"it recommends that the general assembly request" - Translation from English to Arabic

    • وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة
        
    • وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة
        
    it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to further develop predefined modules and service packages. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تطوير نماذج ومجموعات الخدمات المحددة سلفا.
    it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue working on the development of additional measures to address the issue. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل العمل على وضع تدابير إضافية لمعالجة هذه المسألة.
    it recommends that the General Assembly request the SecretaryGeneral to continue the strengthening of the risk management processes, including provision of improved information to support decision-making by the Steering Committee. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز عمليات إدارة المخاطر، بما في ذلك توفير معلومات أفضل من أجل دعم عملية اتخاذ القرارات من جانب اللجنة التوجيهية.
    it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to pursue his efforts and to ensure adoption of common policies and procedures regarding information security in a manner that assures accountability at all levels of the Organization. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة ما يبذله من جهود وكفالة إقرار سياسات وإجراءات مشتركة تتعلق بأمن المعلومات على نحو يضمن المساءلة على جميع المستويات في المنظمة.
    it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to implement the recommendations of the oversight bodies expeditiously. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينفذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة على وجه السرعة.
    it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to apply this uniformly and without exception to all Secretariat departments and offices. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يطبق ذلك على نسق موحد وبدون استثناء على جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها.
    it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide further information on the progress achieved in this context in future reports, including the utilization of requested air assets contracted for this purpose. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم في تقاريره اللاحقة معلومات إضافية عن التقدم المحرز في هذا السياق، بما في ذلك استخدام العتاد الجوي الذي تم التعاقد عليه لهذا الغرض.
    The Committee considers the transfer of all substantive staff back to Iraq to be a welcome development. it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide a further update in his next report on the remaining positions envisaged to be transferred in 2013. UN وترى اللجنة أن نقل جميع الموظفين الفنيين إلى العراق هو تطور محمود، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل المزيد من المعلومات المستكملة بشأن ما تبقى من الوظائف المقرر نقلها في عام 2013.
    it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to include in the benefits realization plans comprehensive information on the qualitative benefits to be achieved, including on the use of data and information to enhance decision-making as well as on improvements to the operations of the Organization and in programme delivery. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في خطط تحقيق الفوائد معلومات شاملة عن الفوائد النوعية التي ينبغي تحقيقها، بما في ذلك بشأن استخدام البيانات والمعلومات لتعزيز عملية صنع القرار فضلا عن إدخال تحسينات في عمليات المنظمة وفي تنفيذ البرامج.
    it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that proper procedures and systems for recording, tracking and analysing the costs of ICT activities with a sufficient level of detail and in a standardized and comparable manner are in effect across the entire Secretariat, and to report thereon in his next report. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل استخدام الإجراءات والنظم الملائمة لتسجيل تكاليف أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتتبعها وتحليلها بدرجة كافية من التفصيل وبطريقة موحدة وقابلة للمقارنة على نطاق الأمانة العامة بأكملها، وأن يبلغها عن ذلك في تقريره المقبل.
    it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide in his next report on the financing of UNLB information on the potential for cooperation and consolidation with entities within the United Nations system as regards the provision of geospatial services. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريره المقبل عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، معلومات عن إمكانية التعاون وتوطيد العلاقات مع تلك الكيانات في إطار منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتوفير الخدمات الجغرافية المكانية.
    it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide a further update in his next report on the remaining positions envisaged to be transferred in 2013. (para. 261) UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل المزيد من المعلومات المستكملة بشأن ما تبقى من الوظائف المقرر نقلها في عام 2013. (الفقرة 261)
    The Advisory Committee encourages the Centre to ensure continued gender balance in its human rights training activities, and it recommends that the General Assembly request the Office of the High Commissioner to provide detailed information on progress made in developing capability-building programmes targeting women's rights in the context of the budget submission for the biennium 2016-2017. UN وتشجع اللجنة الاستشارية المركز على كفالة توازن مستمر بين الجنسين في أنشطته التدريبية في مجال حقوق الإنسان، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى مفوضية حقوق الإنسان موافاتها بمعلومات مفصلة عن التقدم المحرز في إعداد برامج بناء القدرات التي تستهدف حقوق المرأة في سياق مشروع ميزانية فترة السنتين 2016-2017.
    it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to clarify, in his forthcoming report on the revised information and communications technology strategy, the roles and responsibilities of the various information and communications technology units at Headquarters in this regard, in addition to any cost-recovery arrangements (see Assembly resolution 67/254, para. 12). UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يوضح، في تقريره المقبل عن الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أدوار ومسؤوليات مختلف وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر في هذا الصدد، بالإضافة إلى أي ترتيبات لاسترداد التكاليف (انظر قرار الجمعية 67/254، الفقرة 12).
    it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to continue to pursue his efforts to seek additional efficiencies in space utilization with a view to achieving closer alignment of the United Nations average space requirements with the benchmarks of public sector entities. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة بذل جهوده الرامية إلى التماس مزيد من أوجه الكفاءة في استخدام حيز المكاتب، بغية تحقيق قدر أكبر من التواؤم بين متوسط احتياجات الأمم المتحدة من حيز المكاتب والممارسات المرجعية المتبعة في كيانات القطاع العام.
    it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to identify all potential qualitative and quantitative benefits and explain how they can be derived from the transformation of the delivery of ICT services, including the methodology and benchmarks used to identify and measure those benefits, and to report thereon in his next report (see also paras. 58-59 below). UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحدد جميع الفوائد النوعية والكمية المحتمل تحقيقها، ويوضح الكيفية التي ستتحقق بها تلك الفوائد عن طريق التحول الذي سيجرى على تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك المنهجية والمعايير المرجعية المستخدمة في تحديد هذه الفوائد وقياسها، ويقدم معلومات بهذا الشأن في تقريره المقبل (انظر أيضا الفقرتين 58 و 59 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more