"it took note of the" - Translation from English to Arabic

    • وأحاطت علماً
        
    • وأحاط علما
        
    • وأحاطت علما
        
    • وأحاطت اللجنة علما
        
    • وأحاط المجلس علما
        
    • وأحاط المنتدى علما
        
    • وأحاط علماً
        
    • أحاطت فيه علما
        
    • وهو يحيط علما
        
    • أحاط فيه علما
        
    • أحاط فيه علماً
        
    • أحاطت فيه علماً
        
    • أحاطت فيها علماً
        
    • إن الاتحاد يحيط علما
        
    it took note of the relationship between this issue and the provision of adequate and predictable support, including financial resources. UN وأحاطت علماً بالعلاقة القائمة بين هذه المسألة وتقديم الدعم الكافي الذي يمكن التنبؤ به، بما يشمل الموارد المالية.
    it took note of the Government's intention to abolish capital punishment. UN وأحاطت علماً باعتزام الحكومة إلغاء عقوبة الإعدام.
    it took note of the substantial financial assistance from Guinea's partners, who had reiterated their promise to support the electoral process. UN وأحاط علما بالمساعدة المالية الضخمة التي قدمها شركاء غينيا الذين جددوا تأكيد وعدهم بدعم العملية الانتخابية.
    it took note of the updates on the transitional measures for eligible duty stations. UN وأحاطت علما بالتعديلات المتعلقة بالتدابير الانتقالية من أجل مراكز العمل المؤهلة.
    it took note of the issues raised by the Secretary-General for consideration by the General Assembly in its review of the statutes of the Tribunals and saw merit in his recommendations. UN وأحاطت اللجنة علما بالقضايا التي أثارها الأمين العام لتنظر فيها الجمعية العامة في استعراضها للنظامين الأساسيين للمحكمتين ورأت وجاهة في توصياته.
    In paragraph 6 of the decision, it took note of the decision of the Intergovernmental Negotiating Committee to accept the offer of the Secretary-General of the United Nations to provide the administrative and support arrangements for the Convention Secretariat. UN وأحاط المجلس علما في الفقرة ٦ من ذلك المقرر بقرار لجنة التفاوض الحكومية الدولية قبول عرض اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتوفير الترتيبات اﻹدارية وترتيبات الدعم ﻷمانة الاتفاقية.
    it took note of the commitment to abide by several international human rights instruments. UN وأحاطت علماً بالتزام قيرغيزستان بعدد من صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    it took note of the arguments advanced by the complainant and his assertion that he had exhausted domestic remedies. UN وأحاطت علماً بالحجج التي قدمها صاحب الشكوى وبما أكده بخصوص استنفاد سبل التظلم المحلية.
    it took note of the arguments advanced by the complainant and his assertion that he had exhausted domestic remedies. UN وأحاطت علماً بالحجج التي قدمها صاحب الشكوى وبما أكده بخصوص استنفاد سبل التظلم المحلية.
    it took note of the Government’s statement that, although the state of emergency was still in force, restrictions on trade union activities had been eased. UN وأحاطت علماً بما أكدته الحكومة من أنها خففت القيود على اﻷنشطة النقابية على الرغم من استمرار حالة الطوارئ.
    it took note of the establishment of various national plans and strategies, such as the National Vision 2030. UN وأحاطت علماً بوضع خطط واستراتيجيات وطنية مختلفة، مثل رؤية قطر الوطنية 2030.
    it took note of the position of the President of the United Republic of Tanzania not to host the talks. UN وأحاط علما بموقف رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة المتمثل في عدم رغبته في استضافة المحادثات.
    it took note of the best practices and methods contained in the report of the Working Group and requested the subsidiary bodies of the Security Council to take note also. UN وأحاط علما بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل وطلب إلى الهيئات الفرعية التابعة للمجلس أن تحيط هي الأخرى علما بها.
    it took note of the deliberations of the Committee on the Rights of the Child concerning children with disabilities, as well as the collaboration and exchanges among various United Nations bodies to promote the rights of children. UN وأحاط علما بمداولات لجنة حقوق الطفل المتعلقة باﻷطفال المعوقين، فضلا عن التعاون وتبادل المعلومات فيما بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة من أجل النهوض بحقوق الطفل.
    it took note of the plans of the secretariat to make use of the roster for preparing reports on technology and technology transfer by, inter alia, the seventh session. UN وأحاطت علما بخطط اﻷمانة لاستخدام القائمة في اعداد تقارير عن التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا بواسطة الدورة السابعة وغيرها.
    it took note of the announcement that WHO and the United Nations Statistics Division would work together to identify the issues on health statistics that required attention. UN وأحاطت علما بالإعلان بأن منظمة الصحة العالمية والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة ستعملان معا لتحديد القضايا التي تحتاج إلى الاهتمام في مجال إحصاءات الصحة.
