"it may also be" - Translation from English to Arabic

    • كما يمكن
        
    • ويمكن أيضا
        
    • كما قد يكون
        
    • ويمكن أيضاً
        
    • كما قد تكون
        
    • فقد يكون من
        
    • ويجوز أيضا
        
    • وقد تكون أيضا
        
    • ولعلّه ينبغي أيضاً
        
    • ومن الممكن أيضا
        
    • من الممكن أيضا
        
    it may also be activated at the request of the General Assembly, as well as on the recommendation of the Secretary-General, subject to paragraphs 6 and 7. UN كما يمكن أن تبدأ ممارسة نشاطها بناء على طلب من الجمعية العامة، أو بناء على توصية من اﻷمين العام، رهنا بالفقرتين ٦ و ٧.
    it may also be activated at the request of the General Assembly, as well as on the recommendation of the Secretary-General, subject to paragraphs 6 and 7. UN كما يمكن أن تبدأ ممارسة نشاطها بناء على طلب من الجمعية العامة، أو بناء على توصية من اﻷمين العام، رهنا بالفقرتين ٦ و ٧.
    it may also be withdrawn partially or in full upon job redundancy or reaching the age of 40 and by producing evidence of permanent job separation. UN ويمكن أيضا سحبها جزئيا أو كليا أو عند الاستغناء عن الوظيفة أو عند بلوغ 40 سنة وتقديم أدلة على ترك الخدمة بصورة دائمة.
    it may also be that the assets may be misused, may dissipate if not looked after or, depending on market conditions, may rapidly decline in value. UN ويمكن أيضا أن يساء استعمال الموجودات، أو أن تتبدد إذا لم توفر لها الرعاية الكافية، أو، رهنا بأحوال السوق، أن تتدهور قيمتها سريعا.
    it may also be difficult to identify the competent body responsible for particular issues. UN كما قد يكون من العسير تحديد الجهة المختصة المسؤولة في قضايا محددة.
    it may also be availed of OWWA members who are no longer covered by the insurance program. UN ويمكن أيضاً لأعضاء إدارة رفاهية العمال في الخارج الذين لم يعودوا مشمولين ببرنامج التأمينات الاستفادة من ذلك.
    it may also be useful for ensuring consistency in the treatment of issues common to most projects in a given sector. UN كما قد تكون مفيدة في ضمان الاتساق في معالجة المسائل المشتركة بين معظم المشاريع في قطاع معين.
    it may also be kept under review nationally and improved as per the specific requirements of the High Contracting Parties. UN كما يمكن إبقاؤه قيد الاستعراض على المستوى الوطني وتحسينه وفقاً للمتطلبات المحددة للأطراف المتعاقدة السامية.
    it may also be integrated into a plan for a dryland biosphere reserve. UN كما يمكن إدماجه في خطة لمحمية الغلاف الحيوي من الأراضي الجافة.
    it may also be surmised that this more intensive trade reflects not only the influence of the common currency but also of other factors. UN كما يمكن الافتراض بأن زيادة كثافة التجارة هذه لا تعبر فقط عن تأثير العملة المشتركة بل أيضا عن عوامل أخرى.
    it may also be considered whether the right of appeal granted to the prosecutor could be structured in the following manner: UN كما يمكن النظر فيما اذا كان الحق في الاستئناف الممنوح للمدعي العام يمكن أن يصاغ بالطريقة التالية:
    it may also be that the assets may be misused, may dissipate if not looked after or, depending on market conditions, may rapidly decline in value. UN ويمكن أيضا أن يساء استعمال الموجودات، أو أن تتبدد إذا لم توفّر لها الرعاية الكافية، أو، رهنا بأحوال السوق، أن تتدهور قيمتها سريعا.
    it may also be helpful to find documents pertaining to projects, organization, finances and personnel. UN ويمكن أيضا أن تكون هذه المعلومات مفيدة في العثور على الوثائق ذات الصلة بالمشاريع، والتنظيم والتمويل، والأفراد.
    it may also be accompanied by a provision giving the parties the possibility of opting out of the jurisdictional clause regime by way of reservation. UN ويمكن أيضا أن يكون مقرونا بحكم يتيح للأطراف إمكانية عدم القبول بنظام بند إسناد الولاية عن طريق إبداء تحفظات عليه.
    In order to involve as many indigenous people as possible, it may also be desirable to hold regional preparatory workshops. UN كما قد يكون من المستصوب بالمثل عقد حلقات عمل تحضيرية إقليمية، بغية اشراك أكبر عدد ممكن من السكان اﻷصليين.
    A high number of recorded cases may be an indication of a high level of corruption, but it may also be the consequence of intense and effective law enforcement activities or the result of rising intolerance towards corruption and higher reporting rates. UN فقد يشير ارتفاع عدد القضايا المسجلة إلى ارتفاع مستوى الفساد، كما قد يكون نتيجة لأنشطة إنفاذ القانون المكثفة والفعالة، أو نتيجة لزيادة عدم التسامح مع الفساد وارتفاع معدلات الإبلاغ.
    it may also be pointed out that the number of loans has risen continuously since 2001. UN ويمكن أيضاً ملاحظة أن القروض الممنوحة ما فتئت تتزايد منذ عام 2001.
    it may also be subject to outside monitoring by various international institutions whose competence has been recognized by Belgium, like for instance the International Committee of the Red Cross if the detention occurred during an international armed conflict. UN ويمكن أيضاً أن تخضع لمراقبة خارجية من مختلف المؤسسات الدولية التي اعترفت بلجيكا باختصاصها، مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، إذا حدث الاعتقال المشار في سياق نزاع مسلح دولي.
    it may also be useful for ensuring consistency in the treatment of issues common to most projects in a given sector. UN كما قد تكون مفيدة في ضمان الاتساق في معالجة المسائل المشتركة بين معظم المشاريع في قطاع معين .
    Here already, however, logistical difficulties begin to arise: it may be necessary to transfer schools; the witness will in all likelihood no longer be able to work; it may also be necessary to make arrangements for the transfer of social benefits to the other jurisdiction. UN ومع ذلك، تنشأ هنا بالفعل الصعوبات اللوجستية: فقد يكون من الضروري تغيير المدارس؛ وأغلب الظن أن الشاهد لن يكون قادرا على العمل؛ وقد يكون من الضروري أيضا اتخاذ الترتيبات اللازمة لنقل الاستحقاقات الاجتماعية إلى ولاية قضائية أخرى.
    it may also be used to prevent transmission to the child of a particularly serious disease. UN ويجوز أيضا أن يكون المقصود منها هو تجنب انتقال مرض يتسم بخطورة جسيمة إلى الطفل.
    it may also be the consequence of the terrorist attacks of 11 September 2001, which seems to have engendered a stigmatization of Muslims and Arabs. UN وقد تكون أيضا نتيجة للهجمات الإرهابية التي حدثت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 والتي تسببت في وصمة للمسلمين والعرب.
    it may also be linked with Agresso throughout the process. UN ولعلّه ينبغي أيضاً ربطها بنظام برامجية أغريسّو في جميع مراحل العملية.
    it may also be the case that the two groups existed neither before the attacks nor thereafter. UN ومن الممكن أيضا أنهما لم تكونا موجودتين لا قبل الهجمات ولا بعدها.
    However, it may also be sent or stored as a separate data element, as long as it maintains a reliable association with the corresponding message. UN غير أن من الممكن أيضا إرساله أو خزنه على أنه عنصر بيانات منفصل، ما دام مرتبطا بالرسالة المناظرة ارتباطا يمكن التعويل عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more