"it to submit" - Translation from English to Arabic

    • إليها أن تقدم
        
    • الدولة الطرف على تقديم
        
    • إليه أن يقدم
        
    • منها تقديم
        
    • إليه تقديم
        
    • منه أن يقدم إليها
        
    • الفريق العامل أن يقدم إليها
        
    Notes the intention of the Commission to address this matter in 1998, and requests it to submit a report on the question to the General Assembly at its fifty-third session; UN تحيط علما باعتزام لجنة الخدمة المدنية الدولية تناول هذه المسألة في عام ١٩٩٨، وتطلب إليها أن تقدم تقريرا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    The decision requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance. UN وطلب المقرر إليها أن تقدم توضيحاً أو خطة عمل لعودتها إلى الامتثال.
    Notes the intention of the International Civil Service Commission to address this matter in 1998, and requests it to submit a report on the question to the General Assembly at its fifty-third session; UN تحيط علما باعتزام لجنة الخدمة المدنية الدولية تناول هذه المسألة في عام ١٩٩٨، وتطلب إليها أن تقدم تقريرا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    Noting that the State party submitted its Core Document in 1998, the Committee encourages it to submit an updated version in accordance with the harmonized guidelines on reporting (HRI/GEN/2/Rev.4). UN 20- وإذ تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قدمت وثيقتها الأساسية في عام 1998، فإنها تشجع الدولة الطرف على تقديم نسخة مُحدّثة عملاً بالمبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير (HRI/CEN/2/Rev.4).
    The Secretariat had also urged the party to make every effort to adopt an alternative during the period of emergency-use exemption and had requested it to submit a framework report in accordance with the normal procedures for essential-use exemptions. UN كما أن الأمانة استحثت الطرف على بذل قصارى الجهود لاعتماد البدائل أثناء فترة إعفاء الاستخدامات الطارئة، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إطارياً وفقاً للإجراءات المعتادة بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية.
    1. As soon as possible after the complaint has been registered, it should be transmitted to the State party, requesting it to submit a written reply within six months. UN 1- تحال الشكوى إلى الدولة الطرف، في أقرب وقت ممكن، بعد تسجيلها، ويطلب منها تقديم إجابة خطية في غضون ستة شهور.
    In support of its claim for engineering fees, the claimant submitted a note from the Expert's Department advising it that several documents were missing from the files and directing it to submit replacement documents. UN 74- وقدم صاحب المطالبة، تأييداً لمطالبته بالتعويض عن رسوم الاستشارات الهندسية، مذكرة من إدارة الخبراء تخطره فيها أن عدة مستندات فُقدت من الملف وتطلب إليه تقديم مستندات بديلة.
    In its resolution 2001/58, the Commission recommended that the working group meet for 10 working days and requested it to submit a progress report for consideration by the Commission at its fifty-eighth session. UN وقد أوصت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/58، بأن يجتمع الفريق العامل لمدة 10 أيام عمل وطلبت منه أن يقدم إليها تقريرا مرحليا كي تنظر فيه أثناء دورتها الثامنة والخمسين.
    11. In section III.E of the same resolution, the General Assembly noted the Commission’s intention to address the issue of mission subsistence allowance and requested it to submit a report on the issue to the Assembly at its fifty-third session. Details of the Commission’s consideration of that matter may be found in paragraphs 248 to 260 below. UN ١١ - وفي الجزء الثالث - هاء من القرار نفسه، لاحظت الجمعية العامة اعتزام اللجنة معالجة مسألة بدل اﻹقامة المخصص للبعثات وطلبت إليها أن تقدم تقريرا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، ويمكن الاطلاع على تفاصيل نظر اللجنة في تلك المسألة في الفقرات من ٢٤٨ إلى ٢٦٠ أدناه.
    The Commission had a key role to play in promoting mobility throughout the common system and he therefore requested it to submit to the Assembly at its fifty-eighth session proposals for effective measures to promote mobility. UN وأضاف أنـه على اللجنة أن تقوم بدور هام في التشجيع على تنقـل الموظفين على نطاق النظام الموحد. لذا، فإنـه يطلب إليها أن تقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين مقترحات تتناول التدابير الفعالة للتشجيع على تنقـل الموظفين.
    22. Mr. Kälin said that the Committee could decide to follow the procedure it had employed in the case of the United States of America: to write to the Government of the Sudan, requesting it to submit its overdue report within a specific deadline. UN 22 - السيد كالين: قال ِإن اللجنة يمكنها أن تقرر إتباع الإجراء الذي اتبعته من قبل في حالة الولايات المتحدة الأمريكية. وهو الكتابة إلى الحكومة السودانية والطلب إليها أن تقدم تقريرها الذي فات موعد تقديمه في غضون موعد نهائي محدد.
    Bangladesh Bangladesh had been listed for consideration because a previous decision of the Parties (decision XVI/20) had requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN 58 - أدرج اسم بنغلاديش على قائمة البحث لأن قراراً سابقاً صادر عن الأطراف هو (المقرر 16/20) كان قد طلب إليها أن تقدم توضيحاً أو خطة عمل لعودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
    Ecuador had been listed for consideration because of a decision of the Parties (decision XVI/20) which had requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN 95 - أدرج اسم إكوادور للنظر بسبب مقرر الأطراف (المقرر 16/20) الذي كان قد طلب إليها أن تقدم توضيحاً أو خطة عمل لعودتها للامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
    Somalia had been listed for consideration because of a decision of the Parties (decision XVI/19) which had requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance with the Protocol's halon control measures. UN 180- أدرج اسم الصومال على قائمة البحث بسبب مقرر الأطراف (المقرر 16/19) الذي كان قد طلب إليها أن تقدم توضيحاً، أو خطة عمل لعودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات.
