"it up to you" - Translation from English to Arabic

    • الأمر متروك لكم
        
    • الأمر لك
        
    • الأمر لكِ
        
    • الامر لك
        
    • اعوضك
        
    • لأعوض عليك
        
    • بالتعويض عنك
        
    • بتعويضك
        
    • عن ذالك
        
    • نعوضك
        
    • وسأعوضك
        
    I'll make it up to you the next time I'm in town. Open Subtitles أنا سيجعل الأمر متروك لكم في المرة القادمة أنا في المدينة.
    Now, the Kannell situation makes it difficult, but I'm gonna leave it up to you to choose who goes into the floater pool. Open Subtitles إذا قرارهم لا يذهب طريقنا. ولكن أنا ستعمل ترك الأمر متروك لكم لاختيار الذي يذهب في تجمع العائمة.
    I feel bad about the wizard commercial, so I want to make it up to you. Open Subtitles أنا أشعر بالضيق حول الاعلان المعالج، لذلك أريد أن جعل الأمر متروك لكم.
    I leave it up to you, you'll just make me do something else I'll regret. Open Subtitles فإنْ تركت الأمر لك ستدفعني للقيام بأمر آخر أندم عليه
    But I'll make it up to you with some ice cream. Open Subtitles ولكن سأقوم بتعويض الأمر لكِ مع بعض المُثلجات.
    Come on, Le-let me make it up to you. Open Subtitles هيا، لو ترك لي أن الأمر متروك لكم.
    Please, let me make it up to you. Open Subtitles من فضلك، اسمحوا لي أن جعل الأمر متروك لكم.
    He often used to put us in a position, erm, that you were going to have an accident and he would leave it up to you to decide whether to have that accident or not. Open Subtitles انه غالبا ما تستخدم ليضعنا في موقف إدارة مخاطر المؤسسات , التي سيكون لديك وقوع حادث وقال انه ترك الأمر متروك لكم لاتخاذ قرار إذا كان لديك أن الحادث أم لا.
    Maybe I could make it up to you by taking you roughly in the barn. Open Subtitles ربما أنا يمكن أن يجعل الأمر متروك لكم من خلال اتخاذ كنت تقريبا في الحظيرة.
    It really wasn't right, and I wanna make it up to you. Open Subtitles كان حقا ليس الحق، واريد ان الأمر متروك لكم.
    Well, I'd like to make it up to you. Open Subtitles حسنا، أود أن جعل الأمر متروك لكم.
    Let-let me make it up to you. Open Subtitles Let-let me make it up to you. اسمحوا-اسمحوا لي أن الأمر متروك لكم. ,en
    I'll make it up to you later. Open Subtitles أنا سيجعل الأمر متروك لكم لاحقا.
    I want to make it up to you. Open Subtitles أريد أن جعل الأمر متروك لكم.
    And we wanted to do something very special to make it up to you. Open Subtitles وأردنا أن نفعل شيء أستثنائيّ لترك الأمر لك
    I just thought of a way I could make it up to you. Open Subtitles أنا فقط فكرة في طريقة يجب أن أترك الأمر لك
    Send me the details in writing, but I leave it up to you. Open Subtitles ‫ارسلي لي التفاصيل كتابة ‫ولكنني أترك الأمر لكِ
    I have been a pain in the ass lately and I just wanted to make it up to you. Open Subtitles كنت اعاني في الآونة الأخيرة وأردت فقط أن أترك الأمر لكِ
    We went to a movie and lied about it, but we feel bad and want to make it up to you. Open Subtitles ذهبنا إلى السينما و كذب حول هذا الموضوع، لكننا نشعر سيئة وتريد أن تجعل الامر لك.
    I said I'm sorry. And I'm going to make it up to you. Open Subtitles . لقد اخبرتك , انا اسف . وسوف اعوضك نظير ذلك
    Tell you what I gotta go down, say good night but I'll sneak in later and make it up to you. Open Subtitles على أن أنزل لألقى عليهم التحية قبل الذهاب للنوم سأتسلل إليك لاحقا لأعوض عليك
    I'll make it up to you. Open Subtitles سأقوم بالتعويض عنك)
    - And now I'm here to make it up to you. - Why are you even out of the joint anyway? Open Subtitles و انا هنا الان لكي اقوم بتعويضك لماذا ترغب ان انضم اليك على اي حال؟
    Let me make it up to you. Open Subtitles دعيني أعوضك عن ذالك
    Tell us how we can make it up to you. Hey, pretend it's your birthday! Open Subtitles أخبرينا كيف نعوضك تظاهري بأنه عيد ميلادك
    I-I'll get out as soon as I can and I'll come right back here and I'll make it up to you, okay? Open Subtitles سأخرج بأسرع ما أستطيع وسأعود هنا سأعود مباشرة إلى هنا وسأعوضك , حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more