"it looked forward to" - Translation from English to Arabic

    • وهي تتطلع إلى
        
    • وهو يتطلع إلى
        
    • ويتطلع إلى
        
    • وتتطلع إلى
        
    • وقالت إنها تتطلع إلى
        
    • وقال إنه يتطلع إلى
        
    • ويتطلع الوفد إلى
        
    • وقال إن وفده يتطلع إلى
        
    • ويتطلع وفده إلى
        
    • وتتطلع المجموعة إلى
        
    • فإنه يتطلع إلى
        
    • وقال إنها تتطلع إلى
        
    • وتتطلع الحكومة إلى
        
    • وأنه يتطلع إلى
        
    • وأضاف أنه يتطلع إلى
        
    it looked forward to engaging constructively with other delegations in addressing the issue as the Conference found most appropriate. UN وهي تتطلع إلى مناقشة المسألة مع الأطراف السامية المتعاقدة الأخرى بصورة بناءة، حسب الإجراءات التي يستنسبها المؤتمر.
    it looked forward to clear and direct answers from the Secretariat. UN وهي تتطلع إلى تلقي إجابات واضحة ومباشرة من الأمانة العامة.
    it looked forward to the forthcoming establishment of an African Firearms Centre within the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وهو يتطلع إلى إنشاء مركز أفريقي للأسلحة النارية في إطار المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    it looked forward to receiving more information about the outcome of the feasibility study on the upgrading of the optical disk system (ODS). UN ويتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات بخصوص نتائج دراسة الجدوى الخاصة بتطوير نظام القرص البصري.
    it looked forward to the holding, in 1999, of a special session of the General Assembly to review and assess the Barbados Programme of Action. UN وتتطلع إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩، لاستعراض برنامج عمل بربادوس وتقييمه.
    It said it looked forward to a resolution of the dispute between the San of the Central Kalahari Game Reserve with the Government. UN وقالت إنها تتطلع إلى تسوية النزاع القائم بين قبائل السان في محمية الصيد بكالاهاري الوسطى والحكومة.
    it looked forward to a successful outcome from the high-level meeting on the least developed countries currently taking place in Geneva. UN وهي تتطلع إلى نجاح الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا المنعقد حاليا في جنيف.
    it looked forward to participating in the fifth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وهي تتطلع إلى المشاركة في الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    it looked forward to the day when the two countries would address their own, and each other's, human rights problems openly in the Committee. UN وهي تتطلع إلى اليوم الذي يمكن فيه للبلدين أن يتحدثا عن مشكلات كل منهما المتعلقة بحقوق الإنسان على نحو صريح وعلني في اللجنة.
    it looked forward to continued partnership efforts to support the progress of small island developing States. UN وهو يتطلع إلى استمرار جهود الشراكة لدعم تقدم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    it looked forward to a number of forthcoming regional and international events devoted to energy issues, including an international conference on renewable energy to be held in Washington in 2008. UN وهو يتطلع إلى عدد من المناسبات الإقليمية والدولية المقبلة المكرسة لمسائل الطاقة، بما في ذلك المؤتمر الدولي المعني بالطاقة المتجددة المقرر عقده في واشنطن في عام 2008.
    it looked forward to meaningful participation by non-governmental organizations and by members and staff of the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. UN ويتطلع إلى المشاركة الهادفة للمنظمات غير الحكومية واﻷعضاء وموظفي المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    it looked forward to receiving answers to the questions posed by the representative of South Africa. UN ويتطلع إلى تلقي ردود على الأسئلة التي طرحها ممثل جنوب أفريقيا.
    it looked forward to cooperating with UNIDO in that regard. UN وتتطلع إلى التعاون مع اليونيدو في هذا الخصوص.
    it looked forward to a new era of partnership with indigenous peoples in the United States. UN وتتطلع إلى حقبة جديدة من الشراكة مع شعوبها الأصلية.
    it looked forward to the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture, the ASEAN Charter and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وقالت إنها تتطلع إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وعلى ميثاق رابطة دول جنوب شرق آسيا ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    it looked forward to receiving information on the activities of the Peacekeeping Best Practices Unit and its plans for the future. UN وقال إنه يتطلع إلى تلقي معلومات عن أنشطة وحدة أفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام وعن خططتها للمستقبل.
    it looked forward to the completion of the inter-agency review and the institutionalization of the Integrated Mission Planning Process, both at Headquarters and in the field. UN ويتطلع الوفد إلى الانتهاء من الاستعراض المشترك بين الوكالات وإضفاء الطابع المؤسسي على عملية التخطيط المتكامل للبعثات، سواء في المقر أو في الميدان.
    it looked forward to the International Ministerial Meeting on Transit Transport Cooperation in 2003. UN وقال إن وفده يتطلع إلى انعقاد الاجتماع الوزاري الدولي للتعاون في مجال النقل العابر في عام 2003.
    it looked forward to the panel discussion on space technology and pandemics. UN ويتطلع وفده إلى حلقة النقاش بشأن تكنولوجيا الفضاء والجائحات.
    it looked forward to receiving the full support of all members of the international community in those endeavours. UN وتتطلع المجموعة إلى الحصول على الدعم الكامل لتلك الجهود من جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    In that connection, it looked forward to receiving an update on the progress made in the implementation of the global field support strategy. UN وفي هذا الصدد، فإنه يتطلع إلى تلقي تقرير مستكمل عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    it looked forward to interacting with the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and to further progress in discussions on the draft comprehensive convention during the current session of the General Assembly. UN وقال إنها تتطلع إلى التفاعل مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وإلى إحراز مزيد من التقدم في المناقشات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    it looked forward to working closely with the countries in the region and the relevant international organizations to prevent and combat trafficking in women and girls. UN وتتطلع الحكومة إلى العمل عن كثب مع بلدان المنطقة والمنظمات الدولية المعنية على منع الاتجار بالنساء والفتيات ومكافحته.
    it looked forward to constructive deliberations on the scale of assessments and hoped that the Fifth Committee would be able to reach a conclusion by consensus. UN وأنه يتطلع إلى إجراء محاولات بنﱠاءة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة وأعرب، في ختام بيانه عن أمل وفده في أن تتمكن اللجنة الخامسة من التوصل إلى قرار نهائي بتوافق اﻵراء.
    it looked forward to engaging actively in the working group on enhanced cooperation referred to in the draft resolution. UN وأضاف أنه يتطلع إلى المشاركة بنشاط في الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون المشار إليه في مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more