"item on the agenda of the" - Translation from English to Arabic

    • البند في جدول أعمال
        
    • البند على جدول أعمال
        
    • بند في جدول أعمال
        
    • البنود المدرجة في جدول أعمال
        
    • بند من بنود جدول أعمال
        
    We have requested that the directors of statistics in the regional commissions to place this item on the agenda of the next regional statistics commission meeting. UN وقد طلبنا إلى مديري اﻹحصاءات في اللجان اﻹقليمية إدراج هذا البند في جدول أعمال الاجتماع اﻹقليمي المقبل للجنة اﻹحصاءات.
    Armenia voted against the inclusion of the item on the agenda of the fifty-ninth session. UN فقد صوتت أرمينيا معارضة لإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    My delegation also believes that there is no justification for the inclusion of this item on the agenda of the sixty-second session of the General Assembly. UN وبناء على ذلك، فإن وفد بلادي يرى أنه لا يوجد مبرر لإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    In conclusion, my delegation reiterates the importance of retaining this item on the agenda of the General Assembly annually. UN في الختام يجدد وفدي اﻹعراب عن ضرورة إبقاء هذا البند على جدول أعمال الجمعية العامة سنويا.
    May I take it that the General Assembly decides to include that item on the agenda of the current session under heading I? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج ذلك البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟
    Pakistan supports the inclusion of this agenda item on the agenda of the fifty-ninth session. UN وتؤيد باكستان إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    It does not include the traditional final operational paragraph placing this item on the agenda of the next session of the General Assembly. UN فهو لا يتضمن في منطوقه فقرة ختامية بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Finally, the draft resolution places this item on the agenda of the fifty-ninth session of the General Assembly. UN وأخيرا، يدرج مشروع القرار هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    We express our appreciation to the delegation of Oman for its steadfastness of purpose in inscribing this item on the agenda of the General Assembly and in highlighting it. UN ونعرب عن تقديرنا لوفد عمان على ثباته على المقصد وإدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة وتسليط الأضواء عليه.
    India was among the 10 Member States that initiated the process of the inscription of this item on the agenda of the General Assembly at the thirty-fourth session. UN لقد كانت الهند من بين الدول العشر اﻷعضاء التي كانت البادئة بالسعي إلى إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Saint Lucia continues to lend its support to the Republic of China on Taiwan in its efforts to achieve full membership of the United Nations, and urges the inclusion of this item on the agenda of the fiftieth session. UN وسانت لوسيا مستمرة في تقديم دعمها لجمهورية الصين في تايوان في جهودها للحصول على عضوية اﻷمم المتحدة الكاملة، وتحث على إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخمسين.
    Some delegations had recalled that the issue of abuse of universal jurisdiction was what had led to the inclusion of the item on the agenda of the Sixth Committee. UN فأشارت بعض الوفود إلى أن مسألة استغلال الولاية القضائية العالمية هي التي أدت إلى إدراج البند في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    The concerns of the African Union had led to a series of excellent technical and political discussions, and hence to the inclusion of the item on the agenda of the Committee. UN وقد أدت مخاوف الاتحاد الأفريقي إلى إجراء سلسلة من المناقشات الفنية والسياسية الممتازة، وبالتالي إلى إدراج هذا البند في جدول أعمال اللجنة.
    Although India has not submitted a draft resolution this year, we feel that there is merit in placing this item on the agenda of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN وبالرغم من أن الهند لم تقدم مشروع قرار هذا العام، نحن نرى أن هناك ميزة في إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Any effort to include this item on the agenda of the General Assembly is a clear attempt to undermine that resolution. This attempt also undermines China's sovereignty and territorial integrity and constitutes interference in its internal affairs. UN إن أية محاولة لإدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة تعد مخالفة صريحة لنص القرار السالف الذكر، ناهيك عن أنها تمثل انتهاكا لسيادة الصين ووحدتها وتدخلا في شؤونها الداخلية.
    In order to enhance future discussion on this very important topic, we see merit in including the item on the agenda of the General Assembly until a future convention on diplomatic protection has been elaborated. UN وبغية تعزيز النقاش في المستقبل حول هذا الموضوع الهام جدا، نرى وجاهة في إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة إلى حين وضع اتفاقية متعلقة بالحماية الدبلوماسية في المستقبل
    He hoped that the Committee would include the item on the agenda of the fifty-fourth session and refer it to the Assembly for consideration at a plenary meeting. UN وأعرب عن أمله في أن تدرج اللجنة البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين وأن تحيله إلى الجمعية العامة للنظر فيه في جلسة عامة.
    The Secretary-General of UNCTAD was requested to place the item on the agenda of the executive session of the Board. UN وطلب المجلس إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدرج البند على جدول أعمال الدورة التنفيذية للمجلس.
    His delegation favoured retention of the item on the agenda of the Legal Subcommittee at its forty-second session to be held in 2003. UN وأعرب عن تأييد وفده لإبقاء البند على جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثانية والأربعين التي ستعقد في عام 2003.
    The delegation expressing that view therefore supported the inclusion of an item on the agenda of the Subcommittee on regulating the sale and distribution of high-resolution satellite data. UN ولذا أيّد ذلك الوفد إدراج بند في جدول أعمال اللجنة الفرعية بشأن إخضاع بيع البيانات الساتلية العالية الاستبانة وتوزيعها لتنظيم رقابي.
    PAROS is the most important item on the agenda of the Conference on Disarmament. UN وبند منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هو أهم البنود المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Every item on the agenda of the CD has its significance and relevance. UN لكل بند من بنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح مغزاه وملاءمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more