"it thanked" - Translation from English to Arabic

    • وشكرت
        
    • وشكر
        
    • وهي تشكر
        
    • وأعربت عن شكرها
        
    • شكرت
        
    it thanked Pakistan for clarifying how the Blasphemy Law was implemented. UN وشكرت ألمانيا باكستان على توضيح كيفية تنفيذ القانون المتعلق بالتجديف.
    it thanked those member States that had already delivered their contributions to the Committee's Trust Fund. UN وشكرت اللجنة الدول التي سبق أن سددت تبرعاتها للصندوق الاستئماني للجنة.
    it thanked the States which had already made their contributions to the Committee's Trust Fund. UN وشكرت الدول التي سبق ودفعت مساهماتها إلى الصندوق الاستئماني للجنة.
    it thanked the delegation for its answers to the questions it had raised. UN وشكر الاتحاد الروسي الوفد على ما قدمه من أجوبة على الأسئلة التي طرحها عليه.
    it thanked the Secretariat for its work on adopting a General Conference resolution on the issue in 2009, which included the nomination of a multilingualism coordinator and the adoption of a new training policy aimed at encouraging multilingualism within the Organization. UN وهي تشكر الأمانة على عملها على تنفيذ قرار اعتمده المؤتمر العام في هذا الشأن عام 2009، ويشمل تعيين منسق معني بالتعدد اللغوي واعتماد سياسة تدريبية جديدة تهدف إلى تشجيع التعدد اللغوي داخل المنظمة.
    it thanked the State for the serious consideration given to all of the recommendations made, including those by the United Kingdom. UN وأعربت عن شكرها للدولة على النظر بجدية في جميع التوصيات المقدمة، بما فيها توصيات المملكة المتحدة.
    Lastly, it thanked the members of the troika -- Benin, Indonesia and Ireland -- and also the delegations and all stakeholders that had significantly contributed to the review of Burkina Faso. UN وفي الختام، شكرت الوزيرة إندونيسيا وآيرلندا وبنن، أعضاء المجموعة الثلاثية، وكذلك الوفود وجميع الجهات الفاعلة التي ساهمت بشكل كبير في استعراض الحالة في بوركينا فاسو.
    it thanked Malaysia's efforts to raise ASEAN's profile in the United Nations and other international fora. UN وشكرت الفلبين ماليزيا على جهودها الرامية إلى رفع مكانة الرابطة في الأمم المتحدة والمحافل الدولية الأخرى.
    it thanked the delegation for the responses provided on the revised Strategic Action Plan on Poverty, welcoming its focus on vulnerable groups. UN وشكرت الوفد على الردود التي قدمها حول خطة العمل الاستراتيجية المنقحة بشأن الفقر، ورحبت بتركيزها على المجموعات الضعيفة.
    it thanked the Government of South Africa for its ongoing efforts in preparing for these sessions. UN وشكرت حكومة جنوب أفريقيا على جهودها المستمرة في تحضير هاتين الدورتين.
    it thanked Morocco for its efforts to improve the circumstances and provide a better standard of living for women and children. UN وشكرت المغرب على الجهود التي يبذلها لتحسين الظروف وتوفير مستوى معيشي أفضل للنساء والأطفال.
    it thanked Morocco for its efforts to improve the circumstances and provide a better standard of living for women and children. UN وشكرت المغرب على الجهود التي يبذلها لتحسين الظروف وتوفير مستوى معيشي أفضل للنساء والأطفال.
    it thanked Monaco for its unwavering commitment to international cooperation in maternal and child health, pandemics, neglected diseases, education and gender equality. UN وشكرت موناكو على التزامها الثابت بالتعاون الدولي في مجال صحة الأم والطفل، والتصدي للجوائح، والأمراض المهملة، والتعليم، والمساواة بين الجنسين.
    it thanked Jordan for its generosity in accommodating thousands of refugees from the region. UN وشكرت الأردن على ما أبداه من كرم في استضافة آلاف اللاجئين من المنطقة.
    it thanked San Marino for the response to its query regarding freedom of expression. UN وشكرت سان مارينو لردها على السؤال بشأن حرية التعبير.
    it thanked Cuba for medical support received during the civil war in Burundi. UN وشكرت كوبا على الدعم الطبي الذي قدمته لها خلال الحرب الأهلية في بوروندي.
    it thanked India for responding to its advanced questions. UN وشكرت الهند على إجابتها على الأسئلة التي كانت قد طرحتها مقدماً.
    it thanked the delegations for their participation, their questions and the constructive recommendations that had been made. UN وشكرت الوفود على مشاركتها، وعلى أسئلتها وتوصياتها البناءة.
    it thanked all stakeholders involved in the preparation of the national report. UN وشكر جميع الجهات المعنية المشاركة في إعداد التقرير الوطني.
    it thanked Libya for its cooperation and acceptance of the majority of recommendations, including those not accepted by the previous regime. UN وشكر الأردن ليبيا على تعاونها وعلى قبولها لغالبية التوصيات المقدمة، بما فيها التوصيات التي لم يقبلها النظام السابق.
    it thanked the Government of Brazil for its excellent organization of the preparatory meeting in July 2003 for Latin America and the Caribbean, which had also been attended by prominent figures from the international scientific and academic world. UN وهي تشكر حكومة البرازيل على تنظيمها الممتاز للاجتماع التحضيري في تموز/ يوليه 2003 لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، الذي حضرته أيضا شخصيات بارزة من الأوساط العلمية والأكاديمية الدولية.
    it thanked Liberia for its answers regarding female genital mutilation. UN وأعربت عن شكرها لليبيريا على الردود التي قدمتها بشأن مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more