"it wasn't just" - Translation from English to Arabic

    • لم يكن فقط
        
    • لم تكن فقط
        
    • لم يكن مجرد
        
    • لم تكن مجرد
        
    • لم يكن الأمر فقط
        
    • هو ما كان فقط
        
    • هو ما كَانَ فقط
        
    • لم يكن مجرّد
        
    • لم يكن الأمهات فقط
        
    • لم يكن الامر فقط
        
    • لم يكن ذلك فقط
        
    • لم أكن لوحدي
        
    Here It wasn't just God who was put in the dock. Open Subtitles لم يكن فقط الرب هو من وُضع في قفص الإتهام
    My head was throbbing, but It wasn't just from lack of hydration. Open Subtitles ‏ رأسي كان ينبض ولكنه لم يكن فقط من نقص الماء
    And It wasn't just Ferguson. It was all your new mates, too. Open Subtitles و لم تكن فقط فيرغسون بل كل اصحابك الجدد ايضا
    But It wasn't just Dallas who would suffer the consequences. Open Subtitles لكن لم تكن فقط دالاس التي سوف تعاني من العواقب
    It wasn't just priests or nuns, but regular people, people who are facing the same things I'm facing. Open Subtitles لم يكن مجرد كهنة وراهبات بل كان هناك أشخاص عاديون أشخاص يواجهون نفس الامور التي اواجهها
    No, It wasn't just floor mats. It was our wedding night. Open Subtitles كلا، لم تكن مجرد فرشة سيارة لقد كانت ليلة زواجنا
    I'd like to think It wasn't just... a public display. Open Subtitles ...احب ان افكر انه لم يكن فقط ظهور عام...
    It wasn't just the sheer volume that took our breath away. Open Subtitles لم يكن فقط الحجم الكبير الذي جعلنا نحبس أنفاسنا
    But It wasn't just one guy, and it only took a couple hours for the entire system to fail. Open Subtitles لكن لم يكن فقط شخص واحد استغرق فقط بضع ساعات لفشل النظام كامل
    I knew It wasn't just because of those peanut butter cookies that you love. Open Subtitles كنت أعرف أنه لم يكن فقط بسبب تلك الفول السوداني الكوكيز زبدة التي تحب.
    And It wasn't just the words of John Wesley that moved people. Open Subtitles لم تكن فقط كلمات جون ويسلي هي من حركت الناس
    It wasn't just the Weebles, but it was the Weeble Play Palace... Open Subtitles لم تكن فقط لعبة الويبل ولكن كان بيت اللعب ايضا
    It wasn't just the physical injuries that stopped me. Open Subtitles لم تكن فقط الإصابات الجسدية التي منعتني
    And It wasn't just the Astras that were causing problems. Open Subtitles وأنه لم يكن مجرد استراس والتي كانت تسبب المشاكل.
    They need to see It wasn't just fraudulent, but malicious as well. Open Subtitles إنهم بحاجة لأن يروا أن الأمر لم يكن مجرد تحايل و لكن أمر مشبوه أيضًا
    Every day, I have to remind myself that everything that you, me and the Doctor did actually happened, and It wasn't just a dream. Open Subtitles كل يوم، لا بد لي من تذكير نفسي أن كل ما قمنا به أنت، ،أنا والدكتور فعلا حدث، وانه لم يكن مجرد حلم.
    It wasn't just a DUI. He was arrested for drug possession. Open Subtitles لم تكن مجرد تهمة قيادة تحت تأثير الكحول تم اعتقاله لحيازة المخدرات
    It was a moving experience, but after leaving the tent, It wasn't just the shaman's words that got through to her. Open Subtitles لقد كانت تجربة تأجج المشاعر ولكن بعد مغادرة الخيمة لم تكن مجرد كلمات الكاهن التي أثرت بها
    It wasn't just so you wouldn't find me, it was the way that you kept using it. Open Subtitles لم يكن الأمر فقط بخصوص عدم ايجادك لي, إنها الطريقة التي استمريت باستخدامها
    It wasn't just Barnett. Open Subtitles هو ما كان فقط بارنيت.
    I saw'em, and I knew It wasn't just Tim and me. Open Subtitles رَأيتُ ' em، وأنا عَرفتُ هو ما كَانَ فقط تيم وأنا.
    It wasn't just any ring -- it was the ring, the big kahuna. Open Subtitles لم يكن مجرّد خاتم، بل الخاتم الذي انتظرته طيلة حياتي
    "It wasn't just the mothers." Open Subtitles "لم يكن الأمهات فقط"
    It wasn't just to stand on the line, with a placard saying, Open Subtitles لم يكن الامر فقط الوقوف على الخط، بيافطة تقول،
    So It wasn't just about Blue Ribbon points? Open Subtitles إذا لم يكن ذلك فقط بسبب نقاط الشرائط الزرقاء؟
    But this is true! It wasn't just me. Hee Kyung saw it too. Open Subtitles لكن هذه هي الحقيقة، لم أكن لوحدي (هي كيونغ) رآه أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more