"it will work" - Translation from English to Arabic

    • وسيعمل
        
    • وستعمل
        
    • وسوف يعمل
        
    • سيعمل
        
    • أنه سوف يعمل
        
    • أنها ستعمل
        
    • ستفلح
        
    • وسوف تعمل
        
    • وسيتعاون
        
    • سوف ينجح
        
    • هذا سينجح
        
    • الأمر سيفلح
        
    • أن الأمر سينجح
        
    • بأنه سينجح
        
    • ستجدي نفعاً
        
    it will work towards having integrated waste management recognized as a key priority area under the current " One United Nations " approach; UN وسيعمل اليونيب من أجل الاعتراف بالإدارة المتكاملة للنفايات كمجال أولوية رئيسي في إطار نهج الأمم المتحدة لتوحيد العمل؛
    it will work with a full range of stakeholders and partners, including civil society, private sector and bilateral aid agencies, building on their respective resources, expertise and comparative advantages. UN وسيعمل مع مجموعة متكاملة من أصحاب المصلحة والشركاء، تشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص ووكالات المعونة الثنائية، مع الاستفادة من الموارد المتاحة لكل منها وخبراتها وميزاتها المقارنة.
    it will work in a coordinated manner in support of country-led processes that lead to food security. UN وستعمل بشكل منسق دعما للعمليات التي تقودها البلدان من أجل تحقيق الأمن الغذائي.
    it will work towards helping improve the facilities of specialized youth centres. UN وستعمل للمساعدة في تحسين مرافق مراكز الشباب المتخصصة.
    it will work with the private sector to raise awareness of investment opportunities in Africa and support NEPAD in mobilizing investment for its flagship programmes, including the Programme for Infrastructure Development in Africa. UN وسوف يعمل مع القطاع الخاص من أجل التوعية بفرص الاستثمار في أفريقيا ودعم الشراكة الجديدة فيما يتعلق بحشد الاستثمار لبرامجها الرئيسية، بما في ذلك برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا.
    To this end, it will work closely with participating entities of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN ولهذا الغرض، سيعمل بصورة وثيقة مع الكيانات المشاركة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Here! It's expired, but maybe it will work. Open Subtitles هنا، وانتهت صلاحيتها، ولكن ربما أنه سوف يعمل.
    Family, but it's going to work this time I promise you, no it will work. Open Subtitles العائلة ، لكنه هو الذهاب إلى العمل هذا الوقت أنا أعدكم، أي أنها ستعمل.
    But I don't know whether it will work or not. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما إذا كانت ستفلح أم لا
    it will work with a full range of stakeholders and partners, including civil society, private sector and bilateral aid agencies, building on their respective resources, expertise and comparative advantages. UN وسيعمل مع مجموعة كاملة من أصحاب المصلحة والشركاء، تشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص ووكالات المعونة الثنائية، مع الاستفادة من الموارد المتاحة لكل منها وخبراتها وميزاتها المقارنة.
    it will work to make the revolution ever more efficient, productive and sustainable. UN وسيعمل الشعب الكوبي على جعل الثورة أكثر فعالية وإنتاجية واستدامة.
    it will work to ensure that humanitarian needs are met as an integral component of the overall humanitarian endeavour. UN وسيعمل المكتب على كفالة تلبية الاحتياجات اﻹنسانية كجزء لا يتجزأ من الجهد اﻹنساني عموما.
    it will work with a full range of stakeholders and partners, including civil society, private sector and bilateral aid agencies, building on their respective resources, expertise and comparative advantages. UN وسيعمل مع مجموعة متكاملة من أصحاب المصلحة والشركاء، تشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص ووكالات المعونة الثنائية، مع الاستفادة من الموارد المتاحة لكل منها وخبراتها وميزاتها المقارنة.
    it will work together with the other United Nations entities concerned with the issue to uphold international law, thus setting the standards for a comprehensive, just and lasting solution in conformity with international legality. UN وستعمل جنبا إلى جنب مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة المعنية بالقضية للتمسك بالقانون الدولي من أجل تحديد المعايير اللازمة للتوصل إلى حد شامل وعادل ودائم يتفق مع الشرعية الدولية.
    it will work closely with the Peacebuilding Commission. UN وستعمل الوحدة بشكل وثيق مع لجنة بناء السلام.
    it will work in internally matrixed arrangements with UNDP country offices, regional centres and headquarters to ensure its implementation. UN وستعمل وفق ترتيبات مجدولة داخليا مع المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية والمقر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لضمان تنفيذه.
    it will work alongside and complement the Work Programme. UN وسوف يعمل البرنامج الحالي إلى جانب برنامج العمل ويكون متمماً له.
    To this end, it will work closely with participating entities of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN ولهذا الغرض، سيعمل بصورة وثيقة مع الكيانات المشاركة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Stefan, I just-- I need you to believe it will work. Open Subtitles ستيفان، أنا just-- أنا بحاجة لكم للاعتقاد أنه سوف يعمل.
    I understand fully Rwanda's concern over remaining genocidal elements across its border, and I welcome its recent statement that it will work with the Transitional Government and MONUC as they step up their capacities to address this issue once and for all. UN وإنني أدرك تماما انشغال رواندا إزاء وجود عناصر متبقية من مرتكبي الإبادة الجماعية خارج حدودها، وأرحب بما صرحت به مؤخرا من أنها ستعمل مع الحكومة الانتقالية والبعثة على تعزيز قدراتهما لحسم هذه القضية.
    Think it will work? Open Subtitles اتظن انكَ ستفلح
    it will work closely with the United Nations in areas such as the drafting of a comprehensive international convention on terrorism. UN وسوف تعمل عن كثب مع الأمم المتحدة في مجالات من قبيل وضع مشروع اتفاقية دولية شاملة بشأن الإرهاب.
    it will work in collaboration with other ECLAC divisions and offices, in particular the Social Development Division, the Division for Gender Affairs and the Statistics and Economic Projections Division. UN وسيتعاون مع الشعب والمكاتب الأخرى للجنة، لا سيما شعبة التنمية الاجتماعية، وشعبة الإحصائيات والإسقاطات الاقتصادية.
    You can't escape by saying it's not working. it will work. Open Subtitles ‫لا يمكنك الهروب عبر القول‬ ‫إنّ الأمر لا ينجح، سوف ينجح‬
    Wolf!" and it will work once, but not twice. Open Subtitles الذئب!" هذا سينجح مرة واحدة، ولكن ليس مرتين.
    They recognize situations really fast! Do you think it will work if you talk around? Open Subtitles إنهم يخمنون المواقف بسرعة هل تعتقد بأن الأمر سيفلح إذا تكلمت هكذا؟
    I'm sure it will work out. You've no objection? Open Subtitles إني متأكد من أن الأمر سينجح ليس لديك إعتراض؟
    Well, you can try that excuse with the Board, but I highly doubt it will work. Open Subtitles حسناً, تستطيع التعذربهذا عند اللجنة لكن اشك بشدة بأنه سينجح
    Then it will work. But if we're gonna do it, we've gotta go now'cause it may take at least an hour to install. Open Subtitles إذن ستجدي نفعاً تعال، نحتاج ساعة لتنصيبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more