"it was one" - Translation from English to Arabic

    • كانت واحدة
        
    • وكانت واحدة
        
    • كان واحدا
        
    • كان واحد
        
    • كان واحداً
        
    • كان أحد
        
    • وكان واحداً
        
    • أنها أحد
        
    • بل كانت بلد
        
    • أنها إحدى
        
    • وكان كذلك أحد
        
    • وهي تمثل أحد
        
    • كان احد
        
    • كان ذلك واحد
        
    • أنه واحد
        
    When he finally took the oath of citizenship, It was one of the proudest moments in his life. Open Subtitles عندما تمكن أخيراً من حلف اليمن المواطنة كانت واحدة من أكثر اللحظات الجديرة بالفخر في حياته
    It doesn't matter if It was one or a hundred, it's enough for them to claim her policy is null and void. Open Subtitles ‫لا يهم، إن كانت واحدة أو مائه، ‫هي تكفي لهم ليدعوا أن عقدها ‫لاغ و باطل.
    It was one of the best weekends of my life. Open Subtitles وكانت واحدة من أفضل عطلة نهاية الأسبوع في حياتي.
    Look, all I'm saying is if It was one of my guys, okay, in this situation, I would do everything in my power to save the guy. Open Subtitles نظرة، كل ما أقوله هو إذا كان واحدا من رجالي، حسنا، في هذه الحالة ، وأود أن تفعل كل شيء في وسعي لانقاذ الرجل.
    Well, i just assumed It was one of his big business deals. Open Subtitles حسنا، أنا فقط يفترض أنه كان واحد من الصفقات التجارية الكبيرة.
    It was one of the most successful ideas in Christian history. Open Subtitles لقد كان واحداً من الأفكار الأكثر نجاحاً في التاريخ المسيحي
    If It was one of ours, this never would have happened. Open Subtitles لو كان أحد أولادنا لما حدث هذا في المقام الأول.
    'Cause It was one of our patrol cars that hit him. Open Subtitles لأن السيارة التي صدمته كانت واحدة من دوريات الشرطة
    It was one of the best holidays I'd had in a really long time. Open Subtitles كانت واحدة من أفضل العطلات التي حظيت بها منذ مدّة طويلة.
    It was one of my aunts who had a real passion for fur. Open Subtitles لقد كانت واحدة من عمّاتي هي التي كان لديها شغف حقيقي بالفراء
    It was one of those bucket list things in life. Open Subtitles وكانت واحدة من تلك الأشياء قائمة دلو في الحياة.
    It was one of the first to ratify the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN وكانت واحدة من بين أول من صدق على اتفاقية مجلس أوروبا الخاصة بالعمل ضد الاتجار بالبشر.
    It was one of a series of seminars on industrialization needs in South Africa planned by the South African project organizers for the second half of 1993. UN وكانت واحدة من سلسلة من الحلقات الدراسية عن احتياجات التصنيع في جنوب افريقيا، خطط منظمو مشروع جنوب افريقيا لعقدها خلال النصف الثاني من ١٩٩٣.
    It was one of the top 10 fiercest cyclones in the recorded history of the past 137 years. UN لقد كان واحدا من أعنف عشرة أعاصير في التاريخ المسجل في السنوات الـ 137 الماضية.
    It was one of the most atrocious subjugations of sport to a set of morally bankrupt political desires within memory. UN ولقد كان واحدا من أفظع أمثلة إخضاع الرياضة لمجموعة من الرغبات السياسية المفلسة أخلاقيا التي ما زالت في الذاكرة.
    Maybe It was one of you covering your tracks. Open Subtitles ربما كان واحد منكم تغطي المسارات الخاصة بك.
    What makes you think It was one of us? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنه كان واحداً منا ؟
    It was one of the corrections that I made orally when I introduced the report today. UN لقد كان أحد التصويبات التي قمت بها شفويا عندما عرضت التقرير اليوم.
    It was one of the first neolithic societies to make the transition from hunting to farming. UN وكان واحداً من أوائل مجتمعات العصر الحجري الحديث التي انتقلت من الصيد إلى الزراعة.
    It noted It was one of the most urbanized countries in Latin America, with a high literacy rate of more than 95 per cent and a free national health-care system. UN وأشارت إلى أنها أحد أكثر البلدان تحضراً في أمريكا اللاتينية، وتصل نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بها إلى أكثر من 95 في المائة ويوجد بها نظام وطني للرعاية الصحية المجانية.
    " Cuba was never a country of emigrants, It was one of immigrants, but now the only hope of Cubans is to be able to leave the country. UN " إن كوبا لم تكن قط بلد هجرة إلى الخارج، بل كانت بلد هجرة وافدة. أما اﻵن، فاﻷمل الوحيد ﻷهالي كوبا هو أن يتسنى لهم مغادرة البلد.
    Although It was one of the cold-war treaties and not ideal, it was nevertheless an important starting-point for nuclear disarmament. UN وبالرغم من أنها إحدى المعاهدات التي خلفتها الحرب الباردة وأنها أبعد ما تكون عن المثالية، فإنها تبقى نقطة انطلاق هامة على طريق نزع السلاح النووي.
    It was one of the first topics to be selected as meeting that criterion. UN وكان كذلك أحد المواضيع الأولى التي اختارتها اللجنة باعتبارها تستوفي ذلك المعيار.
    It was one area in which achievement of the Millennium Development Goal needed priority attention. UN وهي تمثل أحد مجالات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي هي في حاجة إلى أن يكون الاهتمام بها من الأولويات.
    It was one of the reasons I decided not to kill his son. Open Subtitles لقد كان احد الاسباب التى جعلتنى اقرر الا اقتل ابنه.
    And as cheesy as this may sound, It was one of the most beautiful things I've ever seen in my life. Open Subtitles وعلى الرغم من ان هذا قد يبدو تافهاً كان ذلك واحد من اجمل الاشياء التي رأيتها في حياتي
    In the statement, the members of the Council condemned the attack, noting with dismay that It was one of the deadliest in Afghanistan in recent years and that it had targeted civilians, including children, and police officers. UN وفي ذلك البيان، أدان أعضاء المجلس الهجوم، ولاحظوا مع الأسف أنه واحد من أبشع الهجمات التي وقعت في أفغانستان في السنوات الأخيرة وأنه استهدف المدنيين، بمن فيهم الأطفال، وضباط الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more