it was also suggested that the text should more clearly specify that the criteria are indicative and not exhaustive. | UN | واقترح أيضا أن يعبر النص بشكل أوضح على أن المعايير أدرجت على سبيل البيان وأنها ليست جامعة. |
it was also suggested that the draft articles should cover disasters with a transboundary effect as well as those without such an effect. | UN | واقتُرح أيضا أن تشمل مشاريع المواد الكوارث ذات الأثر العابر للحدود وتلك التي لا يترتب عليها مثل هذا الأثر. |
it was also suggested that the words " action taken by a State " , which seemed to be controversial, should be replaced by the words " procedural remedy or modality undertaken in accordance with international law by a State " . | UN | كما اقترح الاستعاضة عن عبارة " الإجراءات المتخذة من جانب الدولة " ، التي تبدو مثيرة للخلاف، بعبارة " الانتصاف الإجرائي الذي تقوم به الدولة أو الطريقة التي تتبعها وفقا للقانون الدولي " . |
it was also suggested that the provision would probably require more attentive re-examination in the light of subsequent articles. | UN | ورئي أيضا أن من المحتمل أن يتطلب ذلك الحكم إعادة البحث بصورة دقيقة في ضوء مواد تالية. |
it was also suggested that the presidency should investigate the possibility of attempting a synthesis of existing proposals to see whether a basis for consensus might be established. | UN | واقتُرح أيضاً أن تبحث الرئاسة إمكانية محاولة تجميع المقترحات القائمة لتبين ما إذا كان يمكن إقامة أساس لتوافق اﻵراء. |
it was also suggested that the Expert Mechanism prepare a review of the status and implementation of the recommendations on studies carried out by the Working Group. | UN | كما اقتُرح أن تعدّ الآلية استعراضاً لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالدراسات التي أجراها الفريق العامل. |
it was also suggested that the article should specify the relation between Protocols to the present Convention and other international treaties and arrangements. | UN | كما رئي أن تحدد المادة العلاقة بين البروتوكولات الملحقة بهذه الاتفاقية وسائر المعاهدات والترتيبات الدولية . |
it was also suggested that the Commission include the principle of non-intervention. | UN | واقترح أيضا أن تنظر اللجنة في إمكانية إدراج مبدأ عدم التدخل. |
it was also suggested that the Working Group elaborate indicative guidance in this regard at the current session. | UN | واقترح أيضا أن يضع الفريق العامل، في الدورة الحالية، إرشادات في هذا الصدد. |
it was also suggested that the Commission could include a savings clause on the matter. | UN | واقترح أيضا أن تدرج اللجنة شرط استثناء بشأن هذه المسألة. |
it was also suggested that the review of implementation of recommendations from performance reviews should be conducted at the international level on a regular basis. | UN | واقتُرح أيضا أن يُجرى بانتظام استعراض لمدى تنفيذ التوصيات المنبثقة عن عمليات استعراض الأداء، على الصعيد الدولي. |
it was also suggested that the Advisory Committee continue to determine its priorities for consideration early on so as to allow author and processing departments to act accordingly. | UN | واقتُرح أيضا أن تواصل اللجنة الاستشارية تحديد أولوياتها للنظر فيما تراه في وقت مبكر، لكي تتمكن الإدارات المقدمة للوثائق والمجهزة لها من التصرف تبعا لذلك. |
it was also suggested that the guide should highlight, in the same vein, that the grounds provided could be short but should nonetheless be comprehensible. | UN | واقتُرح أيضا أن يبرز الدليل، على نفس المنوال، أن الأسباب المقدّمة يمكن أن تكون وجيزة ولكن ينبغي أن تكون مفهومة. |
it was also suggested that the words " is possible " should be replaced by the words " appears possible " , so that the phrase, in relevant part, would read " areas on which a general agreement appears possible " . | UN | كما اقترح الاستعاضة عن عبارة ``التي يمكن التوصل ' ' بعبارة ``التي يبدو من الممكن التوصل ' ' ، بحيث تصبح العبارة المعنية على النحو التالي: ``المجالات التي يبدو من الممكن التوصل فيها إلى اتفاق عام ' ' . |
it was also suggested that the guide should take into account the varying levels of economic and technological development of countries. | UN | ورئي أيضا أن الدليل لا بد أن يُراعي اختلافات مستويات التطور الاقتصادي والتكنولوجي للبلدان. |
it was also suggested that the duty of States to take preventive measures could also contribute to compliance with the draft articles on prevention. | UN | واقتُرح أيضاً أن واجب الدول في اتخاذ تدابير وقائية قد يُسهم أيضاً في الامتثال لمشروع المواد المتعلقة بمنع الضرر. |
it was also suggested that the clear write-up of this project review serve as a model for reporting on other evaluations. | UN | كما اقتُرح أن تُتخذ الطريقة الواضحة التي صيغ بها استعراض المشروع هذا نموذجا للإبلاغ عن تقييمات أخرى. |
it was also suggested that the article should specify the relation between Protocols to the present Convention and other international treaties and arrangements. | UN | كما رئي أن تحدد المادة العلاقة بين البروتوكولات الملحقة بهذه الاتفاقية وسائر المعاهدات والترتيبات الدولية . |
it was also suggested that the provision itself be reformulated in more affirmative terms. | UN | واقترح أيضاً أن تعاد صياغة الحكم ذاته بعبارات أكثر وضوحاً. |
it was also suggested that the penultimate sentence of paragraph 40 and its link with the last sentence of the paragraph should be reviewed. | UN | واقترح كذلك استعراض الجملة قبل اﻷخيرة من الفقرة ٤٠ ووصلتها بالجملة اﻷخيرة في الفقرة. |
8. it was also suggested that the use of information technology, such as video-conferencing, could provide a possible channel for facilitating close communication and cooperation among the organizations and bodies of the United Nations system. | UN | ٨- وأشير أيضاً إلى أن استخدام تكنولوجيا المعلومات من قبيل عقد المؤتمرات بالفيديو يمكن أن يوفر قناة ممكنة لتسهيل الاتصال والتعاون الوثيقين فيما بين مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
it was also suggested that the international financial system needs to be reformed in order to ensure greater global financial stability. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن النظام المالي الدولي بحاجة إلى إصلاح ضماناً لمزيد من الاستقرار المالي العالمي. |
it was also suggested that the independent expert and a group of experts might be mandated to develop guidelines to assist countries in implementing the principles of the Declaration on the Right to Development. | UN | كما أشير إلى أنه يمكن أن يُعهد إلى الخبير المستقل ومجموعة من الخبراء بمهمة وضع مبادئ توجيهية قصد مساعدة البلدان في تنفيذ مبادئ إعلان الحق في التنمية. |
it was also suggested that the example of the Malian diaspora should be used to encourage expatriate workers to remit money to their home country. | UN | واقتُرح كذلك الاقتداء بمغتربي دولة مالي لتشجيع تحويل أموال المغتربين إلى بلدانهم الأصلية. |
it was also suggested that the United Nations had a central role in assuring the safety of humanitarian workers. | UN | وقيل أيضا إن لﻷمم المتحدة دورا مركزيا في ضمان سلامة العاملين في حقل المساعدة اﻹنسانية. |
it was also suggested that the ways in which a solvent member might participate under draft recommendation 32 should be discussed in the commentary. | UN | ورئي أيضا أنه ينبغي للتعليق أن يناقش السبل التي يمكن بها للعضو الموسر أن يشارك بمقتضى مشروع التوصية 32. |