it may be difficult to salvage the laryngeal nerve. | Open Subtitles | ربما قد يكون من الصعب إنقاذ العصب الحنجري |
In this regard, it may be difficult to administer two sets of pension regulations. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون من الصعب تطبيق فئتين من القواعد المتعلقة بالمعاش التقاعدي. |
Even if it were possible to raise funds for the initial phase of such a project from the international community, it may be difficult to secure long term funding. | UN | وحتى إن أمكن جمع الأموال للمرحلة الأولية لهذا المشروع من المجتمع الدولي، فقد يكون من الصعب تأمين التمويل الطويل الأجل. |
Furthermore, it may be difficult to relocate internally displaced persons and other groups living in informal settlements en masse. | UN | علاوة على ذلك، فقد يكون من الصعب إعادة توطين المشردين داخليا وغيرهم من المجموعات التي تعيش في مستوطنات عشوائية بأعداد غفيرة. |
it may be difficult to report parents or other close relatives for contravention of the provisions relating to forced marriage in the Penal Code. | UN | وقد يكون من الصعب الإبلاغ عن الوالدين أو ذوي القربى الآخرين لمخالفتهم أحكام قانون العقوبات المتعلقة بالزواج بالإكراه. |
As a practical matter, it may be difficult to preserve the justified requirement of confidentiality, which is essential, if the reports of those bodies or even parts of the reports are to be made public. | UN | وقد يصعب عمليا المحافظة على مطلب السرية المشروع، إذا ما جرى نشر تقارير الهيئتين أو أجزاء من التقارير. |
If footprints are found within the trailer, it may be difficult to differentiate between those of the suspects and those of the emergency personnel. | UN | وإذا وجدت آثار الأقدام داخل المقطورة فقد يصعب التمييز بينها وبين آثار أقدام المشتبه فيهم وآثار أقدام موظفي الطوارئ. |
In the case of a group of companies, it may be difficult to determine the legal entity ultimately responsible for the anti-competitive conduct. | UN | وفي حالة مجموعة من الشركات، قد يكون من الصعب تحديد الكيان القانوني المسؤول في نهاية المطاف عن السلوك المضاد للمنافسة. |
Obviously, there have been some issues on which it may be difficult to find completely common views, especially at our level. | UN | ومن الواضح أن هناك بعض المسائل التي قد يكون من الصعب أن نجد آراء مشتركة تماماً بشأنها، وخاصة على مستوانا. |
Also, if the number of members of the body was large, it may be difficult to reach consensus on substantive and procedural matters. | UN | وإذا كان عدد أعضاء الهيئة كبيراً، قد يكون من الصعب أيضاً التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الموضوعية والإجرائية. |
Some Parties expressed concern that it may be difficult to raise sufficient contributions to allow the construction of the transaction log to proceed. | UN | وأعربت بعض الأطراف عن القلق من أنه قد يكون من الصعب جمع مساهمات كافية تمكّن من السير في عملية وضع سجل المعاملات. |
And under certain conditions, for example when equity markets are underdeveloped or economic systems are in transition, it may be difficult to price assets correctly. | UN | وفي ظل ظروف معينة، وذلك مثلاً عندما تكون أسواق رؤوس الأموال غير نامية نمواً كافياً أو عندما تكون النظم الاقتصادية تمر بمرحلة انتقالية، فقد يكون من الصعب تسعير الأصول تسعيراً صحيحاً. |
Initially, it may be difficult to arrive at a definition of " organized crime " that enjoys widespread acceptance. | UN | فقد يكون من الصعب في البداية التوصل الى تعريف لعبارة " الجريمة المنظمة " يحظى بقبول واسع النطاق. |
Initially, it may be difficult to arrive at a definition of " organized crime " that enjoys widespread acceptance. | UN | فقد يكون من الصعب في البداية التوصل الى تعريف لعبارة " الجريمة المنظمة " يحظى بقبول واسع النطاق. |
If this option were followed, it may be difficult to complete work on the Bali Road Map process, given the competing demands for meeting time. | UN | وإذا اختير هذا النهج فقد يكون من الصعب إنجاز العمل على عملية خارطة طريق بالي، نظراً لتزاحم الطلب على الوقت المخصص للجلسات. |
it may be difficult to notice what are the actual MDG series. | UN | وقد يكون من الصعب معرفة ما هي سلسلة الأهداف الإنمائية للألفية الحقيقية. |
it may be difficult to list literally all international organizations. | UN | وقد يكون من الصعب القيام بجرد شامل لجميع المنظمات الدولية. |
it may be difficult to assess the disruptive impact of our efforts against terrorist financing. | UN | :: وقد يكون من الصعب تقييم الأثر الذي تتركه جهودنا في عرقلة تمويل الإرهاب. |
In practice, it may be difficult to assess the appropriate scope of exemptions in this respect, given the increasing diversity of non-traditional forms of investment used by TNCs, and a case-by-case analysis would be necessary. | UN | وقد يصعب عمليا تقييم النطاق المناسب للاستثناءات في هذا الصدد، بالنظر إلى تزايد تنوﱡع أشكال الاستثمار غير التقليدية التي تستخدمها الشركات عبر الوطنية، وسيكون من الضروري تحليل كل حالة على حدة. |
However, the websites of most traded companies are not updated regularly and it may be difficult to obtain copies of company reports from them or the FCSM. | UN | بيد أن مواقع معظم الشركات المتداولة لا تعرض آخر المستجدات بانتظام وقد يصعب الحصول على نسخ من تقارير الشركات من هذه المواقع أو من موقع اللجنة الاتحادية لأسواق الأوراق المالية. |
The proposal for a new multilateral exchange-rate arrangement requires a stronger conceptual foundation, and for a number of reasons it may be difficult to implement. | UN | وأما المقترح الداعي إلى وضع ترتيب جديد متعدد الأطراف لأسعار الصرف فيتطلب أساسا مفاهيميا أقوى، وقد يصعب تنفيذه لعدد من الأسباب. |
The problem is not merely a transitional one; once firms have been allowed to entrench their positions through anticompetitive conduct or structures, it may be difficult to take corrective action without damaging the economy and business confidence in the process. | UN | وليست هذه المشكلة مجرد مشكلة انتقالية؛ فمتى سُمح للشركات بدعم مراكزها من خلال تصرفات أو هياكل مانعة للمنافسة، فقد يصعب اتخاذ اجراءات تصحيحية بدون اﻹضرار بالاقتصاد وثقة دوائر اﻷعمال في العملية. |