"it urged germany" - Translation from English to Arabic

    • وحثت اللجنة ألمانيا
        
    • وحثت ألمانيا
        
    it urged Germany to ensure that the level of benefits affords beneficiaries an adequate standard of living. UN وحثت اللجنة ألمانيا على ضمان أن يتيح مستوى الاستحقاقات للمستفيدين منه إمكانية التمتع بمستوى معيشي لائق.
    it urged Germany to provide support to those enrolled in vocational training programmes to acquire the secondary school diploma. UN وحثت اللجنة ألمانيا على تقديم الدعم إلى المسجلين في برامج التدريب المهني للحصول على شهادة الدراسة الثانوية(114).
    it urged Germany to integrate the Sinti and Roma communities, by promoting their access to education, housing, employment and health care. UN وحثت اللجنة ألمانيا على اندماج جماعتي السنتي والروما بتعزيز حصولهم على التعليم والسكن والعمل والرعاية الصحية(50).
    it urged Germany to eliminate such discrimination within respective communities and in society at large. UN وحثت ألمانيا على القضاء على التمييز ضد هؤلاء النساء داخل مجتمعاتهن المحلية أو المجتمع ككل(48).
    it urged Germany to ensure that public officials who do not provide essential services are entitled to their right to strike. UN وحثت ألمانيا على اتخاذ تدابير لضمان تمتع الموظفين العموميين الذين لا يقدمون خدمات أساسية بحقهم في الإضراب(101).
    it urged Germany to ensure that its unemployment benefits schemes take account of an individual's right to freely accept employment of his or her choosing and the right to fair remuneration. UN وحثت اللجنة ألمانيا على ضمان أن تراعي نظم استحقاقات البطالة فيها حق الفرد في أن يقبل من تلقاء نفسه عملاً من اختياره فضلاً عن حقه في الحصول على أجر منصف(100).
    it urged Germany to increase measures to protect those women; to facilitate access to counselling and support services; and to investigate the alleged violence. UN وحثت اللجنة ألمانيا على تعزيز التدابير الرامية إلى حماية هؤلاء النساء، وتيسير سبل الحصول على المشورة وخدمات الدعم، والتحقيق في ادعاءات العنف(118).
    it urged Germany to ensure that the provision is not used by landlords to discriminate against people with immigrant backgrounds on the basis of their ethnic origin. UN وحثت اللجنة ألمانيا على ضمان ألا يستخدم أصحاب العقارات نص هذه المادة لغرض التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة بسبب أصولهم العرقية(53).
    it urged Germany to make available and widely publicize information about the procedure for filing complaints against the police and to investigate all allegations of misconduct by the police. UN وحثت اللجنة ألمانيا على إتاحة المعلومات المتعلقة بإجراءات تقديم الشكاوى ضد الشرطة ونشرها على نطاق واسع، والتحقيق في جميع ادعاءات سوء سلوك الشرطة(82).
    it urged Germany to diversify academic and vocational choices for girls and boys; to encourage girls to choose non-traditional fields of education; and to closely monitor the situation of refugee and asylum-seeking girls. UN وحثت اللجنة ألمانيا على تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة للفتيات والفتيان، وتشجيع الفتيات على اختيار مجالات تعليمية غير تقليدية، ومراقبة حالة الفتيات اللاجئات وملتمسات اللجوء عن كثب(111).
    it urged Germany to ensure that children are provided with proper meals; and that these measures do not further stigmatize children from disadvantaged social backgrounds. UN وحثت اللجنة ألمانيا على ضمان توفير وجبات مناسبة للأطفال، وألا تؤدي هذه التدابير إلى زيادة وصم الأطفال الذين ينتمون إلى أوساط اجتماعية محرومة(113).
    it urged Germany to ensure that the Federal Employment Agency enable persons with disabilities to secure and retain appropriate employment and to progress in their occupational field. UN وحثت اللجنة ألمانيا على ضمان أن تقدم وكالة التوظيف الاتحادية خدمات تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على الوظائف المناسبة والاحتفاظ بها ومن التقدم في مجالاتهم المهنية(117).
    it urged Germany to ensure that all allegations of ill-treatment by those persons are impartially investigated, and to encourage the Länder to facilitate the identification of police officers when they are carrying out their functions. UN وحثت اللجنة ألمانيا على ضمان التحقيق بنزاهة في جميع الادعاءات المتعلقة بإساءة المعاملة التي يمارسها أفراد الشرطة وموظفو السجون وتشجيع ولاياتها على اتخاذ تدابير تسهل التعرف على هوية أفراد الشرطة أثناء أداء مهامهم(81).
    it urged Germany to promote equal representation of men and women in decision-making positions, through quotas in the public sector and mechanisms to monitor the compliance by private actors with the State's equal treatment and anti-discrimination laws. UN وحثت اللجنة ألمانيا على تشجيع المساواة في التمثيل بين المرأة والرجل في مناصب صنع القرار من خلال اعتماد مبدأ الحصص في القطاع العام وتوفير آليات لرصد امتثال القطاع الخاص لأحكام قوانين المساواة في المعاملة ومكافحة التمييز في الدولة الطرف(97).
    it urged Germany to make the outcomes of the investigations public; prevent future such incidents; and implement the recommendations of the United Nations joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism (A/HRC/13/42). UN وحثت اللجنة ألمانيا على إعلان نتائج عمليات التحقيق ومنع وقوع حالات من هذا القبيل في المستقبل وتنفيذ توصيات الدراسة المشتركة للأمم المتحدة بشأن الممارسات العالمية فيما يتصل بالاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/42)(139).
    it urged Germany to limit the number of detained asylum seekers, and the duration of their detention pending return; ensure mandatory medical checks and systematic examination of mental illnesses or traumatization of all asylum seekers; provide a medical and psychological examination; and provide adequate accommodation for detained asylum seekers separate from remand prisoners in all detention facilities. UN وحثت اللجنة ألمانيا على الحد من عدد ملتمسي اللجوء المحتجزين، ومدة احتجازهم بانتظار العودة، وضمان إخضاع جميع ملتمسي اللجوء لفحوص طبية إلزامية وكشف منهجين للأمراض العقلية أو الصدمات، وتوفير الفحص الطبي والنفسي، وتوفير أماكن إقامة لائقة لملتمسي اللجوء المحتجزين، بمعزل عن السجناء المحتجزين رهن المحاكمة في جميع مرافق الاحتجاز(131).
    it urged Germany to implement European Union guidelines and international human rights standards in this regard. UN وحثت ألمانيا على تنفيذ المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي والمعايير الدولية لحقوق الإنسان في هذا الصدد(97).
    it urged Germany to amend those provisions. UN وحثت ألمانيا على تعديل هذه الأحكام(73).
    it urged Germany to address this discrimination by implementing relevant Guidelines from the EU, as well as international human rights standards. UN وحثت ألمانيا على التصدي لهذا التمييز بتنفيذ المبادئ التوجيهية ذات الصلة الصادرة من الاتحاد الأوروبي، فضلاً عن معايير حقوق الإنسان الدولية(61).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more