"it is useful" - Translation from English to Arabic

    • ومن المفيد
        
    • من المفيد
        
    • فمن المفيد
        
    • فمن المجدي
        
    Sometimes it is useful to ensure knowledge transfer through work shadowing in critical services during the transition period. UN ومن المفيد أحياناً ضمان نقل المعارف من خلال مرافقة أشخاص متمرسين أثناء عملهم في خدمات جوهرية خلال الفترة الانتقالية.
    it is useful to remember that the longest and most deep-rooted impasse in the Conference on Disarmament has been on the agenda item related to nuclear disarmament. UN ومن المفيد أن نتذكر أن أطول وأعمق مأزق شهده مؤتمر نزع السلاح يتعلق ببند جدول الأعمال المتصل بنزع السلاح النووي.
    Sometimes it is useful to ensure knowledge transfer through work shadowing in critical services during the transition period. UN ومن المفيد أحياناً ضمان نقل المعارف من خلال مرافقة أشخاص متمرسين أثناء عملهم في خدمات جوهرية خلال الفترة الانتقالية.
    He also pointed out that while it is useful to hold the G8 accountable for their commitments, it is good to remember that ODA might still fall because the commitments are tied to decreasing GDPs. UN وأشار أيضا إلى أنه في حين أنه من المفيد مساءلة مجموعة البلدان الثمانية عن التزاماتها، يصلح تذكّر أن المساعدة الإنمائية الرسمية قد تنخفض مع ذلك لأن الالتزامات مربوطة بنواتج محلية إجمالية تتناقص.
    Consequently, it is useful to compare the results of the survey with other published macroeconomic data. UN وعليه، من المفيد مقارنة نتائج الدراسة مع ما هو معروف بناء على بيانات الاقتصاد الكلي المنشورة.
    it is useful, therefore, to look at the reasons that might explain this behaviour. UN ومن ثم فمن المفيد بحث اﻷسباب التي قد تفسر هذا السلوك.
    At this juncture, it is useful to assess the legal implications of some proposals that suggest that there could be an increase in the number of permanent seats. UN ومن المفيد في هذا الظرف تقييم الآثار القانونية في بعض المقترحات التي تدعو إلى إمكانية الزيادة في عدد المقاعد الدائمة.
    it is useful to bear in mind that the broader the scope of a particular training programme, the stronger the need for effective cooperation. UN ومن المفيد مراعاة أنه كلما اتسع نطاق برنامج تدريبي معين، اشتدت الحاجة إلى التعاون الفعال.
    it is useful to explore the extent to which bridges can be built to private sources; such organizations as UNICEF are already engaged in that task. UN ومن المفيد استكشاف مدى إمكانية إقامة جسور توصل الى الموارد الخاصة. وهو ما تقوم به فعلا منظمة اليونيسيف.
    it is useful to recall here that the World Bank and the International Monetary Fund are members of the Administrative Committee on Coordination. UN ومن المفيد هنا ملاحظة أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي عضوان في لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Nevertheless, it is useful to share experiences across countries with a view to stimulating successful practice, beginning with a focus on data collection. UN ومن المفيد مع ذلك تبادل الخبرات بين البلدان لتشجيع الممارسات الناجحة، بالتركيز أولاً على جمع البيانات.
    In the energy balance it is useful to have all the products measured in the same terms -- for example, energy content. UN ومن المفيد في حساب ميزان الطاقة قياس جميع المنتجات باستخدام المصطلحات نفسها، محتوى الطاقة على سبيل المثال.
    it is useful to list these opportunities and challenges as a good measure of the work to be undertaken with a view to overcoming them. UN ومن المفيد إيراد هذه الفرص والتحديات كمقياس جيد لما يتعين إنجازه من عمل في سبيل التغلب عليها.
    it is useful that the German Presidency of the G-8 has put the issue of enhanced intellectual property on the table. UN ومن المفيد أن الرئاسة الألمانية لمجموعة الثمانية قد وضعت مسألة تعزيز الملكية الفكرية على جدول أعمال اجتماعها.
    These comments were accepted, and I think it is useful for delegations to bring different questions to the attention of the Conference. UN وقد كانت هذه التعليقات مقبولة، وإنني أعتقد أنه من المفيد أن توجِّه الوفود اهتمام المؤتمر إلى مسائل مختلفة.
    When seeking to understand and assess rapidly evolving situations, it is useful to be able to compare information and analysis from multiple sources. UN وعند السعي إلى فهم وتقييم حالات تتطور بسرعة، من المفيد أن تتيسر مقارنة المعلومات والتحليلات الواردة من مصادر متعددة.
    In its opinion, it is useful to further consider the consequences of such approaches and to assess their feasibility. UN ويرى أن من المفيد مواصلة النظر في عواقب اتباع مثل هذه النهج، وتقييم جدواها.
    For this reason, it is useful to consider relevant trade experiences and agreements, as well as the changing political situation. UN ولهذا السبب، فإن من المفيد النظر في التجارب والاتفاقات التجارية ذات الصلة، وكذلك في الوضع السياسي المتغير.
    But it is useful to place the specific situations currently dealt with in Chapter IV in the broader context of cooperation between several States in the commission of internationally wrongful conduct. UN بيد أن من المفيد وضع الحالات الخاصة التي تم تناولها حاليا في الفصل الرابع في سياق أوسع هو التعاون بين عدة دول في ارتكاب سلوك غير مشروع دوليا.
    Given the abundant attention received by Africa’s truly awful leaders, it is useful to focus on its good ones. And the money that comes with the Ibrahim Prize is enough that it could affect leaders’ behavior. News-Commentary ونظراً للاهتمام الوفير الذي يتلقاه زعماء بغيضون حقاً في أفريقيا، فمن المفيد أن نركز على زعمائها الصالحين. والأموال التي تقدمها جائزة إبراهيم كافية إلى الحد الذي يجعلها تؤثر فعلياً على سلوك القادة.
    Because future fertility follows different paths in the various projection scenarios, it is useful to consider their implications for population ageing. UN ولأن معدلات الخصوبة في المستقبل تسير في مسارات متباينة وفقا لمختلف سيناريوهات التوقعات، لذا فمن المفيد دراسة آثارها على شيخوخة السكان.
    However, it is useful to note that the guidelines on direct budget support have also been used to enable UNDP, through its Multi-Partner Trust Fund Office, to respond to requests from governments to manage pooled funds, notably in the area of climate change. UN ومع ذلك، فمن المجدي الإشارة إلى أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالدعم المباشر للميزانية تستخدم أيضا لتمكين البرنامج الإنمائي، من خلال مكتبه للصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء، من الاستجابة للطلبات المقدمة من الحكومات لإدارة أموال مجمعة، وبخاصة في مجال تغيُّر المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more