"it was established in" - Translation from English to Arabic

    • إنشائه في
        
    • إنشائها في
        
    • وقد أنشئت في
        
    • تأسيسها في
        
    • وقد أُنشئ المعهد في
        
    • تأسست عام
        
    China began submitting its reports to the Register when it was established in 1993. UN وتقدم الصين تقاريرها إلى السجل منذ إنشائه في عام 1993.
    Since it was established in 1991, the programme has disbursed 75,483 loans valued at $81.21 million. UN و منذ إنشائه في عام 1991 قدم البرنامج 483 75 قرضا تبلغ قيمتها 81.21 مليون دولار.
    Since it was established in May 1992, the Fund has shown its usefulness. UN وهذا الصندوق منذ إنشائه في أيار/مايو ١٩٩٢ ما فتئ يثبت جدواه.
    Year after year, since it was established in 1975, it has defied difficult circumstances to carry out its mandate. UN لقد قامت بتنفيذ ولايتها عاما بعد عام منذ إنشائها في عام 1975، رغم الظروف العصيبة التي تعمل فيها.
    My delegation takes note of the progress in the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf since it was established in 1997. UN وأحاط وفدي علما بالتقدم المحرز في عمل لجنة حدود الجرف القاري منذ إنشائها في عام 1997.
    it was established in 1996 and is called the Mareta Kapane Halo (MKH) Typing School. UN وقد أنشئت في عام 1996، وتسمى مدرسة ماريتا كابان هالو للطباعة.
    Since it was established in 1975, it has provided support to member States in the cooperative management of all maritime issues, including port security and shipping coordination. UN فقد قدمت المنظمة منذ تأسيسها في عام 1975 الدعم للدول الأعضاء في مجال الإدارة التعاونية لجميع المسائل البحرية بما في ذلك أمن الموانئ وتنسيق النقل البحري.
    it was established in 1963 with a mandate " to conduct research into problems and policies of social development and relationships between various types of social development and economic development during different phases of economic growth " (see Secretary-General's bulletin ST/SGB/126 of 1 August 1963). UN وقد أُنشئ المعهد في عام 1963 وتحددت ولايته في " إجراء بحوث بشأن المشاكل والسياسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية ودراسة الروابط بين الأشكال المتباينة للتنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية في مراحل النمو الاقتصادي المختلفة " (انظر نشرة الأمين العام ST/SGB/126، الصادرة في 1 آب/أغسطس 1963).
    HKFW has maintained an excellent relationship with the All-China Women's Federation (ACWF) in China since it was established in 1993 and obtained consultative status with Economic and Social Council in 2000. UN وقد أقام الاتحاد علاقة ممتازة مع الاتحاد النسائي لعموم الصين، منذ إنشائه في عام 1993، كما حصل على مركز استشاري مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2000.
    Since it was established in 1991, the Facility has provided $7.4 billion in grants to support some 2,000 projects in 160 developing countries and countries with economies in transition. UN وقد قدم المرفق منذ إنشائه في عام 1991 مِنحاً قيمتها 7.4 بلايين دولار لدعم حوالي 2000 مشروع في 160 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    3. The Chairman's Proposed Outcome constitutes a non-paper draft report based on the work of the Group since it was established in April 2000. UN 3 - والاستنتاجات المقترحة من الرئيس تمثل مشروع تقرير غير رسمي يستند إلى الأعمال التي اضطلع بها الفريق منذ إنشائه في نيسان/أبريل 2000.
    Member of the Union of Senegalese Magistrates since it was established in 1968, and President of the Senegalese Association of Penal Law, a national chapter of the International Association of Penal Law. UN عضو في اتحاد القضاة السنغاليين، منذ إنشائه في عام ١٩٦٨، ورئيس الجمعية السنغالية للقانون الجنائي، وهي فرع وطني للرابطة الدولية للقانون الجنائي.
    A member of the Union of Senegalese Magistrates since it was established in 1968, and President of the Senegalese Association of Penal Law, a national chapter of the International Association of Penal Law. UN عضو في اتحاد القضاة السنغاليين، منذ إنشائه في عام ١٩٦٨، ثم رئيس الجمعية السنغالية للقانون الجنائي، والمجموعة الوطنية للرابطة الدولية للقانون الجنائي.
