"it was further agreed that" - Translation from English to Arabic

    • واتفق كذلك على أن
        
    • واتفق كذلك على أنه
        
    • واتُفق كذلك على أن
        
    • فقد اتفق كذلك على أن
        
    • وتم الاتفاق كذلك على أن
        
    • واتفق أيضاً على أن
        
    • واتُّفق كذلك على أن
        
    • كذلك تم الاتفاق على أن
        
    • واتُّفق كذلك على أنَّ
        
    • تم الاتفاق أيضاً على أن
        
    • تم الاتفاق كذلك على أن
        
    • كما اتفق على أن
        
    • كما اتَّفقت
        
    • كما اتُّفق على
        
    • وقد اتُّفِق أيضاً على أن
        
    it was further agreed that the Standing Committee will continue to discuss issues relating to the budget and personnel of the secretariat. UN واتفق كذلك على أن تواصل اللجنة الدائمة مناقشة المسائل المتصلة بميزانية الأمانة وموظفيها.
    it was further agreed that the frequency of convoys would be increased to one every 24 hours so long as convoys were comprised of 30 vehicles or more. UN واتفق كذلك على أن وتيرة القوافل ستزداد لتصبح قافلة في كل 24 ساعة ما دامت القوافل تتألف من 30 مركبة أو أكثر من ذلك.
    it was further agreed that if the list of speakers had not been exhausted during a particular meeting, the remaining speakers would be given the floor, in the same order, as the first speakers at the next meeting. UN واتفق كذلك على أنه إذا لم تنته قائمة المتكلمين خلال جلسة معينة، فإن المتكلمين المتبقين على القائمة يمنحون الكلمة بنفس الترتيب بوصفهم أول المتكلمين في الجلسة التالية.
    it was further agreed that that committee would prepare a programme proposal; UN واتُفق كذلك على أن تقوم هذه اللجنة بإعداد برنامج مقترح؛
    Because of the financial constraints in the regular budget, it was further agreed that the voluntary funds would also cover non-operational costs in the field, while the United Nations would meet the costs of non-operational staff at UNHCR headquarters at Geneva. UN ونظرا للقيود المالية التي تواجهها الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، فقد اتفق كذلك على أن تغطي صناديق التبرعات أيضا التكاليف غير التشغيلية في الميدان، في حين تغطي اﻷمم المتحدة تكلفة الموظفين غير التشغيليين في مقر المفوضية في جنيف.
    it was further agreed that the first review would be conducted within three years of its implementation. UN وتم الاتفاق كذلك على أن يجري الاستعراض الأول خلال ثلاث سنوات من دخول النظام حيز النفاذ.
    it was further agreed that plans should contain objectives that are specific, measurable, achievable, relevant and time bound and that these plans should be integrated into broader relevant national policies, plans, and legal frameworks. UN واتفق أيضاً على أن الخطط ينبغي أن تشتمل على أهداف محددة وقابلة للقياس والتحقيق ومناسبة ومحددة المدة، وأنه ينبغي إدماج تلك الخطط في سياسات وخطط وأطر قانونية وطنية مناسبة أوسع نطاقاً().
    it was further agreed that Ms. Elisabeth Jacobsen, Chair of the Committee of Permanent Representatives to UNHabitat, would chair the former subgroup and that VicePresident Chuburu would chair the latter. UN واتُّفق كذلك على أن تترأس السيدة إليزابيث جاكوبسن، رئيسة لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة، الفريق الفرعي الأول، وأن يترأّس السيد سوبورو الفريق الفرعي الثاني.
    it was further agreed that it would be appropriate for the Chairman to send a letter to the same effect to other Observers, should they so request. UN كذلك تم الاتفاق على أن من اللائق أن يرسل رئيس اللجنة رسالة بنفس المعنى إلى المراقبين اﻵخرين إذا طلبوا ذلك.
    it was further agreed that small arms was a simple means for promoting crime. UN واتفق كذلك على أن اﻷسلحة الصغيرة تشكل وسيلة بسيطة ﻹشاعة الجريمة.
    it was further agreed that this joint mechanism would benefit from the assistance of the African Union and the support of the United Nations. UN واتفق كذلك على أن هذه الآلية المشتركة سوف تستفيد من المساعدة المقدمة من الاتحاد الأفريقي ومن دعم الأمم المتحدة.
    it was further agreed that no other substantive item would be inscribed on the agenda of this executive session. UN واتفق كذلك على أن لا يدرج أي بند موضوعي آخر في جدول أعمال تلك الدورة التنفيذية.
    it was further agreed that the first group of trainees was to consist of no less than four individuals. UN واتفق كذلك على أن تتألف المجموعة اﻷولى من المتدربين مما لا يقل عن أربعة أشخاص.
    it was further agreed that if the list of speakers had not been exhausted during a particular meeting, the remaining speakers would be given the floor, in the same order, as the first speakers at the next meeting. UN واتفق كذلك على أنه اذا لم تنته قائمة المتحدثين خلال جلسة معينة، فإن المتحدثين المتبقين على القائمة يمنحون الكلمة، بنفس الترتيب، بوصفهم أول المتحدثين في الجلسة التالية.
