"items and materials" - Translation from English to Arabic

    • الأصناف والمواد
        
    • أصناف ومواد
        
    • البنود والمواد
        
    • بالأصناف والمواد
        
    • للأصناف والمواد
        
    • العناصر والمواد
        
    • بنود ومواد
        
    • أصنافاً ومواد
        
    • والمنتجات والمواد
        
    • والأصناف والمواد
        
    In addition, dozens of trans-shipment companies were involved in the delivery of items and materials to Iraq. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشتركت عشرات من شركات المسافنة في تسليم الأصناف والمواد للعراق.
    In addition, dozens of trans-shipment companies were involved in the delivery of items and materials to Iraq. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشتركت عشرات من شركات المسافنة في تسليم الأصناف والمواد للعراق.
    items and materials declared by Iraq as having been destroyed unilaterally in 1991 UN الأصناف والمواد التي أعلن العراق أنه دمرها انفراديا في عام 1991
    The provisions involving only the licensing of exports on the grounds of end-user certificates without on-site verification were not able to solve fully the problem of possible shipments of dual-use items and materials to Iraq. UN علما بأن الأحكام، المعنية فقط بترخيص الصادرات على أساس شهادات المستعمل النهائي من دون تحقق في الموقع، لم تتمكن من حل مشكلة إمكانية شحن أصناف ومواد مزدوجة الاستخدام إلى العراق حلا كاملا.
    55. The Commission's monitoring plan is wide-ranging in terms of the scope of dual-capable items and materials it encompasses. UN ٥٥ - إن خطة الرصد للجنة واسعة النطاق من حيث مجال البنود والمواد المزدوجة الاستخدام التي تدخل في إطارها.
    The Republic of Azerbaijan attaches utmost importance to the prevention of use of its territory as a transit route for illicit trafficking of items and materials of proliferation concern. UN تولي جمهورية أذربيجان أهمية قصوى لمنع استخدام أراضيها كطريق عبور للاتجار غير المشروع بالأصناف والمواد التي يشير انتشارها القلق.
    51. The seized items consisted of ammunition, weapons and other military and non-military items and materials, including man-portable air defence systems, UN 51 - وحوت الأصناف المضبوطة ذخيرةً وأسلحةً وغيرها من الأصناف والمواد العسكرية وغير العسكرية.
    The destruction, removal or rendering harmless of proscribed items and materials in connection with Iraq's biological weapons programme since 1991 UN تدمير الأصناف والمواد المحظورة أو التخلص منها أو إبطال مفعولها فيما يتصل ببرنامج الأسلحة البيولوجية العراقي منذ عام 1999
    Given the wider scope of the list beyond dual-use items and materials related to weapons of mass destruction, UNMOVIC is in the process of recruiting a number of additional analysts to carry out that work. UN وفي ضوء اتساع نطاق القائمة ليتجاوز الأصناف والمواد ذات الاستخدام المزدوج والمتصلة بأسلحة الدمار الشامل، فإن اللجنة في سبيلها إلى تعيين عدد من المحللين الإضافيين للاضطلاع بذلك العمل.
    Given the wider scope of the list beyond dual-use items and materials related to weapons of mass destruction, UNMOVIC is in the process of recruiting a number of additional analysts to carry out this work. UN وفي ضوء اتساع نطاق القائمة ليتجاوز الأصناف والمواد ذات الاستخدام المزدوج المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، فإن اللجنة في سبيلها إلى تعيين عدد من المحللين الإضافيين للاضطلاع بهذا العمل.
    It is also known that during this period Iraq negotiated with foreign companies for the possible procurement of a variety of military and dual-use items, but there is no evidence that any of the items and materials sought during that period were actually used by Iraq in proscribed weapons programmes. UN ومن المعروف كذلك أنه خلال هذه الفترة تفاوض العراق مع شركات أجنبية على إمكانية شراء أنواع مختلفة من الأصناف العسكرية والمزدوجة الاستخدام، إلا أنه لا يوجد دليل على استخدام العراق لأي من الأصناف والمواد التي سعي للحصول عليها أثناء تلك الفترة في برامج لأسلحة محظورة.
    Major proscribed items and materials declared by Iraq as having been destroyed by the coalition during the 1991 Gulf war and unilaterally by Iraq in 1991 UN الأصناف والمواد المحظورة الرئيسية التي أعلن العراق أن التحالف دمرها خلال حرب الخليج في عام 1991، والتي أعلن أنه دمرها انفراديا في عام 1991
    (This does not include proscribed items and materials declared by Iraq as having been discarded prior to 1991) Field UN (لا يتضمن هذا الجدول الأصناف والمواد المحظورة التي أعلن العراق أنه تم التخلص منها قبل عام 1991)
