"it was concerned at" - Translation from English to Arabic

    • وأعربت عن قلقها إزاء
        
    • وأعربت عن القلق إزاء
        
    • وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء
        
    • أعربت اللجنة عن قلقها إزاء
        
    • وأعرب المركز عن قلقه إزاء
        
    • كما أعربت عن قلقها إزاء
        
    • فإنها قلقة إزاء
        
    • إنها تشعر بالقلق إزاء
        
    it was concerned at the persistence of the state of emergency and at its implied risks concerning the enjoyment of human rights. UN وأعربت عن قلقها إزاء استمرار حالة الطوارئ وما يقترن بها من مخاطر على التمتع بحقوق الإنسان.
    it was concerned at reports of frequent use of torture and detention conditions. UN وأعربت عن قلقها إزاء تقارير تفيد بتكرر التعذيب وإزاء ظروف الاحتجاز.
    it was concerned at the lack of attention given to sexual violence and at the persistence of forced marriage and FGM. UN وأعربت عن قلقها إزاء قلة الاهتمام بالعنف الجنسي وإزاء استمرار الزواج القسري وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    it was concerned at the prevalence of domestic violence and the scarcity of judicial proceedings. UN وأعربت عن القلق إزاء انتشار العنف المنزلي وندرة الإجراءات القضائية.
    it was concerned at the absence of an independent body to investigate allegations of ill-treatment and torture. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار إلى هيئة مستقلة للتحقيق في ادعاءات إساءة المعاملة والتعذيب(99).
    Finally, it was concerned at reports that children exhibiting problematic behaviour, such as frequenting places of dubious reputation, tended to be treated as juvenile offenders. UN وأخيراً، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الأطفال ذوي السلوك المضطرب، كاللذين يرتادون أماكن مشبوهة، قد يُنظر إليهم كمجرمين أحداث.
    it was concerned at persistent discrimination and violence against women and at the lack of legislation prohibiting discrimination against women. UN وأعربت عن قلقها إزاء استمرار التمييز والعنف ضد المرأة وإزاء الافتقار إلى تشريعات تحظر التمييز ضد المرأة.
    it was concerned at the broad definition of terrorism. UN وأعربت عن قلقها إزاء التعريف الفضفاض للإرهاب.
    it was concerned at reports of discriminatory teaching practices and the country-wide prevalence of bonded labour. UN وأعربت عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بالممارسات التمييزية في مجال التدريس وإزاء انتشار السخرة في جميع أنحاء البلد.
    it was concerned at the poor conditions in prisons and at the lack of specialized prison facilities for female prisoners and juveniles. UN وأعربت عن قلقها إزاء تردي الظروف في السجون وانعدام مرافق خاصة في السجون للسجينات والأحداث.
    it was concerned at the high rate of teenage pregnancy but welcomed measures to secure the right of education for teenage mothers. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع معدل حالات الحمل بين المراهقات لكنها رحبت بالتدابير المتخذة لكفالة حق الأمهات المراهقات في التعليم.
    it was concerned at reported limitations placed on the freedom of expression and opinion, including on media outlets and journalists. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المُبلغ عنها المفروضة على حرية التعبير وحرية الرأي، بما في ذلك على وسائط الإعلام والصحفيين.
    it was concerned at Eritrea's failure to implement previous recommendations and expressed concern about restrictions to freedom of assembly and expression and that rape and sexual violence during military service were widespread. UN وأعربت عن قلقها إزاء عدم تنفيذ إريتريا توصيات سابقة وإزاء القيود المفروضة على حرية التجمع والتعبير وإزاء انتشار الاغتصاب والعنف الجنسي أثناء الخدمة العسكرية على نطاق واسع.
    it was concerned at the increased use of force by the police during peaceful demonstrations and at the negative effects of the anti-terrorist law on the rights of indigenous peoples. UN وأعربت عن قلقها إزاء تزايد لجوء الشرطة إلى استخدام القوة أثناء المظاهرات السلمية وإزاء الآثار السلبية لقانون مكافحة الإرهاب على حقوق الشعوب الأصلية.
    it was concerned at an upsurge in racism, intolerance and xenophobia. UN وأعربت عن القلق إزاء الارتفاع المفاجئ في مشاعر العنصرية والتعصب وكره الأجانب.
    it was concerned at the excessive use of force by police against migrants and asylum seekers. UN وأعربت عن القلق إزاء الاستخدام المفرط للقوة من قبل الشرطة ضد المهاجرين وملتمسي اللجوء.
    it was concerned at the persistence of domestic violence and gender discrimination, and at reports of abuse of power by the police. UN وأعربت عن القلق إزاء استمرار العنف المنزلي والتمييز بين الجنسين، وإزاء التقارير عن إساءة استخدام السلطة على يد رجال الشرطة.
    it was concerned at the lack of an identification mechanism of these children and regretted that specific recovery and reintegration programmes and services would not be available for them. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء غياب آلية لتحديد هوية هؤلاء الأطفال وعن أسفها لعدم تزويدهم ببرامج وخدمات محددة في مجال الإنعاش وإعادة الإدماج(78).
    In addition, it was concerned at the absence of policies and programmes to address the increasing level of poverty in Marshall Islands and its impact on children and adolescents. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود سياسات وبرامج تتصدى لتفاقم مستوى الفقر في جزر مارشال وأثره على الأطفال والمراهقين.
    it was concerned at the use of defamation and other criminal charges to obstruct freedom of expression. UN وأعرب المركز عن قلقه إزاء استخدام التشهير وغيره من التهم الجنائية لإعاقة ممارسة حرية التعبير.
    it was concerned at the attacks on journalists in Ecuador and actions taken to limit freedom of expression. It expressed concerns regarding the judicial system and corruption. UN وأعربت عن قلقها بشأن الهجمات على الصحفيين في إكوادور والتدابير المتخذة للحد من حرية التعبير كما أعربت عن قلقها إزاء النظام القضائي واستشراء الفساد.
    While the Group supported approval of the revised programme and budgets for 2006-2007, it was concerned at the low level of implementation of the 2005 regular budget, particularly in the area of staff costs. UN 97- وفي حين أن المجموعة تؤيد الموافقة على الصيغة المنقحة للبرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007، فإنها قلقة إزاء انخفاض مستوى تنفيذ الميزانية العادية لعام 2005، خصوصا في مجال تكاليف الموظفين.
    it was concerned at the possibility that he might not receive adequate funding and it would bring the matter up with its Government. UN وقالت إنها تشعر بالقلق إزاء احتمال عدم تلقيه ﻷموال كافية، وأنها ستناقش حكومتها في هذا اﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more