"it is our firm belief" - Translation from English to Arabic

    • ونعتقد اعتقادا راسخا
        
    • ونحن نعتقد اعتقادا راسخا
        
    • ونحن نؤمن إيمانا راسخا
        
    • ولدينا اعتقاد راسخ
        
    • ونؤمن إيمانا راسخا
        
    • وإننا نعتقد اعتقادا راسخا
        
    • فإننا نعتقد اعتقادا راسخا
        
    • ونعتقد بقوة
        
    • ولدينا إيمان راسخ
        
    • نعتقد اعتقاداً راسخاً
        
    it is our firm belief that a united Palestine will better serve the interests of the Palestinian people. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن الوحدة الفلسطينية ستخدم مصالح الشعب الفلسطيني بشكل أفضل.
    it is our firm belief that the Secretary-General and his staff should be allowed to serve all Member States without fear or favour. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن ينبغي تمكين الأمين العام وموظفيه من خدمة جميع الدول الأعضاء دون خوف أو معروف.
    it is our firm belief that, with the unity of the international community and the commitment of the parties to it, this is an achievable task. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن هذه مهمة قابلة للتحقيق، من خلال وحدة صف المجتمع الدولي والتزام الطرفين بها.
    it is our firm belief that the strengthening of the role of the General Assembly is a basic premise of the ongoing process of revitalization. UN ونحن نعتقد اعتقادا راسخا بأن تعزيز دور الجمعية العامة شرط أساسي لعملية اﻹنعاش الجارية.
    it is our firm belief that peaceful negotiation is the only means of ensuring lasting peace, security and stability in the region. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن التفاوض السلمي هو الطريق الوحيد لضمان السلام والأمن والاستقرار الدائم في المنطقة.
    it is our firm belief that the sense of cooperation and collaboration among peoples could be furthered through close dialogue and common toil among international organizations. UN ولدينا اعتقاد راسخ بإمكانية تعزيز التعاون بين الشعوب من خلال حوار وثيق وجهد مشترك بين المنظمات الدولية.
    it is our firm belief that the international community must look beyond the immediate conflicts and seek to build a strong foundation for durable peace by pursuing disarmament, development and the rule of law. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أنه يجب على المجتمع الدولي أن يتجاوز الصراعات المباشرة وأن يسعى إلى إرساء أساس وطيد لسلم دائم عن طريق السعي إلى تحقيق نزع السلاح والتنمية وحكم القانون.
    it is our firm belief that the attacks are not bringing the Palestinian people closer to the fulfilment of their legitimate aspirations for a Palestinian State. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن هذه الهجمات لا تقرب الشعب الفلسطيني من تحقيق تطلعاتهه المشروعة إلى إقامة دولته الفلسطينية.
    it is our firm belief that multilateralism is the core principle of the process of disarmament and non-proliferation. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن تعددية الأطراف هي المبدأ الرئيسي في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار.
    it is our firm belief that additional efforts should be extended to convene as soon as possible a diplomatic conference for the adoption of an amended Convention. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي بذل جهود إضافية لعقد مؤتمر دبلوماسي في أقرب وقت ممكن لاعتماد اتفاقية معدلة.
    it is our firm belief that we must use processes such as the one that you, Mr. President, initiated, more often. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بضرورة أن نستخدم بصورة أكثر تواترا تلك مثل العمليات التي بادرتم بها، سيادة الرئيس.
    it is our firm belief that the key to progress is the ability of the Haitian authorities to maintain domestic law and order. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن مفتاح التقدم هو قدرة السلطات الهايتية على الحفاظ على القانون والنظام الداخليين.
    it is our firm belief that the effectiveness of the work of the Council and its members arises in large part from its ability to focus on the agenda. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن فعالية عمل المجلس وأعضائه تنبع إلى حد كبير من قدرته على التركيز على جدول الأعمال.
    it is our firm belief that we will continue to enjoy this support for the consolidation of peace, progress and prosperity in our country. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأننا سنواصل التمتع بهذا الدعم تعزيزا للسلم والتقدم والازدهار في بلدنا.
    it is our firm belief that the most effective manner to view those heinous attacks is as part of an unfolding historical process. UN ونحن نعتقد اعتقادا راسخا أن أكثر طريقة فعالة للنظر إلى هذه الهجمات الشائنة هو اعتبارها جزءا من عملية تاريخية آخذة في التكشف.
    it is our firm belief that peace and security in the region can be realized if the States and parties to the Peace Agreement endeavour to faithfully honour their obligations under the Agreement, in particular to cooperate with the Tribunal in the apprehension of indicted criminals. UN ونحن نعتقد اعتقادا راسخا أنه لا يمكن تحقيق السلم واﻷمن في المنطقة إلا إذا سعت الدول واﻷطراف في اتفاق السلام إلى الالتزام بأمانه بالتزاماتها بموجب الاتفاق، ولا سيما بالتعاون مع المحكمة في إلقاء القبض على المجرمين الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام.
    it is our firm belief that this Register will go a long way towards allaying the fears of neighbours that have tense relations within their regions. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن هذا السجل سيقطع شوطا بعيدا نحو تخفيف حدة مخاوف الجيران الذين لديهم علاقات متوترة مع مناطقهم.
    it is our firm belief that the production and stockpiling of armaments will only worsen the security of the entire world. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن إنتاج وتخزين اﻷسلحة لن يؤدي إلا إلى تدهور أمن العالم كله.
    it is our firm belief that the international appeals and efforts employed on behalf of the Cuban people are necessary, justified and urgent. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن النداءات الدولية والجهود المبذولة باسم الشعب الكوبي ضرورية ولها ما يبررها وملحة.
    it is our firm belief that democracy and development should reinforce each other. UN وإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأنه ينبغي للديمقراطية والتنمية أن يعززا، بعضهما بعضا.
    That being the case, it is our firm belief that the investigation could be concluded within a day. UN وفي هذه الحالة، فإننا نعتقد اعتقادا راسخا أن التحقيق يمكن أن يُكمل في غضون يوم واحد.
    it is our firm belief that nuclear-weapon-free zones are an effective contribution to efforts to strengthen regional peace and security. UN ونعتقد بقوة أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تمثل إسهاما فعالا في جهود تعزبز السلام والأمن الإقليميين.
    it is our firm belief that it is in the interests of all members of the international community to continue to support peacemaking in the Middle East. UN ولدينا إيمان راسخ بأن نواصل دعم صنع السلام في الشرق الأوسط لصالح جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    Therefore, it is our firm belief that the only effective defence against nuclear catastrophe is the total elimination of these weapons. UN ولذلك، نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن الدفاع الفعال الوحيد ضد الكارثة النووية هو القضاء الكلي على هذه الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more