"it submitted to" - Translation from English to Arabic

    • قدمته إلى
        
    • قدمتها إلى
        
    • تقدمها إلى
        
    • رفعه إلى
        
    • يعرضه على
        
    which it submitted to the General Conference of UNESCO in November 1995 and to the General Assembly in November 1996. UN ، الذي قدمته إلى المؤتمر العام لليونسكو في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ وإلى الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    This report treats what has been achieved regarding the strengthening and protection of human rights and implementation of the recommendations of Tuvalu in respect to the first report it submitted to the Human Rights Council in 2008. UN ويتناول هذا التقرير ما تحقق في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتنفيذ التوصيات المقدمة إلى توفالو بشأن تقريرها الأول الذي قدمته إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    The Department of Political Affairs is awaiting a response to proposals it submitted to the Government of Iraq in this regard. UN وتنتظر إدارة الشؤون السياسية ردا على المقترحات التي قدمتها إلى حكومة العراق في هذا الصدد.
    Upon Governing Council approval of the recommended corrections, each affected submitting entity will receive a confidential report setting out the corrections made to the claims that it submitted to the Compensation Commission. UN ولدى موافقة مجلس الإدارة على التصويبات الموصى بإجرائها، ستتلقى كل من الجهات المقدمة للمطالبات تقريراً سرياً يورد التصويبات التي أُجريت في المطالبات التي قدمتها إلى لجنة التعويضات.
    The Division for Sustainable Development was pursuing ongoing efforts to enhance the quality of the reports that it submitted to the Committee. UN وذكر أن شُعبة التنمية المستدامة تضطلع بجهود مستمرة لتحسين نوعية التقارير التي تقدمها إلى اللجنة.
    UNFPA also addressed audit issues in its report on internal audit and oversight activities in 2007 (DP/FPA/2008/11), which it submitted to the annual session 2008 of the Executive Board. UN وعالج الصندوق أيضا مسائل متعلقة بمراجعة الحسابات في تقريره عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية في عام 2007 (DP/FPA/2008/11) الذي رفعه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2008.
    Since the last report it submitted to ECOSOC, its activities have been stepped up throughout the national territory, in particular through the opening of new centres for women in rural areas, and it has taught more than 569,824 citizens to read and write. UN ومنذ آخر تقرير قدمته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، ازدادت أنشطتها في جميع أنحاء الأراضي الوطنية، ولا سيما بافتتاح مراكز جديدة للمرأة في المناطق الريفية، والإسهام في تعليم القراءة والكتابة لأكثر من 824 569 مواطنا.
    The Transitional Government has approved the draft electoral law, which it submitted to the Parliament on 7 November, while the mission was in the Democratic Republic of the Congo. UN ووافقت الحكومة الانتقالية على مشروع القانون الانتخابي، الذي قدمته إلى البرلمان في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، بينما كانت البعثة موجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Detailed information about Germany's commitment regarding regional security and confidence-building can be found in the report it submitted to the Secretary-General on 14 April 2011 in accordance with General Assembly resolution 63/57 on confidence-building measures in the field of conventional arms. UN والتزام ألمانيا فيما يتعلق بالأمن وبناء الثقة على الصعيد الإقليمي ترد معلوماتٌ مفصلة عنه في التقرير الذي قدمته إلى الأمين العام في 14 نيسان/أبريل 2011 بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، عملا بقرار الجمعية العامة 63/57.
    Recalling that at its third session it prepared a preliminary draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child (E/CN.4/1994/91, annex), which it submitted to the Commission on Human Rights at its fiftieth session, UN وإذ تشير إلى أنها كانت قد أعدت في دورتها الثالثة مشروعاً أولياً لبروتوكول اختياري يلحق باتفاقية حقوق الطفل (E/CN.4/1994/91، المرفق) قدمته إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخمسين،
    Recalling that at its third session it prepared a preliminary draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child (E/CN.4/1994/91, annex), which it submitted to the Commission on Human Rights at its fiftieth session, UN وإذ تشير إلى أنها قد أعدت في دورتها الثالثة مشروعا أولياً لبروتوكول اختياري يلحق باتفاقية حقوق الطفل )E/CN.4/1994/91، المرفق( قدمته إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين،
