"it was decided to establish" - Translation from English to Arabic

    • تقرر إنشاء
        
    • تقرر إقامة
        
    • تقرر فيه إنشاء
        
    As a result of a change in the approach, it was decided to establish a police-justice-human rights working group within the Mission to formulate guidelines for the Haitian National Police in the field. UN ويعزى ذلك إلى حدوث تغيير في النهج المتبع؛ لقد تقرر إنشاء فريق عامل من الشرطة والقضاء معني بحقوق الإنسان في البعثة ليقوم بصياغة مبادئ توجيهية للشرطة الوطنية الهايتية في الميدان.
    At the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في عام ٠٩٩١، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع اﻹعلان.
    To enhance coordination and promote synergies among these activities and to better prepare for the ninth session of the Commission, it was decided to establish an electronic network. UN ولزيادة التنسيق وتعزيز الروابط بين هذه اﻷنشطة وتحسين اﻹعداد للدورة التاسعة للجنة، تقرر إنشاء شبكة إلكترونية.
    At the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في ٠٩٩١ تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع اﻹعلان.
    54. Because of recurrent epidemics of severe diarrhoea due both to cholera and to bacillary dysentery in East and Southern Africa, it was decided to establish a subregional project known as the Southern Africa Initiative. UN ٥٤ - وبسبب اﻷوبئة المتكررة للملاريا الحادة الناجمة عن الكوليرا والدوسنتاريا العصوية في شرقي وجنوبي أفريقيا، تقرر إقامة مشروع دون إقليمي عرف باسم مبادرة الجنوب اﻷفريقي.
    This meeting was followed by the Fourth CCD Latin American and the Caribbean Regional Meeting (29 April- 1 May) where it was decided to establish a regional coordinating unit with headquarters in Mexico. UN وأعقب هذا الاجتماع الاجتماع اﻹقليمي الرابع لاتفاقية مكافحة التصحر لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي )٩٢ نيسان/أبريل - ١ أيار/مايو( الذي تقرر فيه إنشاء وحدة تنسيق إقليمية يكون مقرها في المكسيك.
    To enhance coordination and promote synergies among these activities and better prepare for the ninth session of the Commission, it was decided to establish an electronic network. UN ولزيادة التنسيق وتعزيز الروابط بين هذه اﻷنشطة وتحسين اﻹعداد للدورة التاسعة للجنة، تقرر إنشاء شبكة الكترونية.
    At that meeting, it was decided to establish the Committee for the Coordination of Statistical Activities. UN وفي ذلك الاجتماع، تقرر إنشاء لجنة لتنسيق الأنشطة الإحصائية.
    At the following session of the General Assembly, it was decided to establish the post of United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي دورة الجمعية العامة التي أعقبت ذلك المؤتمر تقرر إنشاء منصب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Thus it was decided to establish a new CSCE mission, and at the same time to send high-level experts. UN ولذلك، تقرر إنشاء بعثة جديدة للمؤتمر لهذا الغرض وايفاد خبراء رفيعي المستوى في نفس الوقت.
    Thus it was decided to establish the Transitional Environmental Working Group to prepare for the entry into force of the Protocol. UN ولذا تقرر إنشاء الفريق العامل الانتقالي المعني بالبيئة بغية الاعداد لدخول البروتوكول حيز النفاذ.
    6. In the light of these consultations it was decided to establish an Identification Commission, commencing with a nucleus of about 10 members. UN ٦ - وفي ضوء هذه المشاورات، تقرر إنشاء لجنة لتحديد الهوية، تبدأ بنواة مؤلفة من ١٠ أعضاء تقريبا.
    At the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل المعقودة في عام 1990، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة عملية صياغة مشروع الإعلان.
    At the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل المعقودة في عام 1990، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة عملية صياغة مشروع الإعلان.
    At the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في عام 1990، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة عملية صياغة مشروع الإعلان.
    At the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل المعقودة في عام 1990، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة عملية صياغة مشروع الإعلان.
    In order to strengthen AWA, which has been run only by volunteers, it was decided to establish Asia-Japan Women's Resource Centre with regular staff and a new vision for the twenty-first century. UN وتعزيزا للرابطة النسائية الآسيوية التي تقتصر إدارتها على المتطوعين، تقرر إنشاء مركز اليابان الآسيوي لموارد المرأة بموظفين نظاميين وبنظرة جديدة نحو القرن الحادي والعشرين.
    9. In order to increase the sense of ownership of the referendum process and to gain the buy-in of the Tokelauan villagers, it was decided to establish village referendum committees that would be responsible for the design and implementation of the civic education/public awareness campaign at the village level. UN 9 - ومن أجل زيادة الشعور بملكية عملية الاستفتاء وجذب قرويي توكيلاو للمشاركة فيها، تقرر إنشاء لجان للاستفتاء في القرى تكون مسؤولة عن تصميم وتنفيذ حملة التثقيف الوطني/التوعية العامة على مستوى القرية.
    1501. During the day of general discussion on the rights of children with disabilities held in 1997, it was decided to establish a working group to promote implementation of the recommendations arising from the day. UN 1501- أثناء يوم المناقشة العامة بشأن حقوق الأطفال المعوقين التي عقدت في عام 1997، تقرر إنشاء فريق عامل يُعنى بتعزيز تنفيذ التوصيات الناشئة عن يوم المناقشة.
    During the second four-year plan (1973-1977) it was decided to establish a national vocational training system, with a unified design, diversified programmes, and decentralized management. UN وبفضل الخطة الرباعية الثانية (1973-1977) تقرر إقامة نظام وطني للتدريب المهني موحد في تصوره ومتنوع في تخصصاته ولامركزي في إدارته.
    A first encouraging step in this direction was recently taken at the tenth Meeting of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction, where it was decided to establish the Standing Committee on Resources, Coordination and Assistance. UN وقد اتخذت خطوة أولى مشجعة في هذا الاتجاه في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الذي تقرر فيه إنشاء اللجنة الدائمة المعنية بالموارد والتنسيق والمساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more