"it was further decided" - Translation from English to Arabic

    • وتقرر كذلك
        
    • كما تقرر
        
    • وقد تقرر كذلك
        
    • وتقرر أيضا
        
    • وتقرر أيضاً
        
    • وقد تقرر أيضاً
        
    • وقد تقرر أيضا
        
    it was further decided that the Working Group would only meet whenever the Main Committee is not in session. UN وتقرر كذلك أن يجتمع الفريق العامل فقط عندما لا تكون اللجنة الرئيسية في حالة انعقاد.
    it was further decided that the Working Group would only meet whenever the Main Committee is not in session. UN وتقرر كذلك أن يجتمع الفريق العامل فقط عندما لا تكون اللجنة الرئيسية في حالة انعقاد.
    it was further decided that, when not serving as Chairmen, the Chairmen of the sessions of the Preparatory Committee would serve as Vice-Chairmen of the Committee. UN وتقرر كذلك أن يعمل رؤساء دورات اللجنة التحضيرية نوابا لرئيس اللجنة عندما لا يعملون بصفتهم رؤساء.
    it was further decided to recommend that any payments for such authorized shipments shall be made only into frozen accounts. UN كما تقرر أن يوصي بألا تقيد أي مدفوعات تسدد نظير هذه الشحنات المأذون بها إلا على حسابات مجمدة.
    it was further decided that the ministerial consultations would feature keynote speeches followed by panel and roundtable discussions. UN وقد تقرر كذلك أن تقدم في المشاورات الوزارية بيانات رئيسية تتبعها حلقات نقاش ومناقشات مائدة مستديرة.
    it was further decided that all substantive agenda items in future sessions should be accompanied by concise issue papers. UN وتقرر أيضا أن ترفق بجميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال في الدورات المقبلة أوراق قضايا موجزة.
    it was further decided that the SCEs could meet on, at least, an annual basis. UN وتقرر أيضاً أنه يمكن للجان الخبراء الدائمة أن تجتمع مرة في السنة على الأقل.
    it was further decided that, when not serving as Chairmen, the Chairmen of the sessions of the Preparatory Committee would serve as Vice-Chairmen of the Committee. UN وتقرر كذلك أن يعمل رؤساء دورات اللجنة التحضيرية نوابا لرئيس اللجنة عندما لا يعملون بصفتهم رؤساء.
    it was further decided that the Committee should take up the issues relating to financial aspects of the sanctions regime at a later stage at the expert level. UN وتقرر كذلك أن تعالج اللجنة المسائل المتصلة بالجوانب المالية لنظام الجزاءات في مرحلة لاحقة على مستوى الخبراء.
    it was further decided that the Committee should take up the issues relating to financial aspects of the sanctions regime at a later stage at the expert level. UN وتقرر كذلك أن تعالــــج اللجنــــة المسائـــل المتصلة بالجوانب المالية لنظام الجزاءات في مرحلة لاحقة على مستوى الخبراء.
    it was further decided that Member States would have the opportunity to make statements during the second segment. UN وتقرر كذلك إتاحة الفرصة للدول اﻷعضاء لكي تدلي ببيانات في أثناء الجزء الثاني.
    it was further decided that all issues would be open for consideration until the conclusion of the work of the Panel. UN وتقرر كذلك أن يكون باب النظر في جميع المسائل مفتوحا الى حين اختتام عمل الفريق.
    it was further decided that in the fifth round of talks the Secretary-General would facilitate and offer the necessary arrangements for the convening of an all-inclusive East Timorese dialogue, as a contribution to his own efforts. UN وتقرر كذلك أن يقوم اﻷمين العام في الجولة الخامسة من المحادثات بتيسير اجراء حوار يشمل جميع الاتجاهات في تيمور الشرقية وأن يضع الترتيبات اللازمة في هذا الصدد، وذلك تعزيزا للجهود التي يبذلها.
    it was further decided that Member States would have the opportunity to make statements during the second segment. UN وتقرر كذلك إتاحة الفرصة للدول اﻷعضاء لكي تدلي ببيانات في أثناء الجزء الثاني.
    it was further decided that, when not serving as Chairs, the Chairs of the sessions of the Committee would serve as Vice-Chairs of the Committee. UN وتقرر كذلك أن يعمل رؤساء دورات اللجنة نوابا لرئيس اللجنة عندما لا يعملون بصفتهم رؤساء.
    it was further decided at the 1st plenary meeting that the Committee of the Whole would be chaired by Mr. Dusík. UN 18 - وتقرر كذلك في الجلسة العامة الأولى أن يرأس السيد دوسيك اللجنة الجامعة.
    it was further decided that the tenth session of the Commission would be of three weeks' duration, in case there was a submission. UN كما تقرر أن تكون مدة الدورة العاشرة ثلاثة أسابيع في حالة ورود تقرير.
    it was further decided that, when not serving as Chairman, the chairmen of the sessions of the Preparatory Committee would serve as Vice-Chairmen of the Committee. UN كما تقرر أن يعمل رؤساء دورات اللجنة التحضيرية نوابا لرئيس اللجنة عندما لا يعملون بصفتهم رؤساء.
    it was further decided that the ministerial consultations would involve a mix of plenary meetings and panel and roundtable discussions. UN وقد تقرر كذلك أن تشمل المشاورات الوزارية جلسات عامة وحلقات مناقشة ومناقشات مائدة مستديرة.
    it was further decided to create a post of Senior Human Rights Adviser in the Office of the Special Representative of the SecretaryGeneral (SRSG) in Pristina. UN وتقرر أيضا إنشاء وظيفة مستشار أقدم لحقوق الإنسان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في برشتينا.
    it was further decided at the 1st plenary meeting that the Committee of the Whole would be chaired by Ms. Bratasida. UN 17 - وتقرر أيضاً في الجلسة العامة الأولى أن تترأس السيدة براتاسيدا اللجنة الجامعة.
    it was further decided that an informal friends of the President group would be formed to assist the President in preparing a summary of the ministerial consultations. UN وقد تقرر أيضاً أن تكون مجموعة غير رسمية من أصدقاء الرئيس لمساعدة الرئيس في إعداد موجز المشاورات الوزارية.
    it was further decided that both sections should be forwarded, in their present form, to Governments for their review and comments. UN وقد تقرر أيضا عرض القسمين بصيغتهما الراهنة على الحكومات لتقوم باستعراضهما والتعليق عليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more