"it was also recommended that" - Translation from English to Arabic

    • كما أوصي بأن
        
    • وأوصي أيضا بأن
        
    • وأوصى أيضا بأن
        
    • وجرت التوصية أيضا بأن
        
    • وأوصي أيضاً بأن
        
    • وأُوصي أيضا بأن
        
    • وأوصي كذلك بأن
        
    • كما أوصى المكتب بأن
        
    • كما أُوصي بأن
        
    • وأُوصي أيضا بقيام
        
    • وأُوصِي أيضاً بأن
        
    • وأوصيَ أيضا بأن
        
    • وأوصِي أيضا بأن
        
    • كما أوصيَ بأن
        
    • أوصي أيضا بأن
        
    it was also recommended that special attention be paid to gender in the area of capacity-building. UN كما أوصي بأن يولى اهتمام خاص لنوع الجنس في مجال بناء القدرات.
    it was also recommended that incoming aid should be directed to rural areas, where it is needed most. UN كما أوصي بأن توجه المعونات المتلقاة إلى المناطق الريفية حيث تشتد الحاجة إليها.
    it was also recommended that the Working Group on Indigenous Populations should carry out a study on indigenous media. UN وأوصي أيضا بأن يجري الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين دراسة عن وسائط الإعلام الخاصة بهؤلاء السكان.
    it was also recommended that international responsibility should be restricted to the protection of the State's own rights and interests. UN وأوصي أيضا بأن تقصر المسؤولية الدولية على حماية الدولة لحقوقها ومصالحها الخاصة.
    it was also recommended that UNIDIR make more efforts to publicize its activities and obtain funding from other regions of the world. UN وأوصى أيضا بأن يبذل المعهد مزيدا من الجهود للتعريف بأنشطته والحصول على التمويل اللازم من مناطق أخرى من العالم.
    it was also recommended that the strategy be widely disseminated, with regular updates provided to the Executive Board. UN وجرت التوصية أيضا بأن تُنشر الاستراتيجية على نطاق واسع، على أن يتم بصفة منتظمة إطلاع المجلس التنفيذي على آخر المستجدات في هذا الشأن.
    it was also recommended that the framework address key strategic issues where problems remained unsolved. UN وأوصي أيضاً بأن يتناول الإطار مسائل استراتيجية رئيسية لم تُحسم فيها المشاكل بعد.
    it was also recommended that participants and their respective institutions should develop appropriate local databases and resource inventories to be shared at the international, regional and national levels; UN وأُوصي أيضا بأن يستحدث المشاركون ومؤسساتهم قواعد بيانات محلية مناسبة وأن يعدوا قوائم حصرية لمواردهم وأن يتقاسموا هذه المعلومات على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني؛
    it was also recommended that such planning take due account of the needs of the most vulnerable, including unaccompanied and separated children, the disabled, the elderly, as well as single-headed households. UN وأوصي كذلك بأن يراعي هذا التخطيط بالصورة الواجبة احتياجات أكثر الناس تعرضاً، بمن فيهم الأطفال الذين لا يصحبهم أحد أو الذين فُصلوا عن أهاليهم، والمعوقون والمسنون، فضلاً عن الأسر التي يعولها فرد واحد.
    it was also recommended that samples should be gently sieved through nested 300- and 250-micron sieves. UN كما أوصي بأن يتم غربلة العينات خلال غربالين متداخلين سعة ثقوبهما 300 ميكرون و 250 ميكرونا.
    it was also recommended that meiofaunal should be processed on nested sieves of 63, 45 and 32-um mesh sizes. UN كما أوصي بأن يتم تجهيز عينات الفونة المتوسطة بواسطة غرابيل متداخلة سعة ثقوبها 63 و 45 و 32 ميكرونا.
    it was also recommended that ACC should consider establishing a special task force, subcommittee or sustainable development board. UN كما أوصي بأن تنظر لجنة التنسيق اﻹدارية في إنشاء فرقة عمل خاصة، أو لجنة فرعية، أو مجلس للتنمية المستدامة.
    it was also recommended that the Office continue to maintain and expand the existing Global Network for Space Technology and Disaster Management. UN وأوصي أيضا بأن يواصل المكتب المحافظة على الشبكة العالمية المعنية بتكنولوجيا الفضاء وتدبر الكوارث وتوسيعها.
    it was also recommended that a registration fee should be charged per individual, payable in specified instalments over three years. UN وأوصي أيضا بأن يدفع كل منهم رسم تسجيل على أقساط محددة على فترة ثلاث سنوات.
    it was also recommended that States parties should implement article 14, in accordance with which a State party may declare that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider complaints from individuals or groups of individuals. UN وأوصي أيضا بأن تنفذ الدول الأطراف المادة 14 التي تجيز لأية دولة طرف أن تعلن في أي حين أنها تعترف باختصاص اللجنة في استلام ودراسة الشكاوى المقدمة من الأفراد أو من جماعات الأفراد.
