عددها ٢٧ وظيفة، نقلت بصفة مؤقتة إلى المركز أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في إطار سياسة معالجة الشواغر، ويقترح حاليا إنشاء هذه الوظائف على أساس دائم. |
Nineteen of the 27 posts at the Professional level were redeployed temporarily to the Centre during the biennium 1992-1993 in the context of the policy on treatment of vacancies and it is now proposed to establish them on a permanent basis. | UN | وهناك ١٩ وظيفة من وظائف الفئة الفنية البالغ عددها ٢٧ وظيفة، نقلت بصفة مؤقتة إلى المركز أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في إطار سياسة معالجة الشواغر، ويقترح حاليا إنشاء هذه الوظائف على أساس دائم. |
it is now proposed that the post be redeployed to regularize the temporary arrangement. | UN | ويُقترح الآن نقل تلك الوظيفة من أجل تثبيت ذلك الترتيب المؤقت. |
it is now proposed that this arrangement be formalized through the reassignment of the United Nations Volunteer position from the Engineering Section to the Office of the Director of Mission Support. | UN | ويُقترح الآن إضفاء الطابع الرسمي على هذا الترتيب من خلال إعادة انتداب وظيفة متطوع الأمم المتحدة من قسم الهندسة إلى مكتب مدير دعم البعثة. |
it is now proposed to formally establish these posts by redeploying the corresponding number and level of posts from the Political Affairs Division. | UN | ومن المقترح الآن أن يتم رسميا إنشاء ثلاث وظائف عن طريق إعادة نقل العدد المقابل من الوظائف برتبها من شعبة الشؤون السياسية. |
18. As a result of the rationalization efforts mentioned above, it is now proposed that 168 posts (Language Assistants) of the 297 national General Service posts be redeployed to the Joint Logistics Operations Centre. | UN | 18 - ونتيجة لجهود الترشيد المذكورة أعلاه، يقترح الآن نقل 168 وظيفة (مساعدين لغويين) من بين 297 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة، إلى مركز العمليات اللوجستية المشتركة. |
Given the delegation of authority relating to local acquisitions, it is now proposed that the post be dedicated to procurement only. | UN | وبالنظر إلى تفويض السلطة فيما يتصل بطلبات الشراء المحلية، فإنه يقترح اﻵن أن تكرس الوظيفة للمشتريات فقط. |
On the basis of a review of the functional responsibilities of the post, it is now proposed that the post be included in the staffing structure of the General Services Section. | UN | واستنادا إلى استعراض أجري للمسؤوليات الوظيفية المنوطة بشاغل الوظيفة، يقترح حاليا إدماج الوظيفة في الهيكل الوظيفي لقسم الخدمات العامة. |
To ensure continuity, however, especially at crucial times for the work programme it is now proposed that members will be appointed for the duration of the programme. | UN | بيد أنه لكفالة الاستمرارية، لا سيما في الأوقات الحاسمة لبرنامج العمل، يُقترح الآن أن يُعين الأعضاء لفترة البرنامج. |
Owing to the continuing pressure on the Department, it is now proposed that this post be transferred permanently from section 3 to section 4. | UN | وبسبب الضغط المستمر على اﻷدارة، يُقترح اﻵن نقل هذه الوظيفة بصفة دائمة من الباب ٣ إلى الباب ٤. |
Moreover, it is now proposed that solid waste from Israel is to be dumped in the Abu Shusha quarry in the district of Nablus. | UN | إضافة إلى ذلك، يُقترح حاليا التخلص من المخلفات الصلبة الإسرائيلية في محجر أبو شوشة الواقع في منطقة نابلس. |