    it was further agreed that, should the Board’s work in auditing transactions that occurred in the accounts of the first year reveal situations that should be brought to the attention of Member States, the Board would report these to the Advisory Committee, which, if it thought necessary, would bring them to the attention of the Assembly. UN واتفق كذلك على أنه حينما يظهر عمل المجلس، المتمثل في مراجعة المعاملات التي جرت فيما يتعلق بحسابات السنة اﻷولى، وجود حالات ينبغي استرعاء انتباه الدول اﻷعضاء إليها، يتعين عندها على المجلس أن يبلغ بها اللجنة الاستشارية، التي قد تسترعي انتباه الجمعية إليها، إذا ارتأت أن ذلك ضروريا.
    it was further agreed that the frequency of convoys would be increased to one every 24 hours in due course. UN واتُفق كذلك على أن تلك الوتيرة ستزداد في الوقت المناسب لتصبح قافلة واحدة في كل 24 ساعة.
    Because of the financial constraints in the regular budget, it was further agreed that the voluntary funds would also cover non-operational costs in the field, while the United Nations would meet the costs of non-operational staff at UNHCR headquarters at Geneva. UN ونظرا للقيود المالية التي تواجهها الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، فقد اتفق كذلك على أن تغطي صناديق التبرعات أيضا التكاليف غير التشغيلية في الميدان، في حين تغطي اﻷمم المتحدة تكلفة الموظفين غير التشغيليين في مقر المفوضية في جنيف.
    it was further agreed that the dialogue between the Government of Sierra Leone and RUF would commence on 25 May 1999; UN وتم الاتفاق كذلك على أن يبدأ الحوار بين حكومة سيراليون والجبهة في ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    it was further agreed that plans should contain objectives that are specific, measurable, achievable, relevant and time bound and that these plans should be integrated into broader relevant national policies, plans, and legal frameworks. UN واتفق أيضاً على أن الخطط ينبغي أن تشتمل على أهداف محددة وقابلة للقياس والتحقيق ومناسبة ومحددة المدة، وأنه ينبغي إدماج تلك الخطط في سياسات وخطط وأطر قانونية وطنية مناسبة أوسع نطاقاً().
    it was further agreed that Ms. Elisabeth Jacobsen, Chair of the Committee of Permanent Representatives to UNHabitat, would chair the former subgroup and that VicePresident Chuburu would chair the latter. UN واتُّفق كذلك على أن تترأس السيدة إليزابيث جاكوبسن، رئيسة لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة، الفريق الفرعي الأول، وأن يترأّس السيد سوبورو الفريق الفرعي الثاني.
    it was further agreed that it would be appropriate for the Chairman to send a letter to the same effect to the other observers, if they so requested. UN كذلك تم الاتفاق على أن يكون من المناسب أن يرسل رئيس اللجنة رسالة بنفس المعنى إلى المراقبين اﻵخرين إذا طلبوا ذلك.
    it was further agreed that certain aspects contained in Options A and C -- in particular, article 11 of Option C setting forth a general reliability standard -- could also be considered for inclusion. UN واتُّفق كذلك على أنَّ من الممكن أيضاً النظر في إدراج بعض الجوانب الواردة في الخيارين ألف وجيم، وبخاصة المادة 11 من الخيار جيم التي تحدِّد معياراً عامًّا للموثوقية.
    26. it was further agreed that the Council/Forum would consider agenda items 3 (Credentials of representatives), 7 (Adoption of the report) and 8 (Closure of the session) at the plenary meeting on the afternoon of Friday, 22 February 2008. UN 26 - تم الاتفاق أيضاً على أن يبحث المجلس/المنتدى بنود جدول الأعمال 3 (وثائق تفويض الممثلين)، و7 (اعتماد التقرير) و8 (اختتام الدورة) في الجلسة العامة التي تعقد بعد ظهر الجمعة، 22 شباط/فبراير 2008.
    it was further agreed that thereafter the Committee might wish to appoint a Chair from a developing country. UN وقد تم الاتفاق كذلك على أن اللجنة قد ترغب فيما بعد في تعيين رئيس من بلد نامٍ.
    it was further agreed that Lebanese legal procedures would apply to those interviews. UN كما اتفق على أن تخضع هذه المقابلات للإجراءات القانونية اللبنانية.
    it was further agreed that as there were conceptually many common elements between Track I and Track II of the Rules, many issues relating to Track I of the Rules had been addressed in those discussions as well. UN كما اتَّفقت على وجود عناصر كثيرة مشتركة بين المسارين الأول والثاني من القواعد من حيث المفاهيم، ولذلك تناولت تلك المناقشات أيضاً العديد من المسائل المتعلقة بالمسار الأول من القواعد.
    it was further agreed that the language in paragraphs (2) and (3) would be retained in square brackets as an alternative to the first proposal. UN كما اتُّفق على الاحتفاظ بالعبارات الواردة في الفقرتين 2 و3، مع وضعها بين معقوفتين، كبديل للمقترح الأول.
    it was further agreed that the ministerial consultations would comprise a mix of plenary meetings and roundtable discussions. UN وقد اتُّفِق أيضاً على أن تشتمل المشاورات الوزارية على مزيج من الجلسات العامة ومناقشات الموائد المستديرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more