"it was therefore important to" - Translation from English to Arabic

    • ولذا فمن المهم
        
    • ولذلك فمن المهم
        
    • ولذلك فإن من المهم
        
    • ولذلك من المهم
        
    • ولهذا فمن المهم
        
    • ولذلك من الأهمية
        
    • وعليه من الأهمية بمكان
        
    • لذلك فمن المهم
        
    • لذلك من المهم
        
    • فمن المهم إذن
        
    • فإنه من المهم
        
    • وبالتالي فمن المهم
        
    • وبالتالي من المهم
        
    • ولذا من المهم
        
    • ومن ثم من المهم
        
    it was therefore important to ensure that the liberalization of global trade promoted inclusive growth, development and poverty reduction. UN ولذا فمن المهم ضمان أن يكون تحرير التجارة العالمية مشجعا للنمو الشامل والتنمية، والحد من الفقر.
    it was therefore important to implement the relevant provisions of the World Summit Outcome. UN ولذا فمن المهم تنفيذ الأحكام ذات الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    it was therefore important to strengthen confidence in the United Nations system and to reaffirm its global role in providing policy guidance. UN ولذلك فمن المهم تعزيز الثقة في منظومة اﻷمم المتحدة وإعادة تأكيد دورها العالمي في توفير اﻹرشاد في إطار السياسة العامة.
    it was therefore important to ensure that they played a catalytic role in the process of economic development. UN ولذلك فإن من المهم ضمان أن تؤدي هذه الأنشطة دوراً مُحفِّزاً في عملية التنمية الاقتصادية.
    it was therefore important to support the African Union as it sought to resolve the conflicts on the continent, particularly by providing it with financial resources. UN ولذلك من المهم دعم الاتحاد الأفريقي بتزويده بالموارد المالية حيث أنه يسعى لحل النزاعات في القارة.
    it was therefore important to ensure that undue pressures were not exerted on the Agency that might undermine its efficiency or credibility. UN ولهذا فمن المهم كفالة عدم ممارسة ضغوط غير ضرورية على الوكالة حيث أن تلك الضغوط قد تقوض فعاليتها أو مصداقيتها.
    it was therefore important to involve young people in decisions affecting their future. UN ولذلك من الأهمية إشراك الشباب في القرارات التي تؤثّر على مستقبلهم.
    it was therefore important to maintain the funding and staffing levels of those centres. UN وعليه من الأهمية بمكان المحافظة على التمويل ومستوى الموظفين في هذه المراكز.
    it was therefore important to ensure easy access to safe remittance channels and lower the administrative costs. UN لذلك فمن المهم ضمان سهولة الوصول إلى قنوات التحويلات المالية المأمونة، وخفض التكاليف الإدارية.
    it was therefore important to differentiate the circumstances precluding wrongfulness in the case of acts by States or by international organizations. UN لذلك من المهم التفريق بين الظروف التي تمنع عدم الجواز في حالة الأفعال من قِبَل الدولة أو من قِِبَل المنظمات الدولية.
    The Mission was expected to be of a long-term nature, and it was therefore important to ensure the full integration of all United Nations actors in the Sudan. UN ومن المتوقع أن تكون البعثة ذات طابع طويل الأجل، ولذا فمن المهم ضمان أن تتكامل جميع قطاعات الأمم المتحدة في السودان.
    it was therefore important to ensure that MONUC had sufficient human resources to carry out its public information activities. UN ولذا فمن المهم ضمان تزويد البعثة بالموارد البشرية الكافية لتنفيذ أنشطتها الإعلامية.
    it was therefore important to ensure that education systems became better at taking technology developments into account. UN ولذا فمن المهم تحسين قدرة النظم التعليمية علـى أخـذ تطورات التكنولوجيا بعين الاعتبار.
    When drawing up an IP, it was therefore important to make a realistic funding plan and ensure commitment at country level. UN ولذلك فمن المهم لدى صوغ أي برنامج متكامل أن توضع خطة تمويل واقعية وأن يكفل الالتزام على الصعيد القطري.
    it was therefore important to fund the Forum adequately and ensure enhanced cooperation, under the Secretary-General's leadership. UN ولذلك فمن المهم تمويل المنتدى على نحو كاف وكفالة تعزيز التعاون بقيادة الأمين العام.
