"it meant" - Translation from English to Arabic

    • ذلك يعني
        
    • كان يعني
        
    • كانت تعني
        
    • عنى ذلك
        
    • أنه يعني
        
    • أنها تعني
        
    • لقد عنى
        
    • انه يعني
        
    • ذلك عنى
        
    • تعنيه
        
    • يعنيه ذلك
        
    • عناه ذلك
        
    • عَنى
        
    • أنه عنى
        
    • فهو يعني
        
    Because I'd spend a thousand years in this cell if it meant keeping you and your sister Open Subtitles لأنني سوف انفق الاف السنوات في هذه الخلية إذا كان ذلك يعني ان يبقيك واختك
    At least it meant, however, that delegations were taking the outcome of UNCTAD IX seriously, even if they could not agree on how to implement it. UN ومع هذا رأى أن ذلك يعني أن الوفود تأخذ نتائج اﻷونكتاد التاسع بجدية حتى وإن كانت لا تستطيع الاتفاق على كيفية تطبيقها.
    And what we did here was specia l. And it meant something. Open Subtitles و ما فعلناه هنا كان مميزا و كان يعني شيئا هاما
    However, if it meant at any time after the draft convention had entered into force in a given State, the reference should be deleted. UN بيد أنها إذا كانت تعني في أي وقت بعد بدء نفاذ مشروع الاتفاقية في دولة معينة فإن الإشارة ينبغي حذفها.
    Even if it meant following me into an empty parking garage. Open Subtitles حتى لو عنى ذلك اللحاق بي في كراج وقوف السيارات
    That's when I knew it meant something was wrong. Open Subtitles عندها عرفت أنه يعني أنّ هناك خطباً ما
    I don't know what it means, to be honest, but the Reverend obviously thought it meant something. Open Subtitles لأكون صادق لا أعرف ماذا تعني لكن القس من الواضح أعتقد أنها تعني شيئاً
    So it was a little annoying when you started rubbing that stupid test in my face as if it meant you were smarter than me or something. Open Subtitles لذلك كان مزعج قليلا عندما بدأت فرك هذا الاختبار غبي في وجهي كما لو كان ذلك يعني انك كنت أكثر ذكاء منه أو شيء من هذاا
    What happened the other night, it meant something. Open Subtitles ما حدث الليلة السابقة ، كان ذلك يعني شيئا
    it meant that any kind of new disease would quickly be dispersed amongst the wider population. Open Subtitles كان ذلك يعني أن أي نوع من الاوبئة الجديدة سيتفشى بصورة اسرع بين التعداد السكاني الاكبر حجما
    When you heard them, it meant you were out of time. Open Subtitles عندما تسمعوها فإن ذلك يعني أن الوقت قد نفذ
    There's no words to describe how much it meant to him. Open Subtitles لا توجد كلمات لوصف كم كان يعني ذلك بالنسبة له.
    And it meant a lot that you came to me for guidance,and... Open Subtitles وقد كان يعني الكثير لي أنكِ جئتِ إليّ .. لأرشدكِ، و
    There's no words to describe how much it meant to him. Open Subtitles لا توجد كلمات لوصف كم كان يعني ذلك بالنسبة له.
    I know how much it meant to you, and I did try. Open Subtitles اعلم كيف هي كانت تعني لك الكثير وانا حاولت بالفعل
    Reform and change were possible even if it meant that some States would have to abandon their positions of privilege. UN فاﻹصلاح والتغيير ممكنين حتى إذا ما عنى ذلك أن تتخلى بعض الدول عن مركزها المميز.
    It was like it meant some... Do you think it meant something? Open Subtitles وكأنه يعني شيئاً , هل تعتقدين أنه يعني شيئاً ؟
    The TCDC modality could be viewed as an important lever for the empowerment of developing countries as it meant the use of technical resources of developing countries as agents of change in the development process of those countries. UN ويمكن اعتبار وسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عاملا هاما لتمكين البلدان النامية، إذ أنها تعني استخدام الموارد التقنية للبلدان النامية بوصفها عوامل تغيير في عملية التنمية في تلك البلدان.
    it meant something to you and maybe still does, so let's buy it. Open Subtitles أنا أعني ذلك, لقد عنى شيء بالنسبة لك و ربما لا يزال كذلك, لذا لنشتريه
    Got you back on your feet. it meant something. Open Subtitles جعلكي تستعيدي تقفي على قدميك انه يعني شيئاً
    Yes, because it meant no more alcohol. Open Subtitles . أجل، لأنّ ذلك عنى أنّه لاكحول بعد اليوم
    I wanted to see beneath the surface of the war to understand what it meant to ordinary Somalis. Open Subtitles أردت أن أرى ماوراء تلك الحرب، لأفهم ما الذي تعنيه للصومالي العادي.
    I couldn't have even told you then what it meant. Open Subtitles ولم أكن أستطيع إخبارك بما يعنيه ذلك آنذاك
    She says she's beginning to get the full grasp of what she did, and what it meant. Open Subtitles تقول إنها بدأت تستوعب ما فعلت، وما عناه ذلك
    Okay, enough pussy footing around... which, by the way, does not mean what I thought it meant. Open Subtitles الموافقة، بما فيه الكفاية هرة موطئ حول... الذي، بالمناسبة، لا المتوسط الذي إعتقدتُ بأنّ عَنى.
    Of course it meant something to me. Open Subtitles من المؤكد أنه عنى شيئا لي
    This was not a matter of course: it meant giving up an element introduced in draft resolution A/50/L.6 — the requirement for a second official language on recruitment, which was new. UN ولم يكن هذا شيئا طبيعيا: فهو يعني التخلي عن عامل وارد في مشروع القرار A/50/L.6 - ألا وهو اشتراط معرفة لغة رسمية ثانية لدى التوظيف، وهو مطلب جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more