    Recalling that at its third session it prepared a preliminary draft optional protocol to the Convention of the Rights of the Child (E/CN.4/1994/91, annex) which it submitted to the Commission on Human Rights at its fiftieth session, UN وإذ تشير إلى أنها أعدت في دورتها الثالثة مشروعا أولياً لبروتوكول اختياري يلحق باتفاقية حقوق الطفل )E/CN.4/1994/91، مرفق( قدمته إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين،
    Upon Governing Council approval of the recommended corrections, each affected submitting entity will receive a confidential report setting out the corrections made to the claims that it submitted to the Compensation Commission. UN وبعد موافقة مجلس الإدارة على التصويبات الموصى بإدخالها، ستتلقى كل جهة مقدِّمة لمطالبة موضع تصويب تقريراً سرياً يتضمن التصويبات التي أدخلت على المطالبات التي قدمتها إلى لجنة التعويضات.
    If the NGO does not wish the information it submitted to be transmitted to the State party concerned, the Committee cannot take it into consideration during its dialogue with that State. UN فإذا لم تكن المنظمة غير الحكومية راغبة في نقل المعلومات التي قدمتها إلى الدولة الطرف المعنية فلا يجوز للجنة أن تأخذ هذه المعلومات في اعتبارها في الحوار مع هذه الدولة.
    11. At its seventh session, in 1992, the Committee adopted a consolidated “analytical paper” on the proposed optional protocol (E/1993/22, annex IV), which it submitted to the World Conference on Human Rights. UN ١١- اعتمدت اللجنة، في دورتها السابعة، المعقودة في عام ٢٩٩١، " ورقة تحليلية " موحدة بشأن البروتوكول الاختياري المقترح E/1993/22)، المرفق الرابع(، التي قدمتها إلى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The Government of Japan attaches the utmost importance to this matter, as was made clear in the position paper it submitted to the Ad Hoc Open-ended Working Group on An Agenda for Development and in the statement Foreign Minister Kono made to the General Assembly at the opening of this session. UN إن حكومة اليابان تعلق أقصى درجة من اﻷهمية على هذا الموضوع، كما جاء بوضوح في ورقة تحديد الموقف التي قدمتها إلى الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بخطة للتنمية، وفي البيان الذي أدلى به وزير الخارجية كونو أمام الجمعية العامة عند افتتاح هذه الدورة.
    7. Based on the above contributions, the Department of Economic and Social Affairs prepared a first draft which it submitted to the Forum for a first round of comments. UN 7 - واستنادا إلى المساهمات السالفة الذكر، أعدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مسودة أولى قدمتها إلى المنتدى لجولة أولى من التعليقات.
    25. During the reporting period, the Royal Moroccan Army significantly increased the number of allegations of violations of military agreement No. 1 by the Frente Polisario that it submitted to MINURSO. UN 25 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زادت القوات المسلحة الملكية المغربية بشكل ملحوظ عدد الادعاءات التي تقدمها إلى البعثة بشأن انتهاك جبهة البوليساريو للاتفاق رقم 1.
    16. The Committee, which each year summarized its work in the reports it submitted to the General Assembly, had decided to carry out a new evaluation of its activities in order to improve its effectiveness in all areas where that was necessary. UN ١٦ - واللجنة التي كانت تضطلع كل عام بتقييم أعمالها في التقارير التي تقدمها إلى الجمعية العامة، قد قررت أن تشرع في تقييم جديد لهذه اﻷعمال بغية تحسين ما لها من كفاءة في جميع المجالات التي توجد فيها ضرورة لذلك.
    26. The State party is encouraged to ensure that the report that it submitted to the Committee and these concluding observations are widely disseminated, especially in the languages of the indigenous peoples of the State party, through official media and non-governmental organizations. UN 26- وتوصي اللجنة بأن تنشر الدولة الطرف على نطاق واسع التقارير التي تقدمها إلى اللجنة، وكذلك هذه الملاحظات الختامية، وذلك بوسائل منها النشر بلغات السكان الأصليين وعن طريق وسائط الإعلام الرسمية والمنظمات غير الحكومية.
    UNFPA also addressed audit issues in its report on internal audit and oversight activities in 2005 (DP/FPA/2006/4), which it submitted to the annual session 2006 of the Executive Board. UN وعالج الصندوق أيضا المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في تقريره عن المراجعة الداخلية للحسابات وأنشطة الرقابـة في عام 2005 (DP/FPA/2006/4)، الذي رفعه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006.
    The Act established that, if the Fifth Revision Convention agreed upon a proposed revised draft constitution by the deadline, the President of that body should have it submitted to the Governor and to the President of the United States. UN وقد نص القانون على أنه إذا وافق المؤتمر الاستعراضي الخامس بحلول الموعد النهائي على مشروع اقتراح دستور منقح، تعين على رئيس الهيئة أن يعرضه على الحاكم ورئيس الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more