"it seems you" - Translation from English to Arabic

    • يبدو أنك
        
    • يبدو انك
        
    • يبدو أنكِ
        
    • يبدوا أنك
        
    • يبدو أنكَ
        
    • يبدو أنّك
        
    • يبدو بأنّك
        
    • يبدوا انك
        
    • يبدو أنكما
        
    • يبدو إنّكِ
        
    • يبدوا إنك
        
    • يَبْدو بأنّك
        
    It seems you only heard half of what I said that night. Open Subtitles يبدو أنك لم تسمع سوى نصف ما الذي قلته بتلك الليلة
    Captain Chesterfield, It seems you stand before me empty-handed. Open Subtitles نقيب تشيسترفيلد يبدو أنك تقف أمام خالي اليدين
    But It seems you can fight what school are you? Open Subtitles لكن يبدو أنك تستطيع القتال، من أي مدرسة أنت؟
    Y... well, whoever. It seems you haven't lost your aim, champ. Open Subtitles مهما كان ذلك لا يبدو انك فقدت مهارتك ايها البطل
    It seems you're not strong enough for this trial. Open Subtitles يبدو أنكِ لستِ قوية بما يكفي لمواجهة هذا
    You came and beat my friend, that's okay, It seems you threatened him with a warning, Open Subtitles لقد جئت وضربت صديقي لا بأس يبدوا أنك تهدده مع تحذير
    Principal Reynolds called this morning. It seems you've been chronically late. Open Subtitles المدير رينولد إتصل هذا الصباح يبدو أنك أصبحت تتاخر كثيراً
    It seems you were with Knight Industries for a while. Open Subtitles يبدو أنك كنت مع صناعات نايت لفترة من الوقت
    It seems you've been involved in certain illegal activities. Open Subtitles يبدو أنك مشترك في بعض الأنشطة الغير شرعية
    But It seems you can't put your childhood attachments behind you. Open Subtitles ولكن يبدو أنك لن تكون قادرًا على ترك طفوليتك وراءك
    It seems you grossly underestimated my close-quarters combat skill. Open Subtitles يبدو أنك استخففت كثيراً بقدراتي القتالية للمدى القريب.
    Yet It seems you have managed to succeed where Ryan failed. Open Subtitles بينما يبدو أنك نجحت " بما فشل به " رايان
    It seems you are no stranger to competing games of sport. Open Subtitles يبدو أنك لست غريبا على ألعاب المنافسة الرياضية
    It seems you haven't come to destroy us, so I'm curious. Open Subtitles يبدو أنك لم تأت لتدميرنا، لذا يعتريني الفضول.
    It seems you were the beneficiary of an accounting error we made. Open Subtitles يبدو أنك لم المستفيد خطأ المحاسبية التي قطعناها على أنفسنا.
    It seems you're not the only one driving around with someone in the trunk Open Subtitles يبدو أنك لست الوحيد حول القيادة مع شخص في الجذع
    It seems you're a founding member of the Sons of Liberty. Open Subtitles يبدو انك عضو بارز في مجموعة ابناء الحرية
    It seems you drank a little more yesterday. Are you all right? Open Subtitles يبدو انك شربتي الكثير البارحة هل انت بخير؟
    - It seems you're moving out of your structural period, and more into conceptual abstraction. Open Subtitles يبدو أنكِ بدأتِ تخرجين من مرحلتكِ البنائيّة .وتتجهين نحو التجريد التخيليّ
    It seems you ordered us to vacate the place in a month, sir. Open Subtitles يبدوا أنك أمرتنا بإخلاء المكان خلال شهر سيدي
    It seems you're mixed up with some bad people. Open Subtitles يبدو أنكَ تورّطتَ مع بعض الأشخاص السيئين.
    Banwari, It seems you are making it too strong these days. Open Subtitles بانواري ، يبدو أنّك تتعاطي شيئاً قوياً جدا هذه الأيام
    It seems you think we forced him into doing business with us. Open Subtitles يبدو بأنّك تعتقدين اننا أجبرناه على العمل معنا
    -You did something to impress her. -Well, It seems you did too. Open Subtitles لقد اثرت اعجابها يبدوا انك فعلت المثل
    I see that. It seems you two have worn the same outfit. Open Subtitles فهمت الأمر, يبدو أنكما ارتديتما نفس الملابس
    It seems you've just destroyed a happy marriage. Open Subtitles يبدو إنّكِ للتو دمرتِ زواجاً سعيداً.
    What's troubling your sons is that It seems you're able to achieve a level of intimacy with a stranger that they so desperately-- Open Subtitles مالذي يقلق أبنائك... يبدوا إنك قادر على تحقيق... مستوى من المودة مع أنسان غريب...
    Big brother, It seems you have to go again Open Subtitles الأَخّ الكبير، يَبْدو بأنّك يَجِبُ أَنْ تذهب ثانيةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more