"it requested the secretary-general to" - Translation from English to Arabic

    • وطلبت إلى الأمين العام أن
        
    • طلبت فيه إلى الأمين العام أن
        
    • وطلب إلى الأمين العام أن
        
    • طلبت فيها إلى الأمين العام أن
        
    • طلبت إلى الأمين العام أن
        
    • وطلبت الى اﻷمين العام أن
        
    • طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن
        
    • طلبت فيه الى اﻷمين العام أن
        
    • وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن
        
    • طلبت فيه من الأمين العام أن
        
    • طلب فيه إلى الأمين العام أن
        
    • طلب إلى الأمين العام أن
        
    • رجت فيه من الأمين العام أن
        
    • طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن
        
    • ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن
        
    it requested the Secretary-General to report to it at that session on the implications of the creation of such a position. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا في تلك الدورة عن الآثار المترتبة على إنشاء منصب المقرر الخاص.
    Furthermore it requested the Secretary-General to ensure, as appropriate, the full involvement of resident coordinators and country teams in preparations for the Conference, in particular in country- and regional-level preparations. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل، حسب الاقتضاء، المشاركة الكاملة للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولا سيما في الأعمال التحضيرية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Reaffirming its resolution 42/207 C of 11 December 1987, in which it requested the Secretary-General to ensure the equal treatment of the official languages of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 42/207 جيم المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1987، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في معاملة اللغات الرسمية للأمم المتحدة،
    it requested the Secretary-General to submit a report on the issue. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة.
    7. Recalls paragraph 11 of its resolution 61/262, in which it requested the Secretary-General to report on options for designing pension schemes, and notes that the Secretary-General has proposed essentially only one option and that, rather than seek the expertise available within the Organization, he has relied on the services of a consultant; UN 7 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 61/262 التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن خيارات وضع نظم المعاشات، وتلاحظ أن الأمين العام قد اقترح أساسا خيارا واحدا وأنه اعتمد في ذلك على خدمات خبير استشاري واحد، بدلا من التماس الخبرة المتاحة داخل المنظمة؛
    Finally, it requested the Secretary-General to report on the implementation of the resolution. UN وأخيرا، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار.
    it requested the Secretary-General to strengthen in-depth research and technical cooperation in the area of services, taking into account the deliberations of the Commission, and to submit a report thereon to the Commission at its twentieth session. UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يعزز البحوث المتعمقة والتعاون التقني في مجال الخدمات، آخذا في الاعتبار مداولات اللجنة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة في دورتها العشرين.
    it requested the Secretary-General to submit for its consideration, a report on the first full year of implementation of the reformed procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ إصلاح الإجراءات.
    it requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المنقحة.
    it requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المنقحة.
    it requested the Secretary-General to provide the Regional Centre with the necessary support, within existing resources, in carrying out its programme of activities. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم الدعم اللازم، في حدود الموارد المتاحة، إلى المركز الإقليمي في اضطلاعه ببرنامج أنشطته.
    it requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities for the performance of its tasks. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل ما يلزم اللجنة من تسهيلات لأداء مهامها.
    it requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرًا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المحسنة لتنظر فيه.
    15. Recalls section V, paragraph 2, of its resolution 51/226, in which it requested the Secretary-General to make efforts to achieve the level of 70 per cent of permanent appointments in posts subject to geographical distribution; UN 15 - تشير إلى الفقرة 2 من الجزء الخامس من قرارها 51/226، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يبذل جهودا للوصول بمستوى التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي إلى 70 في المائة؛
    Reaffirming its resolution 41/213 of 19 December 1986, in which it requested the Secretary-General to submit in off-budget years an outline of the proposed programme budget for the following biennium, UN إذ تؤكد من جديد قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم في السنوات التي لا تُقدم فيها ميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    it requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-fourth session, through the Council, a report on the implementation of the resolution. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    it requested the Secretary-General to set up these negotiations under his auspices and invited Member States to lend appropriate assistance to such talks. UN وطلب إلى الأمين العام أن يضع هذه المفاوضات تحت رعايته، ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات.
    1. Reiterates paragraph 2 of its resolution 56/288, in which it requested the Secretary-General to ensure the provision of conference and support services to the Counter-Terrorism Committee, without adversely affecting other conference services; UN 1 - تكرر تأكيد الفقرة 2 من قرارها 56/288، التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يكفل تقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إلى لجنة مكافحة الإرهاب دون أن يؤثر ذلك سلبا في خدمات المؤتمرات الأخرى؛
    Finally, it requested the Secretary-General to report on the implementation of the resolution. UN وأخيرا، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار.
    it requested the Secretary-General to include in the system of accountability and responsibility the following elements, taking into account relevant experiences within and outside the United Nations system: UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يدرج في نظام المساءلة والمسؤولية العناصر التالية آخذا في اعتباره الخبرات ذات الصلة المكتسبة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها:
    In paragraph 23, it requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution and developments in the multilateral trading system, including their impact on women and men. UN وفي الفقرة 23، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وعن التطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف، بما في ذلك ما تتركه من أثر في المرأة والرجل.
    1. The present report is submitted to the General Assembly in accordance with its resolution 49/28 of 6 December 1994, in which it requested the Secretary-General to report to it annually on developments pertaining to the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea and on other developments relating to ocean affairs and the law of the sea. UN ١ - يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٩/٢٨، المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي طلبت فيه الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية تقريرا سنويا بشأن التطورات المتصلة بتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وبشأن التطورات اﻷخرى المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    it requested the Secretary-General to submit to the Human Rights Council at its relevant session and to the Assembly at its sixty-ninth session a comprehensive report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته المتصلة بالموضوع وإلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار.
    163. Reaffirms paragraph 178 of its resolution 54/249, in which it requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices; UN 163 - تؤكد من جديد على الفقرة 178 من الفرع الرابع من قرارها 54/249، الذي طلبت فيه من الأمين العام أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة؛
    Recalling its resolution 1996/16 of 23 July 1996, in which it requested the Secretary-General to continue to promote the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, UN إذ يشير إلى قراره 1996/16 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يواصل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    In particular, it requested the Secretary-General to provide the Council with more detailed analysis and elaboration of the following aspects of the draft regulations: UN وعلى وجه الخصوص، طلب إلى الأمين العام أن يزود المجلس بتحليل بناء وأكثر تفصيلا للنواحي التالية من مشروع النظام:
    The Commission adopted resolution 2001/6 in which it requested the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-eighth session. UN 34- اعتمدت اللجنة القرار 2001/6 الذي رجت فيه من الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين.
    Furthermore, it requested the Secretary-General to establish a group of governmental experts to make recommendations on possible aspects that could contribute to but not negotiate such a treaty. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا من الخبراء الحكوميين لتقديم توصيات بشأن الجوانب التي يمكن أن تسهم في وضع هذه المعاهدة دون التفاوض بشأنها.
    it requested the Secretary-General to transmit the resolution to the Government of Israel and to all other Governments, to distribute it on the widest possible scale and to make available to the Commission on Human Rights, prior to the convening of its fifty-first session, all information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى حكومة اسرائيل والى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يوزعه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بمدى تنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more