    it was also recommended that the members of this Council should only be those member states that have a good track record of promoting and protecting human rights. UN وأوصى أيضا بأن يقتصر أعضاء هذا المجلس على الدول الأعضاء التي لديها سجل جيد في مجال تعزيز حقوق الإنسان واحترامها دون غيرها.
    it was also recommended that attention should be focused on Arab regional integration and the study of mechanisms that would activate this integration and on reviewing the existing organizational structure of the secretariat in order best to serve Arab integration. UN وجرت التوصية أيضا بأن ينصب التركيز على التكامل الإقليمي العربي ودراسة الآليات التي من شأنها تفعيل هذا التكامل، وعلى استعراض الهيكل التنظيمي الحالي للأمانة لكي يخدم التكامل العربي على أحسن صورة.
    it was also recommended that the proposed paragraph either be included in the annex itself, or be inserted as a separate provision in the draft articles. UN وأوصي أيضاً بأن تدرج الفقرة المقترحة إما في المرفق نفسه أو كحكم منفصل في مشاريع المواد.
    it was also recommended that capacity-building activities focus on educating all levels of society on how space activities could further national development goals and international cooperation in this field. UN وأُوصي أيضا بأن تركّز أنشطة بناء القدرات على تثقيف جميع شرائح المجتمع بشأن سبل إسهام الأنشطة الفضائية في تعزيز الأهداف الإنمائية الوطنية والتعاون الدولي في هذا المجال.
    it was also recommended that the report to the General Assembly on oversight in funds and programmes be submitted through the Economic and Social Council. UN وأوصي كذلك بأن يجري عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقديم تقرير المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج إلى الجمعية العامة.
    it was also recommended that Mr. García Revilla (Peru), a Vice-President of the Board, should chair the consultations. UN كما أوصى المكتب بأن يتولى رئاسة تلك المشاورات السيد غارسيا ريفيلا (بيرو)، أحد نواب رئيس المجلس.
    it was also recommended that fisheries data be collected by FAO. UN كما أُوصي بأن تقوم منظمة الأغذية والزراعة بجمع البيانات عن مصائد الأسماك.
    it was also recommended that there be closer cooperation between SIDSNet and the UNESCO initiative Small Island Voice, to ensure a comprehensive and coherent approach to information gathering and dissemination on SIDS issues. UN وأُوصي أيضا بقيام تعاون أوثق بين الشبكة ومبادرة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) المعروفة بصوت الجزر الصغيرة، لضمان اعتماد نهج شامل ومتساوق لجمع المعلومات ونشرها بشأن المسائل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    13. it was also recommended that guest speakers should limit their statements to 10-15 minutes. UN ٣١- وأُوصِي أيضاً بأن يتقيد المتحدثون الضيوف في بيان كل منهم بمدة ٠١ الى ٥١ دقيقة.
    it was also recommended that data for the year 1998 should provide the baseline for comparisons. UN وأوصيَ أيضا بأن تستخدم بيانات سنة 1998 كبيانات أساسية للمقارنة.
    it was also recommended that the next MTSP (for 2014-2017) have a more robust results framework. UN وأوصِي أيضا بأن تتضمن الخطة الاستراتيجية المقبلة (2014-2017) إطارا أوضح للنتائج.
    it was also recommended that UNCTAD continue to provide a forum for the international discussion of ICT-related policy issues relevant to economic development, facilitate the exchange of experiences in the field of the economic applications of ICT, and ensure the inclusion of the development dimension in international discussions on such matters. UN كما أوصيَ بأن يواصل الأونكتاد توفير محفل للمناقشة الدولية لقضايا السياسة العامة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الصلة بالتنمية الاقتصادية، وتيسير تبادل الخبرات في مجال التطبيقات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحرص على إدراج البعد الإنمائي في المناقشات الدولية التي تدور حول هذه المسائل.
    it was also recommended that Governments should put in place sustainable alternative development and crop substitution programmes. UN 62- أوصي أيضا بأن تضع الحكومات برامج للتنمية البديلة المستدامة وإبدال المحاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more