    (20) Noting that the State party submitted its core document in 1998, the Committee encourages it to submit an updated version in accordance with the harmonized guidelines on reporting, as adopted by the fifth inter-committee meeting of the human rights treaty bodies held in June 2006 (HRI/GEN/2/Rev.4, sect. I). UN (20) وإذ تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قدمت وثيقتها الأساسية في عام 1998، فإنها تشجع الدولة الطرف على تقديم نسخة مُحدّثة عملاً بالمبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير (HRI/CEN/2/Rev.4، الفرع الأول).
    (27) Noting that the State party submitted its core document in 1996, the Committee encourages it to submit an updated version in conformity with the harmonized guidelines on reporting to the human rights treaty bodies, and in particular those on the core document, adopted by the fifth inter-committee meeting of the human rights treaty bodies held in June 2006 (HRI/MC/2006/3 and Corr.1). UN 27) وإذ تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قدمت وثيقتها الأساسية في عام 1996، فإنها تشجع الدولة الطرف على تقديم نسخة محدثة وفقا للمبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، ولا سيما المبادئ التوجيهية لإعداد الوثيقة الأساسية، التي اعتمدها الاجتماع الخامس المشترك بين لجان هيئات معاهدات حقوق الإنسان، المعقود في حزيران/يونيه 2006 (HRI/MC/2006/3 وCorr.1).
    27. Noting that the State party submitted its core document in 1996, the Committee encourages it to submit an updated version in conformity with the harmonized guidelines on reporting to the human rights treaty bodies, and in particular those on the core document, adopted by the fifth inter-committee meeting of the human rights treaty bodies held in June 2006 (HRI/MC/2006/3 and Corr.1). UN 27- وإذ تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قدمت وثيقتها الأساسية في عام 1996، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على تقديم وثيقة مستكملة وفقا للمبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وخاصة ما يتعلق منها بالوثيقة الأساسية، التي اعتمدها الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، المعقود في حزيران/يونيه 2006 (HRI/MC/2006/3 وCorr.1).
    Decision XVI/20 had noted that the Party had reported 2003 methyl chloroform consumption that exceeded its obligation to freeze consumption in that year at its baseline level and requested it to submit an explanation for its excess consumption and a plan of action for returning to compliance. UN 139- أشار المقرر 16/20 إلى أن الطرف أبلغ عن بيانات استهلاك كلوروفورم الميثيل في عام 2003 تجاوزت التزامه بتجميد الاستهلاك في ذلك العام عند مستوى خط أساسه وطلب إليه أن يقدم تفسيرا لاستهلاكه الزائد وخطة عمل للعودة إلى الامتثال.
    Zimbabwe had been listed for consideration with regard to its implementation of recommendation 36/49, which had noted the Party's explanation for its excess consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform in 2005 and requested it to submit by 16 August 2006 a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance. UN 258- أدرجت زمبابوي للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/49 التي تشير إلى تفسير الطرف لاستهلاكه الزائد من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في عام 2005 وتطلب إليه أن يقدم في موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال.
    At its resumed substantive session of 2002, the Council decided to establish an Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau, appointed its members and requested it to submit a report on its recommendations to the Council by mid-January 2003 (Council decision 2002/304). UN وقرر المجلس، في دورته الموضوعية المستأنفة لسنة 2002، أن ينشئ فريقا استشاريا مخصصا معنيا بغينيا - بيساو، وعين أعضاءه، ثم طلب إليه أن يقدم إليه تقريرا عن توصياته إلى المجلس في منتصف كانون الثاني/يناير 2003 (مقرر المجلس 2002/304).
    1. As soon as possible after the complaint has been registered, it should be transmitted to the State party, requesting it to submit a written reply within six months. UN 1- تحال الشكوى إلى الدولة الطرف، في أقرب وقت ممكن، بعد تسجيلها، ويطلب منها تقديم إجابة خطية في غضون ستة شهور.
    1. The present report is prepared pursuant to the Accra III Agreement of 30 July 2004, which established the Tripartite Monitoring Group and requested it to submit regular reports on the situation in Côte d'Ivoire and on the progress made towards the implementation of the Accra III Agreement. UN 1 - أُعد هذا التقرير بناء على اتفاق أكرا الثالث في 30 تموز/يوليه 2004 الذي أنشئ بموجبه فريق الرصد الثلاثي، وطُلب إليه تقديم تقارير منتظمة عن الحالة في كوت ديفوار وعن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث.
    In its resolution 1998/14, the Commission recommended that the working group meet for 10 working days and requested it to submit a progress report to the Commission at its fifty—fifth session. UN وأوصت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٤١، بأن يجتمع الفريق العامل لمدة عشرة أيام عمل وطلبت منه أن يقدم إليها تقريراً مرحلياً في دورتها الخامسة والخمسين.
    206. In its resolution 2004/59, as endorsed by Economic and Social Council decision 2004/265, the Commission recommended that the Working Group meet for 10 working days prior to its sixty-first session, the cost of the meeting to be met from within existing resources, and requested it to submit a report for consideration by the Commission at its sixtyfirst session. UN 206- وأوصت اللجنة، في قرارها 2004/59، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2004/65، بأن يجتمع الفريق العامل لفترة عشرة أيام عمل قبل انعقاد دورتها الحادية والستين، على أن تغطى تكلفة الاجتماع من الموارد المتاحة، وطلبت إلى الفريق العامل أن يقدم إليها تقريراً كي تنظر فيه في دورتها الحادية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more