"item relating to" - Translation from English to Arabic

    • البند المتصل
        
    • البند المتعلق
        
    • البند تتعلق
        
    • للبند المتعلق بقضية
        
    • بند يتعلق
        
    35. Information on the item relating to the Territory is contained in document A/AC.109/1189, paragraphs 31 to 35. UN ٣٥ - ترد معلومات عن البند المتصل بهذا اﻹقليم في الوثيقة A/AC.109/1189، الفقرات ٣١ الى ٣٥.
    The approach the two bodies had taken to the item relating to space debris was also encouraging. UN ويعد النهج الذي انتهجته هاتان الهيئتان بخصوص البند المتصل بالحطام الفضائي نهجا مشجعا أيضا.
    This was evident from the increased participation in the consideration in the General Assembly of the item relating to the annual report of the Security Council. UN وتبدى هـذا في ازدياد اﻹقبـال على النظر في البند المتصل بالتقريـر السنوي لمجلس اﻷمن عنــد تناول الجمعية العامـة لـه.
    The item relating to the peaceful uses of outer space was first included in the agenda of the General Assembly at its thirteenth session, in 1958. UN أُدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة لأول مرة في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1958.
    The item relating to the peaceful uses of outer space was first included in the agenda of the General Assembly at its thirteenth session, in 1958. UN أُدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة لأول مرة في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1958.
    The Committee adopted seven draft resolutions on this item relating to various aspects of the mandate of the Agency, appear in paragraph 22 of the report, and recommends them to the General Assembly for adoption. UN واعتمدت اللجنة سبعة مشاريع قرارات بشأن هذا البند تتعلق بجميع جوانب ولاية الوكالة، وترد في الفقرة ٢٢ من التقرير، واللجنة توصي الجمعية العامة باعتمادها.
    The matter would be brought to the attention of the General Assembly under the item relating to administrative implications. UN وسوف تعرض هذه المسألة على الجمعية العامة تحت البند المتصل باﻵثار اﻹدارية.
    This was evident from the increased participation in the consideration in the General Assembly of the item relating to the annual report of the Security Council. UN وتبدى هذا في ازدياد اﻹقبال على النظر في البند المتصل بالتقرير السنوي لمجلس اﻷمن عند تناول الجمعية العامة له.
    To conclude, I should like to refer to the item relating to the expansion of the Conference, which, to our mind, should not negatively affect the effectiveness of its work in any way. UN وأود في ختام كلمتي أن أُشير إلى البند المتصل بتوسيع نطاق المؤتمر الذي نرى أنه لن يكون له أي تأثير سلبي على فعالية أعمال المؤتمر بأي حال من الأحوال.
    The Security Council considered the item relating to the Libyan Arab Jamahiriya on 7 July, following the submission of the report of the Secretary-General (S/1999/726). UN نظر مجلس الأمن في البند المتصل بالجماهيرية العربية الليبية في 7 تموز/يوليه عقب تقديم تقرير الأمين العام (S/1999/726).
    Following the adoption of the last agenda item relating to national reconciliation, there remained two documents to be considered and approved, one concerning security arrangements for UNITA 94-36466 (E) 200994 /... leaders and the other regarding UNITA participation in the management of the affairs of State. UN وبعد إقرار آخر بند في جدول اﻷعمال، وهو البند المتصل بالمصالحة الوطنية، ما زالت هناك وثيقتان يتعين النظر فيهما والموافقة عليهما، إحداهما تتعلق بترتيبات اﻷمن لزعماء يونيتا، واﻷخرى تتعلق بمشاركة يونيتا في إدارة شؤون الدولة.
    At its 56th and 58th meetings, on 14 and 23 June 1995, the Fifth Committee considered the item relating to the financing of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission. UN ٣ - ونظرت اللجنة الخامسة، في جلستيها ٥٦ و ٥٨، المعقودتين في ١٤ و ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، في البند المتصل بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    As can also be seen from the programme of work, the Economic and Social Council will be considering the item relating to specialized agencies between 24 and 26 July in Geneva. UN وحسبما يمكن أن يتبين أيضا من برنامج عملنا، سينظر المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي في البند المتصل بالوكالات المتخصصة في الفترة بين ٢٤ و ٢٦ تموز/يوليه في جنيف.
    COPUOS had endorsed the Legal Subcommittee's recommendation that consideration of the item relating to the early review and possible revision of the Principles by its Working Group should again be suspended for one year pending the results of the work in the Scientific and Technical Subcommittee. UN وأيدت لجنة الفضاء الخارجي توصية اللجنة الفرعية القانونية بضرورة تأجيل النظر لمدة سنة واحدة في البند المتصل بقيام فريقها العامل بإجراء مراجعة مبكرة وتنقيح ممكن للمبادئ ريثما تظهر نتائج أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    In accordance with General Assembly 48/39, the item relating to the use of nuclear power sources in outer space was also considered as a priority item. UN وبموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٩، جرى النظر في البند المتصل باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي كبند ذي أولوية.
    The item relating to the peaceful uses of outer space was first included in the agenda of the General Assembly at its thirteenth session, in 1958. UN أُدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة لأول مرة في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1958.
    The item relating to the peaceful uses of outer space was first included in the agenda of the General Assembly at its thirteenth session, in 1958. UN أدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة ﻷول مرة في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام ١٩٥٨.
    The item relating to the peaceful uses of outer space was first included in the agenda of the General Assembly at its thirteenth session, in 1958. UN أُدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة لأول مرة في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1958.
    The item relating to the peaceful uses of outer space was first included in the agenda of the General Assembly at its thirteenth session, in 1958. UN أُدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة لأول مرة في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1958.
    Another item of special interest to my delegation is the item relating to anti-personnel mines. UN ومن البنود الأخرى التي يوليها وفدي اهتماما خاصا البند المتعلق بالألغام المضادة للأفراد.
    In the general debate, 27 speakers took part and the Committee adopted seven draft resolutions on this item relating to different aspects of the work carried out by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. UN وقد اشترك في المناقشة العامة ٢٧ متكلما، واعتمدت اللجنة سبعة مشاريع قرارات حول هذا البند تتعلق بمختلف جوانب العمل الذي تضطلع به وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    Having considered the item relating to the cause of Lockerbie and having considered the report of the Secretary General on the subject, UN بعد دراسته للبند المتعلق بقضية لوكيربي، وإطلاعه على تقرير الأمين العام بالخصوص،
    item relating to topic of the World Investment Report 2008 inserted in the draft agenda for the fifty-fifth session of the Board UN أُدرج بند يتعلق بموضوع تقرير الاستثمار العالمي 2008 في مشروع جدول أعمال دورة المجلس الخامسة والخمسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more