it requested more information on the national action plan designed to coordinate public and private sector activity in highlighting the needs of children. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن خطة العمل الوطنية الرامية إلى تنسيق نشاط القطاعين العام والخاص في تسليط الضوء على احتياجات الأطفال. |
it requested more information on the status of amendments to criminal legislation. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن وضع التعديلات التي أُجريت على التشريعات الجنائية. |
it requested more information on the steps taken to ensure the implementation of current anti-discrimination legislation. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن الخطوات المتخذة لضمان تنفيذ التشريع الحالي لمكافحة التمييز. |
it requested more information on measures to implement transitional justice mechanisms and create a truth and reconciliation commission. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آليات العدالة الانتقالية وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة. |
it requested more information on this ambitious programme, in particular and if possible, a mid-term review. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن هذا البرنامج الطموح، ولا سيما، إن أمكن، استعراض عند منتصف المدة. |
it requested more information on results achieved following the adoption of measures to promote gender equality. | UN | واستزادت من المعلومات عن النتائج التي تحقّقت بعد اعتماد تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
it requested more information on Law No. 551, which decriminalized libel and slander in public interest cases. | UN | وطالبت بتقديم مزيد من المعلومات عن القانون رقم 551 الذي ينهي تجريم القذف والتشهير عندما يتعلق ذلك بالمصالح العامة. |
38. France raised the following issues which it indicated should lead to recommendations: (a) which measures were taken to strengthen the independence of the judiciary; (b) it requested more information on reforms with respect to forced marriage, particularly on providing assistance to victims of forced marriage; and (c) if Bahrain intended to sign the Convention on Enforced Disappearances. | UN | 38- وأثارت فرنسا المسائل التالية، معتبرة أنها ينبغي أن تؤدي إلى اعتماد توصيات: (أ) التدابير المتخذة لتعزيز استقلال السلطة القضائية؛ (ب) الحاجة إلى تقديم مزيد من المعلومات عن الإصلاحات المتعلقة بالزواج القسري، ولا سيما فيما يتعلق بمدّ ضحايا الزواج القسري بالمساعدة؛ (ج) ما إذا كانت البحرين تعتزم توقيع الاتفاقية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري. |
it requested more details on the women and health focus of the National Gender Programme, particularly to address maternal mortality. | UN | وطلبت مزيداً من التوضيحات عن مدى إدراج قضايا المرأة والصحة في البرنامج الوطني الجنساني، ولا سيما التصدي لوفيات الأمومة. |
it requested more information on the role of the Ministry of Family Affairs in promoting women and children's rights. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن دور وزارة شؤون الأسرة في تعزيز حقوق المرأة والطفل. |
it requested more information, particularly on reducing the gender wage gap and financial assistance to victims of trafficking. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات، ولا سيما عن الحد من الفجوة في الأجور بين الجنسين وعن تقديم المساعدة المالية لضحايا الاتجار بالأشخاص. |
it requested more information on the major advancements in term of the promotion of women's rights as well as on the concrete impact of the legal measures to ensure the advancement of social and political status of women and the elimination of all forms of discrimination against women. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن أهم الإنجازات في مجال تعزيز حقوق المرأة وعن الأثر الملموس للتدابير القانونية المتخذة بغية ضمان النهوض بوضع المرأة الاجتماعي والسياسي والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها. |
it requested more details on the structure and mandate of the CICIG and on its strategy to achieve its objectives, particularly as concerns combating groups that operate outside of the law. | UN | وطلبت مزيداً من التفاصيل عن هيكل وولاية اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا وعن استراتيجيتها لتحقيق أهدافها، وبصفة خاصة فيما يتعلق بمكافحة الجماعات العاملة خارج نطاق القانون. |
it requested more information on how the Government evaluates the measure taken so far, especially in the view of facilitating investigations, and if additional measures are contemplated to further facilitate the efforts of the Government to improve the situation in this regard. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن كيفية تقييم الحكومة للإجراء المتخذ حتى الآن، وخاصة فيما يتعلق بتيسير التحقيقات، وهل يُتوخى اتخاذ تدابير إضافية لمواصلة تيسير جهود الحكومة من أجل تحسين الوضع في هذا الصدد. |
it requested more details about the factors that would favour the implementation of the National Pact to combat domestic violence. | UN | وطلبت المزيد من التفاصيل عن العوامل التي يمكن أن تساعد على تنفيذ الميثاق الوطني لمكافحة العنف المنزلي. |
it requested more information about the agrarian reform and previous reforms under the plan. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن الإصلاح الزراعي والإصلاحات السابقة بموجب الخطة. |
it requested more details about the factors that would favour the implementation of the National Pact to combat domestic violence. | UN | وطلبت المزيد من التفاصيل عن العوامل التي يمكن أن تساعد على تنفيذ الميثاق الوطني لمكافحة العنف المنزلي. |
it requested more information about the agrarian reform and previous reforms under the plan. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن الإصلاح الزراعي والإصلاحات السابقة بموجب الخطة. |
it requested more information on the application in domestic law of the core human rights instruments. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن تطبيق الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان في القانون المحلي. |
it requested more information on Finland's National Action Plan on Fundamental and Human Rights. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن خطة عمل فنلندا الوطنية المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان. |
it requested more information on the national development initiative and its impact on the citizens concerned. | UN | واستزادت من المعلومات عن مبادرة التنمية الوطنية وآثارها على المواطنين المعنيين. |
it requested more information on civil society participation in the UPR report-writing process. | UN | وطالبت بتقديم مزيد من المعلومات عن مشاركة المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير المقدم إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
38. France raised the following issues which it indicated should lead to recommendations: (i) which measures were taken to strengthen the independence of the judiciary; (ii) it requested more information on reforms with respect to forced marriage, particularly on providing assistance to victims of forced marriage; and (iii) if Bahrain intended to sign the Convention on Enforced Disappearances. | UN | 38- وأثارت فرنسا المسائل التالية، معتبرة أنها ينبغي أن تؤدي إلى اعتماد توصيات: ' 1` التدابير المتخذة لتعزيز استقلال السلطة القضائية؛ و`2` الحاجة إلى تقديم مزيد من المعلومات عن الإصلاحات المتعلقة بالزواج القسري، ولا سيما فيما يتعلق بمدّ ضحايا الزواج القسري بالمساعدة؛ و ' 3` ما إذا كانت البحرين تعتزم توقيع الاتفاقية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري. |
it requested more information on the specific measures taken to facilitate the enjoyment of economic, social and cultural rights by disadvantaged groups. | UN | وطلبت غانا مزيداً من المعلومات عن التدابير المحددة المتخذة لتيسير تمتع الفئات المحرومة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |