"it was hard to" - Translation from English to Arabic

    • كان من الصعب
        
    • ومن الصعب
        
    • من الصعب أن
        
    • وكان من الصعب
        
    • كان صعباً
        
    • فإنه من الصعب
        
    • فمن الصعب أن
        
    • أنه من الصعب
        
    • إنه من الصعب
        
    • إن من الصعب
        
    • كان صعب
        
    • قال إنه يصعب
        
    • فإن من الصعب
        
    It was hard to keep faith but here you are. Open Subtitles كان من الصعب الحفاظ على الإيمان لكنك أنتِ هنا
    It was hard to distract an old warrior... but I succeeded. Open Subtitles لقد كان من الصعب صرف انتباه محارب قديم ولكنني نجحت
    You did, but It was hard to read on my phone. Open Subtitles لقد فعلت, لكنه كان من الصعب على قرائتها على الهــاتف.
    It was hard to imagine that just a few months earlier so much hope had been placed on a possible breakthrough and a resumption of negotiations. UN ومن الصعب على المرء أن يتصور أنه كان قد تم تعليق أمل كبير منذ أشهر قليلة فقط على احتمال حدوث تقدم واستئناف المفاوضات.
    It was hard to know what was really happening at that point. Open Subtitles كان من الصعب أن تعرف ما يحدث حقا في تلك المرحلة.
    The legal literature suggested a variety of answers, and It was hard to discern a consensus on such rights in international legal instruments. UN وتطرح المصنفات القانونية عدداً متنوعاً من الإجابات، وكان من الصعب تبين توافق في الآراء حول هذه الحقوق في الصكوك القانونية الدولية.
    It was hard to believe it was only last year Open Subtitles كان من الصعب التصديق أنه في العام الفائت فقط
    Once my mom understood why her dad had left, It was hard to stay mad at him. Open Subtitles لحظة ما تفهمت أمي سبب ترك والدها لها كان من الصعب ان تبقى غاضبه منه
    It was hard to agree even on a basis for discussion. UN كان من الصعب الاتفاق حتى على أساس للمناقشة.
    In one case, the office indicated that It was hard to attract candidates due to the difficult working conditions. UN فقد ذكر المكتب في إحدى الحالات أنه كان من الصعب اجتذاب المرشحين بسبب صعوبة ظروف العمل.
    Due to lack of scientific knowledge on their potential impact to health, It was hard to evaluate potential risks to human health. UN وبسبب انعدام المعرفة العلمية عن تأثيراتها المحتملة على الصحة، كان من الصعب تقييم مخاطرها المحتملة على صحة الإنسان.
    It was hard to see and I had to choose. Open Subtitles لا شيئ؟ كان من الصعب أن أراه وكان علي أن أختار
    It was hard to find any coherence in the idea. UN ومن الصعب العثور على أي ترابط في تلك الفكرة.
    It was hard to see how other States could have confidence in their pronouncements. His country, meanwhile, complied fully with its commitments under the Treaty. UN ومن الصعب تصور مدى ثقة الدول الأخرى في تصريحاتهما، في حين أن بلده يفي وفاء تاماً بالتزاماته بموجب المعاهدة.
    It was hard to convince businesses of the usefulness of adopting the Internet and Intranet as a business medium at present costs. UN ومن الصعب إقناع المؤسسات التجارية بفائدة استخدام الإنترنت والشبكة الداخلية كوسيلة تجارية نظراً لتكاليفهما الحالية.
    It was hard to imagine that a State could modify customary international law to its benefit by making a reservation. UN ويبدو من الصعب أن يتصور المرء أن دولة ما تستطيع تعديل القانون الدولي العرفي لصالحها عن طريق تحفظ ما.
    It was hard to obtain information on the exact chemical composition of these products since it was considered confidential by manufacturers. UN وكان من الصعب الحصول على معلومات عن التركيب الكيميائي الدقيق لهذه المنتجات لأن الجهات الصانعة اعتبرتها معلومات سرية.
    When we start to know each other, It was hard to wait. Open Subtitles عندما بدأنا نتعرَّف على بعضنا لقد كان صعباً علينا أن ننتظر
    Since Member States had adopted both the new scale of assessments and the regular budget by consensus, It was hard to conceive of any justification for contributors to renege on their commitments. UN وقال إنه منذ اعتماد الدول اﻷعضاء لجدول اﻷنصبة المقررة الجديد والميزانية العادية بتوافق اﻵراء، فإنه من الصعب تصور وجود أي مبرر لدى المشتركين يدفعهم إلى التنكر لالتزاماتهم.
    It was hard to imagine how such a settlement could be enforced. UN فمن الصعب أن يتصوّر المرء كيف يمكن إنفاذ مثل هذه التسوية.
    He added that It was hard to make the case for debt relief when some countries had massive military expenditures for purposes unknown. UN وأضاف أنه من الصعب الدعوة إلى التخفيف من الدين في حين أن بعض البلدان تخصص نفقات عسكرية ضخمة لأغراض غير معروفة.
    It was hard to imagine what the current state of the world would be without the Treaty. UN وقال إنه من الصعب تصور عالم اليوم بدون هذه الاتفاقية.
    It was hard to imagine a greater human rights violation than depriving the Sudanese people of access to even the most basic health services. UN ومضى قائلا إن من الصعب تصور انتهاك لحقوق اﻹنسان أكبر من حرمان الشعب السوداني من الحصول على أبسط الخدمات الصحية اﻷساسية.
    It was hard to tell who won. Both sides claimed the money. Open Subtitles هو كان صعب أَن تقول من الرابح إدّعى كلا الجانبين المال
    Mr. LAING (Belize) said that It was hard to believe that the 21 million inhabitants of Taiwan were not represented at the United Nations. UN ٩٧ - السيد لينغ )بليز(: قال إنه يصعب تصديق أن ٢١ مليون إنسان من سكان تايوان غير ممثلين في اﻷمم المتحدة.
    Consequently It was hard to talk about erecting some sort of barrier or providing security over such a wide area. UN ونتيجة لذلك فإن من الصعب أن نتكلم عن إقامة نوع من الحاجز أو فرض تدابير أمن على هذه المنطقة الواسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more