"it was also agreed that the" - Translation from English to Arabic

    • واتفق أيضا على أن
        
    • واتفق أيضاً على أن
        
    • واتُّفق أيضا على
        
    • كما اتفق على أن
        
    • واتُّفق أيضاً على أن
        
    • واتفق أيضا على أنه
        
    • واتفق كذلك على أن
        
    • واتُفق أيضا على
        
    • واتُّفق كذلك على أن
        
    • واتُّفِق كذلك على
        
    • كما تم الاتفاق على
        
    • ووافق الفريق أيضاً على
        
    • اتفق أيضا على أن
        
    • اتفق أيضا على أنه
        
    • واتفق أيضا على ضرورة
        
    it was also agreed that the republication should be effected in the same place as the initial solicitation under article 51 novies. UN واتفق أيضا على أن تجري إعادة النشر في نفس الموضع الذي نشر فيه الالتماس الأولي بمقتضى المادة 51 مكررا ثامنا.
    it was also agreed that the approval should relate not only to selection and employment, but also to remuneration. UN واتفق أيضا على أن هذه الموافقة ينبغي ألا تتصل بالاختيار والاستخدام فحسب بل أن تتصل بالمكافأة أيضا.
    it was also agreed that the definitions would be referred to the legal group, which would consider their consistency, and that the committee would consider at a later time their placement in the instrument. UN واتفق أيضاً على أن تحال التعاريف إلى الفريق القانوني الذي سيبحث اتساقهما، وأن تبحث اللجنة في موعد لاحق وضعها في الصك.
    it was also agreed that the use of negotiated procedures would not be appropriate. UN واتُّفق أيضا على أن استخدام الإجراءات المتفاوض عليها لن يكون مناسبا.
    it was also agreed that the Guide should explain the value of the provisions where qualifications had changed during the procurement process. UN كما اتفق على أن يشرح الدليل قيمة الأحكام حيثما تغيرت الأهلية خلال عملية الاشتراء.
    it was also agreed that the issue of arbitrability was a topic which the Working Group should also consider. UN واتُّفق أيضاً على أن ينظر الفريق العامل أيضا في مسألة القابلية للتحكيم.
    it was also agreed that the destruction of certain chemical weapons equipment and key precursors would take place; UN واتفق أيضا على أن يتم تدمير معدات وسلائف أساسية ﻷسلحة كيميائية معينة؛
    it was also agreed that the Council would appeal for further humanitarian assistance for the Sudan. UN واتفق أيضا على أن يوجه المجلس نداء يطلب فيه زيادة المساعدة اﻹنسانية إلى السودان.
    it was also agreed that the commentary should explain that third parties relying on the notice should be protected. UN واتفق أيضا على أن يوضح التعليق أنه ينبغي حماية الأطراف الثالثة التي ترتكن إلى الإشعار.
    it was also agreed that the implementation of the above mentioned coordination mechanisms and measures should lead to joint drug control and border control operations. UN واتفق أيضا على أن يؤدي تنفيذ آليات وتدابير التنسيق المذكورة أعلاه إلى عمليات مشتركة لمكافحة المخدرات ومراقبة الحدود.
    it was also agreed that the commentary should fully reflect the policy reasons underlying each alternative. UN واتفق أيضا على أن يبيّن التعليق بيانا وافيا الأسباب المتعلقة بالسياسات العامة التي يستند إليه كل من الخيارين.
    it was also agreed that the commentary should fully reflect the policy reasons underlying each alternative. UN واتفق أيضا على أن يبيّن التعليق بيانا وافيا الأسباب المتعلقة بالسياسات العامة التي يستند إليه كل من الخيارين.
    it was also agreed that the instruments of ratification by Greece and accession by Turkey would be deposited simultaneously with the Secretary-General of the United Nations in due course. UN واتفق أيضاً على أن يتم إيداع صكي تصديق اليونان وانضمام تركيا في آن واحد لدى الأمين العام للأمم المتحدة، في الوقت المناسب.
