"it is working" - Translation from English to Arabic

    • وهي تعمل
        
    • أنه صالح للعمل
        
    • وهو يعمل
        
    • وهي تتعاون
        
    • تعمل الحكومة
        
    • بأنها تعمل
        
    • فهي تعمل
        
    • فإنها تعمل
        
    • وتعمل المفوضية
        
    • وهى تعمل
        
    it is working inter alia on the application of the 1954 Convention. UN وهي تعمل ومن بين عدة أمور أخرى على تطبيق اتفاقية 1954.
    it is working to promote the achievement of global initiatives within the framework of the United Nations and WHO. UN وهي تعمل على تعزيز المبادرات العالمية في إطار الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية.
    it is working to fully support victims as witnesses, together with families, witnesses and informants. UN وهي تعمل على تقديم الدعم الكامل للضحايا كشهود، جنبا إلى جنب مع الأسر والشهود والمخبرين.
    it is working with IAEA to equip laboratories and conduct more training. UN وهو يعمل مع الوكالة على تجهيز المختبرات وإجراء مزيد من التدريب.
    At present it is working with the Ministry of National Education to implement this programme which, it should be stressed, is the first of its type in Chad. UN وهي تتعاون حالياً مع وزارة التعليم الوطني من أجل تنفيذ هذا البرنامج الذي تجدر الإشارة إلى أنه الأول من نوعه في تشاد.
    it is working hard to ensure civil concord, enhance democracy, establish the rule of law and renew and modernize its judicial system and administration. UN وهي تعمل على تحقيق الوئام المدني، وتعميق المشروع الديمقراطي، وإرساء دولة الحق والقانون، وتجديد وتحديث العدالة واﻹدارة.
    it is working with local business to promote more part-time and flexible working and to encourage employers to provide time off for being a councillor. UN وهي تعمل مع الشركات التجارية المحلية لتشجيع المزيد من ظروف العمل المرنة لغير المتفرغين.
    it is working with Eurostat and OECD on that activity. UN وهي تعمل على ذلك بالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التجارة والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    it is working hard to find ways to realize its great potentials. UN وهي تعمل بجدية لإيجاد السبل لتحقيق إمكانياتها الكبيرة.
    it is working actively within these systems to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN وهي تعمل بهمة في إطار هذه النظم لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    it is working with universities, the private sector and foundations. UN وهي تعمل مع الجامعات والقطاع الخاص والمؤسسات.
    it is working to improve the lives of thousands of people each year. UN وهي تعمل على تحسين حياة آلاف الناس كل عام.
    it is working closely with Government Departments to identify and develop measures to address female under representation. UN وهو يعمل عن كثب مع إدارات الحكومة لتحديد التمثيل الناقص للنساء ووضع تدابير لمعالجة ذلك.
    it is working very closely with the Residual Mechanism in this regard, especially to ensure that the records are prepared in a manner that will facilitate their effective management by the Residual Mechanism after transfer. UN وهي تتعاون بشكل وثيق للغاية مع الآلية في هذا الصدد، لا سيما لكفالة تجهيز السجلات بما يسهّل إدارتها الفعالة من جانب الآلية بعد نقلها إليها.
    Consequently, it is working on regulations that would replace the Land Development Control Guidelines 1972 and address such areas as the procedures for environmental impact assessments, the regulation of the subdivision of land and the preservation of buildings and sites. UN وبالتالي، تعمل الحكومة على وضع أنظمة لتحل محل المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنظيم تنمية الأراضي لعام 1972 ومعالجة مسائل كإجراءات تقييم الأثر البيئي، وتنظيم تقسيم الأراضي، والحفاظ على المباني والمواقع.
    The Government added that it is working on a legal initiative to protect the cultural identity of Afro-Colombian, Raizal and Palenquera communities. UN وأضافت الحكومة بأنها تعمل على إعداد مبادرة قانونية لحماية الهوية الثقافية لدى جماعتي الرايزال والبالينكوبراس.
    it is working to strengthen its political accompaniment to countries emerging from conflict, foster coherence among key actors and mobilize international support. UN فهي تعمل على تعزيز مواكبتها السياسية للبلدان الخارجة من النزاع، وعلى تعزيز الاتساق بين الجهات الفاعلة الرئيسية وحشد الدعم الدولي.
    In addition, it is working closely with the UNEP Asian Tsunami Task Force. 4. Marine debris UN بالإضافة إلى ذلك، فإنها تعمل بالتعاون الوثيــق مــع فرقـــة العمل المعنيــة بكارثة تسونامي الآسيويـــة والتابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    it is working with the focal point within BINUB. UN وتعمل المفوضية مع جهة الوصل في عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    it is working with a Papua New Guinea-led taskforce established for the purpose of taking urgent action on this issue. UN وهى تعمل مع فرقة عمل تقودها بابوا غينيا الجديدة بهدف اتخاذ إجراء عاجل في هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more