"it provided" - Translation from English to Arabic

    • وقدمت
        
    • ووفرت
        
    • وتغطي الميزانية
        
    • وتغطي هذه
        
    • وأتاحت
        
    • وهي توفر
        
    • وقد وفر
        
    • وقد قدم
        
    • وقد أتاحت
        
    • وغطت الميزانية
        
    • كما قدم
        
    • فقد قدمت
        
    • وهو يقدم
        
    • وقد وفرت
        
    • أنها توفر
        
    it provided details about the functions of the Desk. UN وقدمت جامايكا تفاصيل عن وظائف قسم شؤون الرجال.
    it provided guidance on the Declaration for national human rights institutions. UN وقدمت المفوضية توجيهات بشأن الإعلان المتعلق بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    it provided information on achievements in the fields of health and education. UN وقدمت أذربيجان معلومات عن الإنجازات التي تحققت في مجالي الصحة والتعليم.
    it provided further guidance on the implementation of the two global campaigns concerning secure tenure and urban governance. UN ووفرت اللجنة مزيدا من التوجيه بشأن تنفيذ الحملتين العالميتين المعنيتين بضمان الحيازة العقارية وإدارة الشؤون الحضرية.
    it provided for the deployment of 14,790 military contingent personnel, 406 international staff and 696 national staff. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 790 14 عسكريا و 406 موظفين دوليين و 696 موظفا وطنيا.
    it provided for 55 international staff and 181 national staff. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 55 موظفاً دولياً و 181 موظفاً وطنياً.
    it provided support to the Madagascar Forum in 1994. UN وقدمت دعما الى منتدى مدغشقر في عام ١٩٩٤.
    it provided the ICT Network with information in this respect, but the Network has not so far addressed the issue. UN وقدمت معلومات في هذا المجال إلى شبكة تكنولوجيا المعلومات، بيد أن الشبكة لم تدرس هذه المسألة حتى الآن.
    During 2010, it provided support for general or sectoral e-strategies in 10 countries. UN وقدمت اللجنة الدعم لاستراتيجيات إلكترونية عامة أو قطاعية في 10 بلدان خلال عام 2010.
    It added, however, that financial programmes were available to all groups, and it provided details about those programmes. UN غير أنها أضافت أن هناك برامج مالية متاحة لكل الجماعات، وقدمت تفاصيل عن تلك البرامج.
    it provided services to nationals, non-nationals and those who visited the country. UN وقدمت خدمات إلى المواطنين، وغير المواطنين وإلى زوار البلد.
    it provided information about the Police Complaints Authority and the Office of the Ombudsman, established to address allegations of torture in places of detention. UN وقدمت معلومات عن هيئة تلقي الشكاوى ضد الشرطة ومكتب أمين المظالم المنشأين للنظر في مزاعم التعذيب في أماكن الاحتجاز.
    it provided mediation and dispute resolution services and could serve as a third party to negotiations. UN ووفرت خدمات الوساطة وفض المنازعات وهي تصلح للقيام بمهمة طرف ثالث في المفاوضات.
    it provided for 1,047 military contingent personnel, 48 international staff and 108 national staff. UN وتغطي الميزانية تكاليف 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 48 موظفا دوليا و 108 موظفين وطنيين.
    it provided for 1,047 military contingents, 42 international staff, 107 national staff. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 047 1 من أفراد الوحدات العسكرية و 42 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين.
    it provided an opportunity to build on the efforts of previous presidencies in enhancing the working methods of the Council. UN وأتاحت فترة الرئاسة هذه الفرصة لمتابعة الجهود المبذولة في فترات الرئاسة السابقة، في مجال تعزيز طرائق أعمال المجلس.
    it provided Member States with assurances that the Organization's objectives and strategies had been derived from the priorities set by them, thereby greatly facilitating the oversight role of the General Assembly. UN وهي توفر للدول الأعضاء الاطمئنان إلى أن أنشطة المنظمة واستراتيجياتها مستمدة من الأولويات التي حددتها تلك الدول، الأمر الذي ييسر إلى حد كبير الدور الرقابي الذي تقوم به الجمعية العامة.
    it provided a valuable framework and favourable environment for the growth and strategic use of volunteer contributions. UN وقد وفر إطاراً قيِّماً وبيئة مواتية للنموّ والاستخدام الاستراتيجي لإسهامات المتطوِّعين.
    it provided services for 56 disabled children of both sexes. UN وقد قدم خدمات لعدد ٦٥ طفلاً معاقاً من الجنسين.
    it provided the infrastructure that allowed a free and fair expression of the will of the East Timorese people. UN وقد أتاحت اﻷمم المتحدة الهيكل اﻷساسي الذي سمح بالتعبير عن إرادة شعب تيمور الشرقية تعبيرا حرا نزيها.
    it provided for 14,382 military contingents, 417 international staff and 871 national staff, including temporary positions. UN وغطت الميزانية تكاليف وحدات عسكرية قوامها 382 14 فردا و 417 موظفا دوليا و 871 موظفا وطنيا، بما في ذلك الوظائف المؤقتة.
    it provided crucial support for the implementation of the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence against Women " . UN كما قدم دعما حاسما لتنفيذ حملة الأمين العام تحت شعار ' ' متحدون لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    it provided 20,000 vaccines to vaccinate all cattle in Gaza and 85 traps for plant disease to farmers. UN فقد قدمت للمزارعين 000 20 لقاح لتطعيم جميع الأبقار في غزة و 85 فخاً لأمراض النباتات.
    it provided information on the number of authorized posts in successive bienniums since 1988-1989 by grade and category of staff. UN وهو يقدم معلومات بشأن عدد الوظائف المأذون بها خلال فترات السنتين المتتالية منذ 1998-1999 حسب رتب الموظفين وفئاتهم.
    During the period when the Commission was meeting on a regular basis, it provided the only forum in which the parties would engage in face-to-face discussions. UN وقد وفرت اللجنة خلال الفترة التي كانت تجتمع فيها بانتظام، الفرصة الوحيدة التي أجرى خلالها الطرفان مناقشات مباشرة.
    While stressing the importance of Article 50 of the Charter, his delegation agreed that it provided a mechanism for discussion of the effects of sanctions, but did not require the Security Council to take any specific action. UN وقال إن وفده، وإذ يشدد على أهمية المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة، يوافق على أنها توفر آلية لمناقشة الآثار المترتبة على الجزاءات، ولكنها لا تطلب من مجلس الأمن اتخاذ أي إجراءات محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more