"it was also pointed out" - Translation from English to Arabic

    • وأشير أيضا إلى
        
    • كما أشير إلى
        
    • وأُشير أيضا إلى
        
    • وأشير أيضاً إلى
        
    • وأشير كذلك إلى
        
    • وذُكر أيضا
        
    • وأُشير أيضاً إلى
        
    • وأوضح أيضا
        
    • وأشير أيضا الى
        
    • كما أُشير إلى
        
    • وذكر أيضا
        
    • وأشير كذلك الى
        
    • وأُشير كذلك إلى
        
    • أشير أيضا إلى
        
    • كما أشير الى
        
    it was also pointed out that the main assets of many small or medium-sized businesses were intellectual property assets. UN وأشير أيضا إلى أن موجودات الملكية الفكرية هي الموجودات الأساسية لدى الكثير من المنشآت الصغيرة أو المتوسطة.
    it was also pointed out that the term in draft article 48 was based on the terms used in the 1994 text. UN وأشير أيضا إلى أن العبارة الواردة في مشروع المادة 48 تستند إلى المصطلحات المستخدمة في نص القانون النموذجي لسنة 1994.
    it was also pointed out that often licences were mixed, in that they included both exclusive and non-exclusive rights. UN كما أشير إلى إن التراخيص كثيراً ما تكون مختلطة بحيث تتضمّن الحقوقَ الحصرية وغير الحصرية على السواء.
    it was also pointed out that without an analysis of training needs, there could be no effective and relevant programme of capacity-building. UN وأُشير أيضا إلى أنه بدون إجراء تحليل للاحتياجات في مجال التدريب، لن يتسنى وضع برامج فعالة وذات أهمية لبناء القدرات.
    it was also pointed out that sectors with low export potential could have a large development potential for women. UN وأشير أيضاً إلى أنه قد يكون للقطاعات ذات القدرة المتدنية على التصدير قدرة إنمائية كبيرة بالنسبة للنساء.
    it was also pointed out that Africa had no capacity to negotiate a fair agreement with the EU. UN وأشير كذلك إلى أن أفريقيا لا تملك القدرة على التفاوض حول اتفاق منصف مع الاتحاد الأوروبي.
    it was also pointed out that the Secretary-General, with an efficient early warning system, could prevent a situation from becoming a dispute. UN وأشير أيضا إلى أن الأمين العام يستطيع، مع وجود نظام فعال للإنذار المبكر، أن يحول دون تطور الحالة إلى نزاع.
    it was also pointed out that the draft instrument should be in line with arbitration-related UNCITRAL instruments. UN وأشير أيضا إلى أن مشروع الصك ينبغي أن يتماشى مع صكوك الأونسيترال ذات الصلة بالتحكيم.
    it was also pointed out that there is a need for, and lack of, programmes to prevent male students of African descent from dropping out of schools or to bring them back into classes. UN وأشير أيضا إلى أن ثمة حاجة إلى برامج لإثناء الطلبة الذكور من أصل أفريقي عن ترك الدراسة أو لإعادتهم إلى المدرسة.
    it was also pointed out that a mission should react promptly to any development on the ground. UN وأشير أيضا إلى أن البعثة ينبغي أن تستجيب بصورة سريعة لأي تطور في الميدان.
    it was also pointed out that it was important to establish an obligation for sanctions in order to ensure the effectiveness of the ban on reproductive cloning of human beings. UN وأشير أيضا إلى أن من المهم إنشاء التزام بفرض جزاءات من أجل كفالة فعالية الحظر المفروض على استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    it was also pointed out that the exceptio inadimpleti contractus appeared to be a primary rule. UN وأشير أيضا إلى أن الدفع بعدم تنفيذ العقد يعتبر قاعدة أولية فيما يبدو.
    it was also pointed out that the concept of hierarchy in international law was developed especially by doctrine. UN كما أشير إلى أن مفهوم التسلسل الهرمي في القانون الدولي قد أنشأه بخاصة فقه ذلك القانون.
    it was also pointed out that additional human rights personnel had been deployed within the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) and that a child protection unit was also on its way. UN كما أشير إلى أنه تم نشر مزيد من الأفراد العاملين في مجال حقوق الإنسان داخل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وأن هناك وحدة خاصة بحماية الأطفال في طريقها إلى هناك.
    it was also pointed out that the process for establishing the arbitrators' fees was crucial for the legitimacy and integrity of the arbitral process itself. UN وأُشير أيضا إلى أن عملية تحديد أتعاب المحكمين تلك ذات أهمية حاسمة لضمان شرعية ونزاهة عملية التحكيم ذاتها.
    it was also pointed out that it was possible to find legal grounds to claim damages if evidence could be established. UN وأشير أيضاً إلى أنه من الممكن إيجاد أسس قانونية للمطالبة بتعويض عن الأضرار إذا أمكن إقامة الدليل على وقوعها.
    it was also pointed out that Africa had no capacity to negotiate a fair agreement with the EU. UN وأشير كذلك إلى أن أفريقيا لا تملك القدرة على التفاوض حول اتفاق منصف مع الاتحاد الأوروبي.
    it was also pointed out that there was no production of chemical precursors in the Syrian Arab Republic. UN وذُكر أيضا أنه ليس هناك إنتاج سلائف كيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    it was also pointed out that the issue of LAWS should be addressed comprehensively by the Conference on Disarmament. UN وأُشير أيضاً إلى أن مسألة نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة ينبغي معالجتها معالجة شاملة في مؤتمر نزع السلاح.
    it was also pointed out that there should be arrangements for facilitated access to financing by local communities and forest-dependent people. UN وأوضح أيضا أنه ينبغي أن تكون هناك ترتيبات لتيسير حصول المجتمعات المحلية والسكان المعتمدين على الغابات على التمويل.
    it was also pointed out that the Association of South East Asian Nations could play a useful role. UN وأشير أيضا الى إمكانية اضطلاع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بدور مفيد.
    it was also pointed out that UNIDO has established a strong capacity for technology transfer at the enterprise level. UN كما أُشير إلى أن اليونيدو أنشأت قدرة كبيرة لنقل التكنولوجيا على مستوى المنشآت.
    it was also pointed out that since governance underpinned all national development efforts, the promotion of e-government should be given priority in the drive towards a computer-based future. UN وذكر أيضا أنه بما أن الإدارة تعزز جميع الجهود الإنمائية الوطنية، فينبغي منح تعزيز الحكومة الإلكترونية الأولوية في التوجه نحو مستقبل يستند إلى الحاسوب.
    it was also pointed out that article 1 of the Model Law, as clarified in the last of its footnotes, already gave States the possibility to identify the situations to which the provisions of the Model Law did not apply. UN وأشير كذلك الى أن المادة ١ من القانون النموذجي، وفق ما هي موضحة في آخر حاشية من حواشيها. تتيح بالفعل إمكانيــة تحديــد الحــالات التي لا تطبق عليها أحكام القانون النموذجي.
    it was also pointed out that integration of these MEAs into national development plans remains a critical gap. UN وأُشير كذلك إلى أن إدماج هذه الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في خطط التنمية الوطنية لا يزال يشكل ثغرة خطيرة.
    it was also pointed out that more direct measures should also be taken to tackle poverty and promote human development. UN وقد أشير أيضا إلى ضرورة اتخاذ تدابير مباشرة بصورة أكبر للتصدي للفقر وتعزيز التنمية البشرية.
    it was also pointed out that further steps needed to be taken to achieve further progress at the country level. UN كما أشير الى أن ثمة حاجة لاتخاذ مزيد من الخطوات لتحقيق المزيد من التقدم على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more