    That was the first time that such pests had been identified in Canada and it was therefore important to stop their spread. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي تكتشف فيها تلك الآفات في كندا ولذلك فإن من المهم وقف انتشارها.
    it was therefore important to start meetings on time. UN ولذلك فإن من المهم افتتاح الجلسات في الوقت المحدد.
    it was therefore important to introduce programmes aimed at encouraging men to accept parenting and other domestic responsibilities, while ensuring that parental leave was divided equally between women and men. UN ولذلك من المهم وضع برامج تستهدف تشجيع الرجل على قبول القيام برعاية الأطفال وغير ذلك من المسؤوليات المنزلية، مع كفالة تقسيم الإجازة الوالدية بالتساوي بين الرجل والمرأة.
    it was therefore important to promote South-South trade and regional integration. UN ولهذا فمن المهم تعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب وتشجيع التكامل الإقليمي.
    it was therefore important to create conditions of stability, well-being and respect for the principle of equal rights. UN ولذلك من الأهمية تهيئة الأوضاع لتحقيق الاستقرار، والرفاه واحترام مبدأ المساواة في الحقوق.
    it was therefore important to increase the school enrolment of girls, who thus became more responsive to modernity and to the cause of women's rights. UN وعليه من الأهمية بمكان زيادة التحاق الفتيات بالمدارس، لكي يستجبن استجابة أكبر لمحاولة التقدم ولقضايا حقوق المرأة.
    it was therefore important to improve the dissemination of information to the Non-Self-Governing Territories and to better equip United Nations bodies to strengthen their activity in that area. UN لذلك فمن المهم تحسين نشر المعلومات فى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى واعطاؤها المزيد من المعلومات عن مكونات منظومة الأمم المتحدة، كى تكثف جهودها فى هذا المجال.
    it was therefore important to reach agreement on a resolution on cross-cutting issues at the current session, in order to provide the Secretary-General with clear guidance on enhancing efficiency and effectiveness in the management of peacekeeping operations; the absence of such a resolution at the previous two sessions was regrettable. UN لذلك من المهم التوصل إلى اتفاق بشأن قرار يتعلق بالقضايا المتعددة القطاعات خلال الجلسة الحالية بغية تزويد الأمين العام بتوجيهات واضحة فيما يتعلق بتعزيز الكفاءة والفعالية في مجال إدارة عمليات حفظ السلام؛ وإن عدم التوصل إلى مثل هذا القرار في الجلستين السابقتين أمرٌ يؤسف له.
    it was therefore important to provide support, particularly financial, to such institutions as the National Electoral Commission and the Political Parties Registration Commission. UN فمن المهم إذن تقديم الدعم، ولا سيما المادي، لمؤسسات مثل اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    it was therefore important to pursue a policy of defence of the human rights of the migrant population, addressing migration from a long-term perspective. UN ومن ثم فإنه من المهم اتباع سياسة للدفاع عن حقوق الإنسان للسكان المهاجرين ولمعالجة الهجرة من منظور طويل الأجل.
    it was therefore important to generate an understanding of all cultures in society. UN وبالتالي فمن المهم تحقيق تفهم لجميع الثقافات في المجتمع.
    it was therefore important to maintain commitment to phasing out ozone-depleting substances and to be vigilant in monitoring the global atmospheric environment. UN وبالتالي من المهم المحافظة على الالتزام بالتخلص من المواد المستنفدة للأوزون مع التحلي باليقظة في رصد بيئة الغلاف الجوي على نطاق العالم.
    it was therefore important to define them carefully and to set limits on their use. UN ولذا من المهم تعريفها بعناية وفرض حدود على استخدامها.
    it was therefore important to examine the synergy between the two. The treaty body mechanisms could and should be strengthened through the universal periodic review. UN ومن ثم من المهم بحث التوافق بين الاثنين ويمكن تعزيز آليات هيئات المعاهدات بل ينبغي تحقيق ذلك من خلال الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more