    A significant number of technical cooperation activities have been carried out by the Cambodia programme since it was established in 1993. The five programme priority areas are: UN وقد قام برنامج كمبوديا بعدد كبير من أنشطة التعاون التقني منذ إنشائه في عام ٣٩٩١، ومجالات اﻷولوية الخمسة لهذا البرنامج هي:
    The Department of Probation had served over 100 clients since it was established in 2005 and 90 per cent of probation clients were compliant with probation orders. UN وقد قدمت إدارة مراقبة حُسن السلوك الخدمات لأكثر من 100 شخص منذ إنشائها في عام 2005، وقد امتثل 90 في المائة من الأشخاص المعنيين لأحكام الخضوع للمراقبة.
    Since it was established in 1991, UNIKOM has monitored the demilitarized zone and has reported violations committed on land, in the airspace and, since 1999, in the waters within that zone. UN لقد اضطلعت البعثة منذ إنشائها في عام 1991 برصد المنطقة المجردة من السلاح وأبلغت عن الانتهاكات المرتكبة على الأرض وفي الجو، ومنذ عام 1999، في المياه الواقعة ضمن تلك المنطقة.
    As the Tribunal progresses towards the completion of its work, we should reflect on the impact it has had on justice and reconciliation in Rwanda, the principle reasons for which it was established in the first place. UN وإذ تحرز المحكمة الدولية تقدما نحو إنهاء عملها، ينبغي لنا أن نفكر في أثرها على تحقيق العدالة والمصالحة في رواندا، وهو السبب الرئيسي من إنشائها في المقام الأول.
    Since it was established in 1984, the aim and purpose of the organization has been to assist the work of human rights defenders throughout the world, in particular by facilitating their access and helping their contributions to the Economic and Social Council, its subsidiary bodies and other meetings and conferences of the United Nations. UN تمثل هدف المنظمة ومقصدها، منذ إنشائها في عام ١٩٨٤، في مساعدة اﻷعمال التي يقوم بها المنافحون عن حقوق اﻹنسان في أنحاء العالم كافة، ولا سيما عن طريق تسهيل سبل وصولهم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية واجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، ومعاونتهم في المساهمات التي يقدمونها لها.
    it was established in 1979 to protect and promote human rights and the rule of law in the Occupied Palestinian Territory. UN وقد أنشئت في عام 1979 لحماية وتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    it was established in 1991 and has approximately 10,000 registered members in Japan as of December 2009. UN وقد أنشئت في عام 1991 وكانت تضم ما يقرب من 000 10 من الأعضاء المسجلين في اليابان في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    it was established in 1993. UN وقد أنشئت في عام 1993.
    The central business rationale for the Red Sea Corporation when it was established in the mid-1990s was a certain degree of market stabilization of vital commodities. UN ويتمثل الأساس المنطقي الأعمال التجارية الرشيدة المركزية لشركة البحر الأحمر عند تأسيسها في منتصف التسعينات في ضمان درجة معينة من استقرار السلع الحيوية في السوق.
    it was established in 1963 with a mandate " to conduct research into problems and policies of social development and relationships between various types of social development and economic development during different phases of economic growth " (see ST/SGB/126 of 1 August 1963). UN وقد أُنشئ المعهد في عام 1963 وتحددت ولايته في " إجراء بحوث بشأن المشاكل والسياسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية ودراسة الروابط بين الأشكال المتباينة للتنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية في مراحل النمو الاقتصادي المختلفة " (انظر ST/SGB/126، 1 آب/أغسطس 1963).
    An independent, non-political organization, it was established in 1984 and has since grown rapidly around the world. UN وهي أيضا منظمة مستقلة غير سياسية تأسست عام 1984 وما برحت تنمو بسرعة منذ ذلك الحين في أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more