"it was important to recognize" - Translation from English to Arabic

    • من المهم الاعتراف
        
    • ومن المهم الاعتراف
        
    • من المهم إدراك
        
    • ومن المهم التسليم
        
    • من المهم الإقرار
        
    • من المهم التسليم
        
    • فمن المهم إدراك
        
    • أهمية إدراك
        
    • ومن المهم أن ندرك
        
    it was important to recognize that not all countries had the same resources and level of development. UN إذ أن من المهم الاعتراف بأنه لا تتاح لجميع البلدان الموارد نفسها ومستوى التنمية نفسه.
    Nonetheless, it was important to recognize that international law did not prohibit capital punishment. UN ومع ذلك من المهم الاعتراف بأن القانون الدولي لا يحظر عقوبة الإعدام.
    it was important to recognize the strategic importance of food in ensuring security and stability. UN ومن المهم الاعتراف بالأهمية الاستراتيجية للأغذية في ضمان الأمن والاستقرار.
    it was important to recognize the achievements of the current system, which any reform endeavour should build upon. UN ومن المهم الاعتراف بإنجازات النظام الحالي، التي ينبغي للإصلاح أن يسعى إلى الاستفادة منها.
    it was important to recognize the distinction, drawn in the ICSC statute, between decisions of the Commission, which required compliance, and its recommendations, which provided guidance. UN وكان من المهم إدراك الفرق المحدد في النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية بين قرارات اللجنة، التي تتطلب الالتزام، وتوصياتها التي توفر اﻹرشاد.
    it was important to recognize that communication was a two-way street and to view the situation realistically. UN ومن المهم التسليم بأن الاتصال طريق ذو اتجاهين، والنظر إلى الحالة بطريقة واقعية.
    He also said that it was important to recognize the relationship between an unsustainable debt burden and long-term economic stagnation. UN وأفاد كذلك أن من المهم الإقرار بالعلاقة بين عدم القدرة على تحمل عبء الديون والركود الاقتصادي الطويل الأجل.
    it was important to recognize that privatization and the free market alone would not produce development, and that conditional assistance made it difficult for developing countries to balance international commitments with national priorities. UN وأضاف أن من المهم التسليم بأن الخصخصة وحرية الأسواق وحدهما لن يحققا التنمية وأن المساعدة المشروطة تجعل من الصعب على البلدان النامية أن تحقق التوازن بين الالتزامات الدولية والأولويات الوطنية.
    it was important to recognize the differences and similarities in dealing with tacit and explicit knowledge. UN وقال إن من المهم الاعتراف بأوجه الاختلاف والتشابه في التعامل مع المعارف الضمنية والصريحة.
    However, it was important to recognize the dangers of unbridled free trade, and to ensure that market forces proved compatible with objectives relating to education, culture, health, housing and the environment. UN بيد أنه من المهم الاعتراف بمخاطر التجارة الحرة دون قيود، وكفالة توافق قوى السوق مع اﻷهداف المتصلة بالتعليم والثقافة والصحة والاسكان والبيئة.
    In that connection, it was important to recognize and consolidate the accomplishments made by the Palestinian people, namely, the completion of a two-year State-building programme headed by Mr. Fayyad, Prime Minister of the Palestinian Authority. UN وفي هذا الصدد، من المهم الاعتراف بالمنجزات التي حققها الشعب الفلسطيني وتوطيدها، أي إنجاز برنامج السنتين لبناء الدولة برئاسة السيد فياض، رئيس وزراء السلطة الفلسطينية.
    He also highlighted that in addressing the needs of the private sector, it was important to recognize that there are different types of private players, from small holders to large corporations with varied needs. UN وأوضح أيضاً أنه لتلبية احتياجات القطاع الخاص، من المهم الاعتراف بوجود أنواع مختلفة من اللاعبين في هذا القطاع، بدءاً من أصحاب الحيازات الصغيرة إلى الشركات الكبيرة ذات الاحتياجات المتباينة.
    it was important to recognize the right of a State to expel aliens; at the same time, a procedural safeguard was needed to ensure respect for the human rights of expelled individuals. UN من المهم الاعتراف بحق دولة ما في طرد الأجانب؛ وفي نفس الوقت، ثمة حاجة إلى حماية إجرائية لضمان احترام حقوق الإنسان للأفراد المطرودين.
    it was important to recognize the existence of a de facto information gap. UN ومن المهم الاعتراف بوجود فجوة فعلية في المعلومات.
    it was important to recognize that corporate governance systems and practices varied not only within the European Union but also around the world. UN ومن المهم الاعتراف بأن نظم وممارسات إدارة الشركات تتفاوت لا ضمن الاتحاد الأوروبي فحسب بل في شتى أنحاء العالم أيضاً.
    it was important to recognize the complementary and mutually reinforcing nature of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ومن المهم الاعتراف بالتكامل والتضافر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    52. Ms. Achmad said that it was important to recognize the huge constraints encountered by Ethiopia and to appreciate the progress made so far and the delegation's deep commitment to the cause of women. UN 52 - السيدة أحمد: قالت إن من المهم إدراك الصعوبات البالغة التي تواجهها إثيوبيا وإدراك التقدم الذي تم حتى الآن وتقدير الالتزام العميق الذي أبداه الوفد بقضية المرأة.
    45. it was important to recognize, however, that existing legal rules, notably in the areas of international humanitarian law, international environmental law and international human rights law, already established significant legal obligations that had a direct or indirect bearing on the protection of the environment during armed conflict. UN 45 - غير أنه من المهم إدراك أن القواعد القانونية الحالية، وخاصة في مجالات القانون الإنساني الدولي، والقانون البيئي الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وضعت بالفعل التزامات قانونية لها علاقة مباشرة أو غير مباشرة بحماية البيئة أثناء النزاع المسلح.
    it was important to recognize that much information was protected by existing intellectual property regimes or represented government or business proprietary information. UN ومن المهم التسليم بأن الكثير من المعلومات مشمول بحماية أنظمة الملكية الفكرية القائمة أو هو يمثل معلومات مملوكة للحكومات أو الأعمال التجارية.
    it was important to recognize that there was no one-size-fits-all model for democracy. UN وأضافت قائلة إنه من المهم الإقرار بعدم وجود نموذج واحد للديمقراطية يلائم الجميع.
    it was important to recognize that adopting conventions was not enough; practical implementation measures must also be launched, in good faith. UN وقال إن من المهم التسليم بأن اعتماد الاتفاقيات لا يكفي، بل ينبغي أيضا البدء في تدابير عملية للتنفيذ، بحسن نية.
    it was important to recognize that, while some reform measures could be instituted rapidly, others would take longer to implement. UN فمن المهم إدراك أن بعض التدابير الإصلاحية يمكن تنفيذها بسرعة، بينما يستغرق تنفيذ تدابير أخرى فترة زمنية أطول.
    123. The comment was made that it was important to recognize that designating all States as “injured” and granting them a full range of responses to “crimes”, including the right to take countermeasures, could lead to abuse. UN ١٢٣ - وأبرز أحد التعليقات أهمية إدراك أن تسمية جميع الدول " بالمضرورة " ومنحها نطاقا كاملا من الردود على " الجنايات " ، بما في ذلك حق اتخاذ التدابير المضادة، قد يؤدي إلى إساءة الاستعمال.
    it was important to recognize that recognition of the will of the people was often driven by political motivations. UN ومن المهم أن ندرك أن الاعتراف بإرادة الشعب كثيرا ما يكون مدفوعا بدوافع سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more