    28. it was also agreed that the list of speakers would be opened at the beginning of the session for all participants to register to speak on any agenda item or subitem. UN 28- واتفق أيضاً على أن تكون قائمة المتحدثين مفتوحة في بداية الدورة لجميع المشاركين لتسجيل أسمائهم للتحدث بشأن أي بند أو بند فرعي من بنود جدول الأعمال.
    it was also agreed that the commentary should discuss the approach suggested in recommendation 19. UN واتُّفق أيضا على تناول النهج المقترح في التوصية 19 في التعليق.
    it was also agreed that the administering Powers would ensure the participation of representatives of these Non-Self-Governing Territories at every stage of the discussions. UN كما اتفق على أن تكفل الدولتان القائمتان بالإدارة مشاركة ممثلي هذين الإقليمين غير المتمتعين بالحكم الذاتي في كل مرحلة من مراحل المناقشات.
    it was also agreed that the issue of arbitrability was a topic which the Working Group should also consider. UN واتُّفق أيضاً على أن ينظر الفريق العامل كذلك في مسألة القابلية للتحكيم.
    it was also agreed that the objectives of the Model Law should be clearly spelled out in paragraph 13. UN واتفق أيضا على أنه ينبغي بيان أهداف القانون النموذجي في الفقرة ١٣ بجلاء.
    it was also agreed that the principles underlying those measures should involve the following: UN واتفق كذلك على أن المبادئ التي تستند إليها هذه التدابير ينبغي أن تشمل ما يلي:
    it was also agreed that the non-majority communities should continue to hold reserved seats in the Assembly. UN واتُفق أيضا على أن تظل الطوائف غير ذات الأغلبية محتفظة بمقاعد مخصصة لها في البرلمان.
    it was also agreed that the commentary should explain that recommendation 22 dealt with the effectiveness, and not grounds for rejection, of a registration. UN واتُّفق كذلك على أن يوضِّح التعليق أنَّ التوصية 22 تتناول نفاذ التسجيل لا أسباب رفضه.
    it was also agreed that the word " written " should be deleted, as a certificate should be understood as a tangible asset subject to physical possession. UN واتُّفِق كذلك على حذف كلمة " كتابية " ، لأنَّ الشهادة ينبغي أن تفهم على أنها من الموجودات الملموسة التي يمكن حيازتها ماديًّا.
    it was also agreed that the Office for Outer Space Affairs would serve as the focal point for matters relating to organizing the first meeting of the international committee. UN كما تم الاتفاق على أن يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بدور جهة التنسيق فيما يخص مسائل تنظيم الاجتماع الأول للجنة الدولية.
    it was also agreed that the further review could be conducted by preparing country case studies with a view to developing guidance on good practices in IFRS implementation. UN ووافق الفريق أيضاً على إمكانية إجراء عمليات الاستعراض هذه بإعداد دراسات حالات قطرية بهدف وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    it was also agreed that the database would be updated on an annual basis. UN كما اتفق أيضا على أن تُستكمل قاعدة البيانات سنويا.
    Moreover, it was also agreed that the Security Council should consider the imposition of necessary measures against any party that significantly fails to meet its obligations under the Peace Agreement, of which cooperation with the Tribunal is an important part. UN ثــم أنه اتفق أيضا على أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن ينظر في فرض التدابير الضرورية ضد أي طرف يقصر على نحو ملموس في الوفاء بالتزاماته بمقتضى اتفاق السلام الذي يعد التعاون مع المحكمة جزءا هاما منه.
    it was also agreed that the budget structure should be transparent, thus allowing the Executive Committee to exercise governance and oversight. UN واتفق أيضا على ضرورة أن تتسم بنية الميزانية بالشفافية بما يتيح للجنة التنفيذية أن تمارس سلطتها ورقابتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more