    it took note of the cooperation between the Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero (INIDEP) and the Imperial College, and of the progress made on joint research. UN وأحاطت اللجنة علما بالتعاون القائم بين المعهد الوطني لتنمية وبحوث صناعة صيد اﻷسماك والكلية الملكية، وبالتقدم المحرز في البحوث المشتركة.
    it took note of the efforts of many countries to promote spin-off benefits and to disseminate information on the subject to other interested countries. UN وأحاطت اللجنة علما بالجهود التي تبذلها بلدان كثيرة لترويج تلك الفوائد العرضية ولتعميم المعلومات عن هذا الموضوع على البلدان المهتمة الأخرى.
    it took note of the efforts under way to prevent proliferation by strict compliance with and wider adherence to the amended Protocol II of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وأحاط المجلس علما بالجهود الجارية لمنع انتشارها عن طريق الامتثال الصارم للبروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، وتوسيع نطاق التقيد به.
    it took note of the national case studies prepared under the Six-country Initiative of Finland, Germany, Honduras, Indonesia, Uganda and the United Kingdom, as well as of the Baden-Baden workshop and its results. UN وأحاط المنتدى علما بالدراسات اﻹفرادية التي تم إعدادها في إطار مبادرة البلدان الستة وهي ألمانيا وإندونيسيا وأوغندا وفنلندا والمملكة المتحدة وهندوراس، كما أحاط علما بحلقة العمل التي نظمت في بادن - بادن وبما أسفرت عنه من نتائج.
    it took note of the development of advanced curricula for specific training in correction management. UN وأحاط علماً بصوغ مناهج متقدمة من أجل توفير تدريب محدّد في إدارة المرافق الإصلاحية.
    Recalling further its resolution 50/70 Q of 12 December 1995, in which it took note of the various decisions of the 1995 Review and Extension Conference, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٥٠/٧٠ فاء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي أحاطت فيه علما بشتى القرارات الصادرة عن مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥،
    it took note of the Office's proposal concerning its operational independence. UN وهو يحيط علما بمقترح المكتب المتصل باستقلاليته التشغيلية.
    27. On 31 May 2011, the Working Group issued a statement in which it took note of the first meeting of the States parties to the Convention. UN 27 - وفي 31 أيار/مايو 2011، أصدر الفريق العامل بيانا أحاط فيه علما بالاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية.
    Recalling its resolution 1997/36 of 21 July 1997, on international cooperation for the improvement of prison conditions, in which it took note of the Kampala Declaration on Prison Conditions in Africa, UN وإذ يستذكر قراره 1997/36، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، بشأن التعاون الدولي على تحسين أحوال السجناء، الذي أحاط فيه علماً بإعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا،()
    The Commission on Human Rights, at its fifty-third session in April 1997, adopted resolution 1997/39 in which it took note of the preparations for guiding principles and requested the Representative to report thereon to the Commission at its fifty-fourth session. UN واعتمدت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الثالثة والخمسين في نيسان/أبريل 1997، القرار 1997/39 الذي أحاطت فيه علماً بأوجه الإعداد لإصدار المبادئ التوجيهية، وطلبت إلى الممثل أن يقدم تقريراً في هذا الشأن إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    4. At its eighth session, the Advisory Committee adopted recommendation 8/6 by consensus, in which it took note of the comments and suggestions made during the discussions on the preliminary study prepared by Mr. Kartashkin, and requested the drafting group to submit a revised preliminary study to the Committee at its ninth session for further consideration. UN 4- واعتمدت اللجنة الاستشارية في دورتها الثامنة التوصية 8/6 بتوافق الآراء، والتي أحاطت فيها علماً بالتعليقات والاقتراحات المقدمة خلال المناقشات المتعلقة بالدراسة الأولية التي أعدها السيد كارتاشكين، وطلبت إلى فريق الصياغة أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة دراسة أولية منقحة من أجل مواصلة النظر فيها.
    it took note of the OIOS finding that a number of deficiencies during development and implementation had caused partially avoidable increases in the contract cost. UN وأضاف قائلا إن الاتحاد يحيط علما باستنتاج مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن عددا من أوجه القصور التي برزت أثناء التطوير والتنفيذ ترتبت عليها زيادات في تكاليف العقد كان من الممكن تفاديها إلى حد ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more