"it is of paramount importance that" - Translation from English to Arabic

    • ومن الأهمية بمكان أن
        
    • من الأهمية بمكان أن
        
    • ومن الأهمية القصوى أن
        
    • فمن الأهمية بمكان أن
        
    • ومما له أهمية قصوى أن
        
    • أن من الأهمية القصوى
        
    • مما يتسم بأهمية قصوى أن
        
    it is of paramount importance that the international community accord high priority to nuclear security and safety. UN ومن الأهمية بمكان أن يولي المجتمع الدولي أولوية قصوى لموضوع الأمن ومعايير السلامة النووية.
    it is of paramount importance that all of the proposals on the key issues be reflected in the draft. UN ومن الأهمية بمكان أن تنعكس جميع الاقتراحات بشأن المسائل الرئيسية في مشروع الوثيقة.
    it is of paramount importance that, in discharging this duty, States act in good faith. UN ومن الأهمية بمكان أن تتصرف الدول بحسن نية لدى أدائها لهذا الواجب.
    Sweden believes that it is of paramount importance that the members of the Conference on Disarmament agree on a new programme of work as soon as possible. UN وتعتقد السويد أن من الأهمية بمكان أن يتفق أعضاء مؤتمر نـزع السلاح على برنامج عمل جديد في أقرب وقت ممكن.
    Sweden believes that it is of paramount importance that the members of the Conference on Disarmament agree on a new programme of work as soon as possible. UN وتعتقد السويد أن من الأهمية بمكان أن يتفق أعضاء مؤتمر نـزع السلاح على برنامج عمل جديد في أقرب وقت ممكن.
    it is of paramount importance that the Council be constituted and operate with the utmost integrity and the support of all institutions. UN ومن الأهمية القصوى أن يشكل المجلس ويعمل بأكبر قدر من النزاهة وبدعم من جميع المؤسسات.
    Nevertheless, however committed and however passionate our debate is on the reform of the United Nations, it is of paramount importance that we give even greater priority to the question of development. UN ولكن، مهما بلغت حرارة مناقشتنا بشأن إصلاح الأمم المتحدة، فمن الأهمية بمكان أن نولي أولوية أكبر لمسألة التنمية.
    it is of paramount importance that the General Assembly add its voice to these calls. UN ومما له أهمية قصوى أن تضم الجمعية العامة صوتها الى تلك النداءات.
    it is of paramount importance that UNIFIL demonstrate its continued support for the local population in the entire area of operations. UN ومن الأهمية بمكان أن تبدي القوة المؤقتة باستمرار مساندتها للسكان المحليين في منطقة العمليات بأكملها.
    it is of paramount importance that the Group verify the documentation accompanying the materiel and carry out appropriate physical verifications in order to register the materiel as exempted to avoid confusion during any future inspection. UN ومن الأهمية بمكان أن يتحقق الفريق، من الوثائق المرفقة بتلك المواد وأن يجري، عمليات التحقق الفعلي المناسبة لتسجيل المواد بوصفها معفاة من الحظر تجنبا لأي خلط خلال أي تفتيش يجري مستقبلا.
    it is of paramount importance that UNIFIL demonstrates its continued support to the local population in the entire area of operations. UN ومن الأهمية بمكان أن تبدي القوة المؤقتة باستمرار مساندتها للسكان المحليين في منطقة العمليات بأكملها.
    it is of paramount importance that the statistical community play a pivotal role in the elaboration of the conceptual framework and not limit itself to the monitoring of the post-2015 development agenda. UN ومن الأهمية بمكان أن تضطلع الأوساط الإحصائية بدور محوري في وضع الإطار المفاهيمي، وألا تقتصر على رصد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    it is of paramount importance that a clear message be sent: corrupt behaviour is not acceptable and will lead to appropriate disciplinary measures or, where appropriate, criminal proceedings against those who have engaged in it. UN ومن الأهمية بمكان أن يتم توصيل رسالة واضحة مؤداها: أن السلوك الفاسد غير مقبول وأنه يستتبع تدابير تأديبية مناسبة، أو، حسب مقتضى الحال، إجراءات جنائية ضد من يشاركون فيه.
    it is of paramount importance that the process of reconciliation in Afghanistan be an all-inclusive one, bringing together all of the ethnic groups in the country in a spirit of cooperation. UN ومن الأهمية بمكان أن تصبح عملية المصالحة في أفغانستان عملية شاملة، وأن تجمع معا جميع الفئات الإثنية في البلد بروح التعاون.
    it is of paramount importance that the credibility of this process is maintained at all times, that the process progresses along the lines of the precharted course and that it remain irreversible. UN ومن الأهمية بمكان أن نحافظ على مصداقية هذه العملية في جميع الأوقات، وأن نحرز تقدما في هذه العملية وفقا للمسار الذي سبق تحديده، وأن تكون هذه العملية لا رجعة فيها.
    Sweden believes that it is of paramount importance that the members of the CD agree on a programme of work as soon as possible. UN وتعتقد السويد أن من الأهمية بمكان أن يتفق الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على برنامج عمل في أقرب وقت ممكن.
    Sweden believes that it is of paramount importance that the members of the CD agree on a programme of work as soon as possible. UN وتعتقد السويد أنه من الأهمية بمكان أن يتفق الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على برنامج عمل في أقرب وقت ممكن.
    In this context, it is of paramount importance that we increase the effectiveness of our humanitarian and development assistance in a way that will enable the ordinary people to feel the positive impact in their daily lives. UN وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان أن نزيد فعالية مساعداتنا الإنسانية والإنمائية بشكل يمكن معه للأفراد العاديين الشعور بالتأثير الإيجابي في حياتهم اليومية.
    In the opinion of the Special Rapporteur, it is of paramount importance that efforts be continued to bring the issues of relevance to his mandate to the meetings of UN-Habitat and its Governing Council. UN ويرى المقرر الخاص أن من الأهمية بمكان أن يواصل جهوده لكي يطلع اجتماعات برنامج الأمم المتحدة للموئل ومجلس ادارته على القضايا ذات الصلة بولايته.
    it is of paramount importance that countries of origin, transit and destination work together to eradicate poverty, inequality, discrimination and other factors causing vulnerability. UN ومن الأهمية القصوى أن تعمل بلدان المنشأ والعبور والمقصد سويا للقضاء على الفقر، وعدم المساواة، والتمييز والعوامل الأخرى المسببة للضعف.
    Once again, it is of paramount importance that such consultations always be conducted in an open, transparent and inclusive manner. UN ومرة أخرى، فمن الأهمية بمكان أن تجرى تلك المشاورات دائماً بطريقة مفتوحة وشفافة وشاملة للجميع.
    The approach should be holistic, multi-pronged and broad-based " .2 it is of paramount importance that we continually strive to maintain the goal of " basic social services for all. " ; UN وينبغي أن يكون النهج كليا ومتعدد الشعب وله قاعدة عريضة(2) . ومما له أهمية قصوى أن نواصل السعي للمحافظة على هدف " الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع " ؛
    But it is of paramount importance that the fundamental values of democracy, human rights and the rule of law do not fall victim to the fight against terrorism. UN غير أن من الأهمية القصوى ألا تقع قيم الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون الأساسية ضحية للحرب على الإرهاب.
    it is of paramount importance that executive heads take the lead and set an example in the area of financial disclosure. UN 82 - مما يتسم بأهمية قصوى أن يتولى الرؤساء التنفيذيون زمام القيادة وأن يضربوا المثل في مجال الكشف المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more