    It consisted of State-owned trading companies, established and controlled by the Military Industrialization Commission of Iraq, with branches in foreign countries, Iraqi private sector and foreign trading companies operating in Iraq and abroad, multiple intermediaries, chains of foreign suppliers of items and materials, bank accounts and transportation companies. UN وقد ضمت هذه الشبكة من شركات تجارية مملوكة للدولة، أنشأتها وسيطرت عليها هيئة التصنيع العسكري العراقية، وكان لها فروع في بلدان أجنبية، والقطاع الخاص العراقي، وشركات تجارية أجنبية داخل العراق وخارجه، ووسطاء عديدين، وسلاسل من موردي الأصناف والمواد الأجانب، وحسابات مصرفية وشركات نقل.
    Similarly, the report also does not address the disposition and accounting for dual-use items and materials kept under the United Nations monitoring system in the past. UN وبالمثل، لم يتناول التقرير طريقة التصرف في الأصناف والمواد المزدوجة الاستخدام التي كانت تخضع لنظام الرصد المطبق من الأمم المتحدة أو إلى عمليات الحساب الخاصة بها.
    Procedures were developed for the destruction, removal and rendering harmless of specific prohibited items and materials in Iraq. UN ووُضعت إجراءات من أجل تدمير أصناف ومواد محظورة محددة في العراق وإزالتها وإبطال مفعولها.
    The provisions involving only the licensing of exports on the grounds of end-user certificates without on-site verification were not able to solve fully the problem of possible shipments of dual-use items and materials to Iraq. UN علما بأن الأحكام المعنية فقــط بترخيص الصــادرات على أســاس شهادات المستعمل النهائي من دون تحقق في الموقع، لم تتمكن من حل مشكلة إمكانية شحن أصناف ومواد مزدوجة الاستخدام إلى العراق حلا كاملا.
    As a result, it does not allow the export of such items and materials to the Democratic People's Republic of Korea, in accordance with paragraphs 20 and 22 of this resolution. UN ونتيجة لذلك، فإنها لا تسمح بتصدير هذه البنود والمواد إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وفقا للفقرتين 20 و 22 من هذا القرار.
    The list of dual-capable items and materials which are covered in the Commission's monitoring plan also derives from Iraq's prohibited weapons programmes. UN ذلك أن قائمة البنود والمواد المزدوجة الاستخدام المشمولة في خطة الرصد للجنة مستمدة أيضا من برامج اﻷسلحة العراقية المحظورة.
    The Republic of Azerbaijan attaches utmost importance to preventing the use of its territory as a transit route for the illicit trafficking of items and materials related to the proliferation of nuclear weapons. UN تولي جمهورية أذربيجان أهمية قصوى لمنع استخدام أراضيها كطريق عبور للاتجار غير المشروع بالأصناف والمواد المتصلة بانتشار الأسلحة النووية.
    Maintaining an adequate chain of custody of key items and materials through these processes would also be a demanding task. UN ويعد الحفاظ على نظام تسلسلي للحيازة للأصناف والمواد الأساسية خلال هذه العمليات مهمة شاقة أيضا.
    The Commission's experts have carried out a review of its information concerning the items and materials at this site. UN وأجرى خبراء اللجنة استعراضا لمعلوماتها بشأن العناصر والمواد الموجودة في هذا الموقع.
    There were also 16 other sealed structures and areas at the Muthanna State Establishment that contained potentially hazardous items and materials covered by the same protocol. UN وأُغلق بإحكام أيضا 16 مبنى ومنطقة في المؤسسة تحتوي على بنود ومواد خطرة شملها البروتوكول.
    123. From 1999 to 2002, Iraq procured a variety of dual-use biological and chemical items and materials without United Nations authorization. UN 123- ومن عام 1999 إلى عام 2002، اشترى العراق أصنافاً ومواد بيولوجية وكيميائية متنوعة ومزدوجة الاستخدام دون إذن من الأمم المتحدة.
    20. In accordance with Security Council resolution 687 (1991), large quantities of chemical weapons and related items and materials declared by Iraq were destroyed under United Nations supervision in a relatively short period, from 1991 to 1994, mainly at the Muthanna State Establishment, the former chemical weapon complex. UN 20 - طبقا لقرار مجلس الأمن 687 (1991)، دُمرت كميات كبيرة من الأسلحة الكيميائية والمنتجات والمواد ذات الصلة التي أعلن عنها العراق تحت إشراف الأمم المتحدة في فترة قصيرة نسبيا، من عام 1991 إلى عام 1994، وذلك أساسا في منشأة المثنى العامة، مجمع الأسلحة الكيميائية السابق.
    Early information on the organizational structure of the programmes would have enabled the inspectors to identify clearly the scope of the programmes, their affiliation and chain of command, and through this, to define what specific facilities, items and materials were relevant to WMD. UN وكان الحصول في وقت مبكر على معلومات عن الهيكل التنظيمي لهذه البرامج كفيلا بأن يمكن المفتشين من أن يحددوا بوضوح نطاق هذه البرامج وتبعيتها وتسلسل قيادتها، وأن يحددوا بذلك المرافق والأصناف والمواد المحددة ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more