it will help to close the current gap between the normative work and the operational work in the area. | UN | وسيساعد على سد الفجوة الحالية بين العمل المعياري والعمل التنفيذي في المجال. |
it will help to identify the largest polluters in communities across Europe. | UN | وسيساعد البروتوكول على تحديد أكبر الملوثات في جميع المجتمعات المحلية في جميع أرجاء أوروبا. |
it will help identify which countries are most vulnerable to increased hunger as a result of the financial crisis. | UN | وستساعد على تحديد البلدان الأكثر عرضة لزيادة الجوع فيها نتيجة للأزمة المالية. |
it will help give new meaning and global reach to protecting the vulnerable and the innocent. | UN | وستساعد في إعطاء معنى جديـد وإضفــاء بعـد عالمي على حماية المستضعفين واﻷبرياء. |
it will help SADC member States detect any signs of crises, conflicts or natural disasters. | UN | وسوف يساعد الدول الأعضاء في الجماعة على اكتشاف أي أزمات أو صراعات أو كوارث طبيعية بمجرد أن تلوح بوادرها. |
it will help to analyse the stage that the epidemic has reached in a country and to develop response strategies. | UN | ومن المفيد تحليل الطور الذي وصل إليه ذلك الوباء في بلد ما ووضع استراتيجيات استجابة لذلك. |
it will help countries to apply instruments such as the programme approach, the round-table mechanism and other resource mobilization tools. | UN | وسيساعد البرنامج البلدان على استخدام وسائل مثل النهج البرنامجي وآلية المائدة المستديرة، وأدوات أخرى لتعبئة الموارد. |
it will help stop systematic killings, displacement, destruction of property and intimidation carried out by militia groups and elements of the security forces. | UN | وسيساعد على وقف عمليات القتل والتشريد وتدمير الممتلكات والتخويف التي تنفذها جماعات الميليشيا وأفراد قوات الأمن بانتظام. |
The support for the leprosarium will be increased and it will help the patients to be independent. | UN | وسيزداد تقديم الدعم لمستشفى المجذومين وسيساعد المرضى على أن يكونوا مستقلين. |
That is important for the victims of the crimes and it will help to heal the wounds of the war in the Balkans. | UN | وذلك أمر مهم بالنسبة لضحايا هذه الجرائم وسيساعد على تضميد جراح الحرب التي دارت في البلقان. |
it will help rationalise spending on social aid and improve the use of structural funds. | UN | وسيساعد على ترشيد الإنفاق على المعونة الاجتماعية، كما سيحسِّن استخدام الأموال المخصصة لإقامة الهياكل. |
it will help identify data and research needs and promote initiatives to address those needs. | UN | وستساعد في تحديد الاحتياجات من البيانات والبحوث والترويج للمبادرات التي تسعى إلى تلبية هذه الاحتياجات. |
it will help countries build their national capacities of assessment and inform management. | UN | وستساعد هذه المرحلة البلدان على بناء قدراتها الوطنية على التقييم وتوعية الهيئة الإدارية. |
it will help the Government ensure increased transparency in foreign aid transactions and strengthen Government capacity to manage external resources. | UN | وستساعد الحكومة على كفالة زيادة شفافية معاملات المعونة الأجنبية وتعزز قدرتها على إدارة الموارد الخارجية. |
it will help our daughters to grow to maturity in safety and health; it will remind our sons that they too must behave with respect and responsibility, and prepare them to take their place in the world. | UN | وسوف يساعد بناتنا على النمو في سلامة وصحة حتى مرحلة النضج؛ وسيذكر أبناءنا بأنهم أيضا لابد أن يتصرفوا باحترام ومسؤولية، وسيؤهلهم ﻷخذ مكانهم في العالم. |
it will help strengthen common reporting standards, especially in the areas of physical infrastructure and public procurement, thereby contributing to broader development effectiveness. | UN | وسوف يساعد المكتب في تعزيز معايير الإبلاغ المشتركة ولا سيما في مجالات الهياكل الأساسية المادية والمشتريات العامة ويسهم من ثم في زيادة نطاق فعالية التنمية. |
it will help the Committee if the report can (a) describe any such differences; (b) describe governmental action to secure the equal provision of these services. | UN | ومن المفيد للجنة أن يكون ممكناً تضمين التقرير (أ) وصفاً لأية فوارق من هذا النـوع؛ (ب) ووصفاً للإجراءات الحكومية التي ترمي إلى ضمان توفير هذه الخدمات على أساس المساواة. |
Hopefully, it will help clear some things up with your insurance. | Open Subtitles | نأمل أنه سيساعد في تصفيه الأمور مع التأمين الخاصة بك. |
We believe it will help to formally establish the United Nations within a global public consensus. | UN | ونحن نعتقد أن ذلك سيساعد على ترسيخ الأمم لمتحدة رسميا في إطار توافق عالمي في الرأي العام. |
I really think it will help. | Open Subtitles | أعتقد حقا أنها سوف تساعد |
it will help to ensure the inclusion of the marginalized, disempowered and excluded groups, including women, minorities, indigenous peoples, persons with disabilities, migrants and others. | UN | كما سيساعد على ضمان إدماج المجموعات المهمشة والمحرومة من الإمكانات والمستبعدة، بمن فيها النساء والأقليات والشعوب الأصلية والأشخاص ذوو الإعاقة والمهاجرون وغير ذلك من المجموعات. |
While this has at times delayed the finalization of memorandums of understanding, it will help to ensure that future amendments will not be necessary. | UN | ورغم أن هذا قد أخر أحيانا وضع مذكرات التفاهم في صيغتها النهائية، فإنه سيساعد في كفالة ألا تكون التعديلات المقبلة أمرا ضروريا. |
If it will help protect the company's reputation, I'm sure they'd be happy to give you access to our corporate records. | Open Subtitles | لو أن هذا سيساعد في حماية سُمعة الشركة فأنا أعتقد أنهم سيكونوا سُعداء لمنحك حق الدخول لسجلات شركتنا |
Further refinement of the concept of strategic support and a better understanding of it will help to establish clearer priorities in allocating technical resources. | UN | وسوف تساعد زيادة صقل مفهوم الدعم الاستراتيجي وفهمه على نحو أفضل في وضع أولويات أوضح في توزيع الموارد التقنية. |
it will help if people see me bring sinners like yourself back to God. | Open Subtitles | سوف يساعد إن رأوني الناس جلب الخطاة مثلك للعودة للرب |
11. it will help to expedite proceedings if written proposals are submitted as early as possible in the session. | UN | ١١- ومما سيساعد على الاسراع في المناقشات تقديم مقترحات خطية في أبكر وقت ممكن من الدورة. |
Yeah, fuck it, go on, then. Maybe it will help. | Open Subtitles | نعم, سحقاً لذلك, امض قدماً إذاً ربما سيساعدك ذلك |
Here my dear. Drink this, it will help you relax. | Open Subtitles | خذي يا عزيزتي، إشربي هذا إنّه يساعدك على الأسترخاء |