Nevertheless, it may not be claimed that these violations are seldom. | UN | ومع ذلك، لا يجوز الادعاء بأن هذه الانتهاكات نادرة الحدوث. |
When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered at the same session unless the Sub—Commission so decides. | UN | متى تم اعتماد اقتراح أو رفضه، لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم تقرر ذلك اللجنة الفرعية. |
If an alien does not permit the opening of the item of mail in his or her presence, the item of mail shall be held on behalf of the alien, but it may not be opened. | UN | إذا لم يسمح الأجنبي بفتح المادة البريدية بحضوره، يُحتفظ بتلك المادة لحساب الأجنبي ولكن لا يجوز فتحها. |
In any event, it may not be wise to do so, given the broad support for the draft resolution as it now stands. | UN | وعلى أي حال، قد لا يكون من الحكمة أن نفعل ذلك، بالنظر إلى التأييد الواسع الذي يلقاه مشروع القرار بصيغته الحالية. |
In some cases, it may not be necessary to process data and information in order to render it usable by another State. | UN | ففي بعض الحالات، قد لا يكون من الضروري تجهيز البيانات والمعلومات من أجل جعلها قابلة للاستعمال من قبل الدولة الأخرى. |
it may not be necessary to draw sharp distinctions between the various prohibited forms of treatment or punishment. | UN | وقد لا يكون من الضروري التمييز بشكل قاطع بين مختلف أشكال التعذيب أو المعاقبة المحظورة. |
But it's one at a time. it may not be enough. | Open Subtitles | لكن ضربة واحدة بين حين والآخر قد لا تكون كافية |
When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered unless the Conference, by a two-thirds majority of the representatives present and voting, so decides. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered unless the Conference, by a two-thirds majority of the representatives present and voting, so decides. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered unless the Conference, by a two-thirds majority of the representatives present and voting, so decides. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered unless the Conference, by a two-thirds majority of the representatives present and voting, so decides. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
When a proposal has been adopted or rejected, it may not be reconsidered at the same session unless the Advisory Committee so decides. | UN | متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه أثناء الدورة نفسها ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
When a proposal has been adopted or rejected it may not be reconsidered unless the Conference takes a decision to that effect. | UN | لا يجوز أن يُعاد النظر في اقتراح مضموني بعد اعتماده أو رفضه ما لم يتَّخذ المؤتمر قرارا بذلك. |
In some cases, it may not be necessary to process data and information in order to render it usable by another State. | UN | ففي بعض الحالات، قد لا يكون من الضروري تجهيز البيانات والمعلومات من أجل جعلها قابلة للاستعمال من قبل دولة أخرى. |
Whatever was being done to them, it may not be over. | Open Subtitles | أيّاً كان ما فُعل لهم، قد لا يكون انتهى بعد |
it may not be 1st of August, it may be January 8th. | Open Subtitles | قد لا يكون ذلك فى أول أغسطس قد يكون فى يناير |
it may not be ideal, but if that's how he does things, you should roll with it. | Open Subtitles | قد لا يكون مثالياً، لكن لو كانت هذه طريقته في إدارة الأمور فعليكِ التلاؤم معها |
it may not be feasible to accomplish all these objectives at once, in which case a progressive approach will be adopted. | UN | وقد لا يكون ممكناً تحقيق هذه الأهداف في الحال، وفي هذه الحالة يمكن اعتماد نهج تدريجي. |
I mean, it may not be the only one, right? | Open Subtitles | أقصد ، قد لا تكون النقطة الوحيدة، أليس كذلك؟ |
Dad doesn't want to press charges, but it may not be his call. | Open Subtitles | الأب لا يريد توجيه اتهامات ولكن ربما لا يكون قراره |
Even if such notification is practical or feasible, it may not be desirable for reasons of confidentiality. | UN | وحتى إذا كان ذلك الإشعار عمليا أو ممكنا، فقد لا يكون مستصوبا لأسباب تتعلق بالسرية. |
You got lucky once, it may not be a rash this time. | Open Subtitles | كنت محظوظة مرة ، ربما لا تكون هناك بثور هذه المرة |
it may not be necessary, but it does make us a fairly difficult target to track. | Open Subtitles | قد لايكون ضرورياً لكنه من شأنه أن يجعلنا هدفً صعب إلى حدً ما للتتبعه |
When a proposal has been adopted or rejected it may not be reconsidered unless the Conference, by a two-thirds majority of the representatives present and voting, so decides. | UN | متى اعتمد مقترح أو رفض، لا تجوز إعادة بحثه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين. |
Moreover, given the setbacks that have occurred recently in many of those countries, it may not be at all certain that the projected improvements will be achieved. | UN | وعلاوة على ذلك، ونظرا للنكسات التي حصلت مؤخرا في العديد من تلك البلدان، فإنه من غير المؤكد على الإطلاق أن تتحقق الانخفاضات المتوقعة. |
The study should also closely examine the appropriateness of codification: it may not be the ideal method for indigenous peoples to retain control of their customary law. | UN | كما ينبغي أن تبحث عن كثب في مدى ملاءمة التدوين؛ فقد لا تكون الطريقة المثلى بالنسبة للشعوب الأصلية لكي تحتفظ بتحكمها في قانونها العرفي. |
This is not the first time I've fled a battlefield and it may not be the last. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة أهرب فيها من ساحة المعركة وقد لا تكون الأخيرة |
77. While it may not be necessary for all judges to serve immediately on a full-time basis as soon as they are elected, it is advisable, as at ICTY, that a Chambers Legal Support Section be set up to support the judges who are involved in pre-trial and trial work, and to commence preparatory work as soon as possible. | UN | 77 - وعلى الرغم من أنه قد يكون ضروريا أن يعمل جميع القضاة على أساس التفرغ بمجرد انتخابهم، فمن المستصوب، مثلما جرى في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، إنشاء قسم للدعم القانوني للدوائر لدعم القضاة القائمين بعمل في الدوائر التمهيدية والابتدائية، ولبدء الأعمال التحضيرية في أقرب وقت مستطاع. |
it may not be anything, but I figured you'd want to take a look at it. | Open Subtitles | وربما لا يكون شيئاً لكن فكرت أنك تريدين رؤيتها |
I was thinking, and I wonder if it may not be better for all, if I moved back into Strong Manor. | Open Subtitles | كنت افكر كنت اتسائل ربما لن يكون هذا افضل للجميع فيما لو انتقلت الى عزبة المزرعة |