it is very important that consumers are properly advised on the safe level of methyl-mercury in fish. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يُنصَحَ الناس على الوجه الصحيح بالمستوى المأمون من زئبق الميثيل الموجود في السمك. |
it is very important that States join the BWC. | UN | ومن المهم جدا أن تنضم الدول إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
it is very important that the NGOs take an active part in: | UN | ومن المهم للغاية أن تشارك المنظمات غير الحكومية بنشاط فيما يلي: |
Also in terms of the approach that we are adopting, I think it is very important that our report be readable and accessible to non-specialists. | UN | ومن حيث النهج الذي سنعتمده، أعتقد أن من الأهمية بمكان أن يكون تقريرنا سهل القراءة وسهل المنال من جانب غير المتخصصين. |
The first is that it is very important that information should be made available in a timely fashion; the second is that the information should be adequate. | UN | اﻷولــي أن من المهم جدا أن تتاح المعلومات بطريقة تأتي في حينها؛ والثانية أن المعلومات ينبغي أن تكون وافية بالغرض. |
Especially with respect of inspections, it is very important that they come as a surprise for the firms involved. | UN | وفيما يتعلق بوجه خاص بعمليات التفتيش، من المهم للغاية أن تكون هذه العمليات مباغتة للشركات المعنية. |
it is very important that you are here before sunrise, as well as not eat or drink anything too late tonight. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تتواجدوا هنا قبل شروق الشمس. و ألا تتناولوا طعاماً أو شراباً فى وقت متأخر الليلة. |
it is very important that the procedure for appointing and dismissing commissioners be open and transparent. | UN | ومن المهم جداً أن يكون إجراء تعيين المفوضين وعزلهم إجراء علنياً وشفافاً. |
it is very important that the views of all Member States be considered in our preparations for the Conference. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نراعي آراء جميع الدول الأعضاء في تحضيراتنا للمؤتمر. |
it is very important that General Customs concentrate on checking for the illegal importation of arms, ammunition and bomb precursor equipment. E. Tripoli seaport | UN | ومن الأهمية بمكان أن تركز الجمارك العامة على مراقبة الاستيراد غير المشروع للأسلحة والذخيرة ومعدات صنع القنابل. |
it is very important that civil society participate fully in this debate. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يشارك المجتمع المدني مشاركة كاملة في هذه المناقشة. |
it is very important that the outcome document send a clear message in that respect. | UN | ومن المهم جدا أن تبعث الوثيقة الختامية برسالة واضحة في ذلك الصدد. |
it is very important that the international community be properly represented in the Security Council. | UN | ومن المهم جدا أن يكون المجتمع الدولي ممثلا بصورة ملائمة في مجلس اﻷمن. |
it is very important that parliamentarians also make their electorates aware of the motives underlying the pursuit of these development goals, which can be a surprisingly difficult task in the wealthy countries. | UN | ومن المهم جدا أن يعمل البرلمانيون أيضا على توعية ناخبيهم بالدوافع الكامنة وراء السعي إلى تحقيق هذه الأهداف الإنمائية، ومن الغريب أن ذلك قد يمثل مهمة صعبة في البلدان الغنية. |
it is very important that all countries show their support in that regard, and we hope that through joint efforts, the Fund will be able to begin operations and achieve expected results. | UN | ومن المهم للغاية أن تبدي جميع البلدان دعمها في هذا الصدد، ونرجو أن يتمكن هذا الصندوق من خلال الجهود المشتركة من بدء العمل سريعا وأن يحقق النتائج المنتظرة منه. |
it is very important that the decisions taken at this session of the General Assembly support the programme of action adopted at the Geneva conference. | UN | ومن المهم للغاية أن تدعم القرارات التي تتخذ في دورة الجمعية العامة هذه برنامج العمـــــل الذي اعتمده مؤتمر جنيف. |
In view of this development, it is very important that women take active roles in political parties and acquire leadership positions within them. | UN | وبالنظر إلى هذا التطور، فإن من الأهمية بمكان أن تقوم المرأة بأدوار فعالة في الأحزاب السياسية وأن تتبوأ مناصب قيادية فيها. |
If he asks you for something, it is very important that you speak to me or with Hanna first. | Open Subtitles | إذا كان يطلب منك شيئا، من المهم جدا أن تتحدث معي أو مع حنا أولا. |
We feel that it is very important that the next session of the Preparatory Committee set a solid basis for a successful 2010 NPT Review Conference. | UN | ونرى من المهم للغاية أن ترسي الدورة المقبلة للجنة التحضيرية أساسا متينا لنجاح مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2010. |
it is very important that they keep taking the tablets. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تتناول الحبوب التي أعطيتها إياها |
it is very important that peace agreements uphold the principle of accountability and that there is no impunity for the most serious international crimes. | UN | ومن المهم جداً أن يتمسك اتفاق السلام بمبادئ المساءلة، وبأنه لا إفلات من العقاب في أشد الجرائم الدولية خطورة. |
it is very important that the agenda should be a means for speeding up the process of including the Balkan States in European integration. | UN | ومن الهام جدا أن تصبح الخطة وسيلة لتعجيل عملية إشراك دول البلقان في التكامل اﻷوروبي. |
it is very important that the resolution clearly stipulates those points. | UN | والمهم جدا أن ينص القرار بوضوح على تلك النقاط. |
Yes, because I feel it is very important that spouses are given the respect they are due. | Open Subtitles | نعم لانني اشعر انه من المهم جداً ان الاهل يجب ان يحظوا بالاحترام الذي يستحقون |
You're meeting the adepts here, the higher-ups on the pyramid, so it is very important that you sound authentic. | Open Subtitles | ستقابل أشخاص مهرة، على حد كبير من البراعة لذا من المهم جدًا تصرفك بشكل طبيعي |
Therefore, it is very important that the neighbouring and interested countries strictly adhere to the principles proclaimed in the Tashkent Declaration. | UN | ولهذا فمن المهم للغاية أن تلتزم البلدان المجاورة والبلدان المهتمة التزاما دقيقا بالمبادئ المعلنة في إعلان طشقند. |
For this reason, we believe it is very important that the work of the IAEA enjoy the full confidence of the General Assembly. | UN | ولهذا السبب نعتقد أن من اﻷهمية البالغة أن يحظى عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بكامل ثقة الجمعية العامة. |