"items and technologies" - Translation from English to Arabic

    • الأصناف والتكنولوجيات
        
    • المواد والتكنولوجيات
        
    • المواد والتكنولوجيا
        
    • اﻷصناف والتكنولوجيات التي
        
    The Law requires the establishment of internal compliance programme for the companies that produce or constantly trade in dual-use items and technologies. UN :: ويلزم القانون بإنشاء برنامج للامتثال الداخلي للشركات التي تنتج الأصناف والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج أو تتجر فيها بصورة دائمة.
    The Export Control commission is also authorized by Law to make necessary actions for post-shipment verification of supplied items and technologies. UN كما يأذن القانون للجنة ضوابط التصدير باتخاذ الإجراءات اللازمة للتحقق من الأصناف والتكنولوجيات المصدرة بعد شحنها.
    Recently, the Chinese Government promulgated the regulations on export control of missiles and the missile-related items and technologies, and the missiles and the missile-related items and technologies export control list. UN ومؤخرا، أصدرت الحكومة الصينية أنظمة خاصة بالرقابة على تصدير القذائف، والأصناف والتكنولوجيات ذات الصلة بالقذائف، وقائمة الرقابة على تصدير الأصناف والتكنولوجيات ذات الصلة بالقذائف.
    Armenia had adopted legislation to strengthen its national export control system, incorporating international non-proliferation criteria into national law to guarantee the legitimate use and trade of dual-use items and technologies. UN وقد اعتمدت أرمينيا تشريعات لتعزيز نظامها الوطني لمراقبة الصادرات، وأدخلت معايير عدم الانتشار الدولي في قانونها الوطني لكفالة مشروعية استخدام المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج والاتجار بها.
    Armenia had adopted legislation to strengthen its national export control system, incorporating international non-proliferation criteria into national law to guarantee the legitimate use and trade of dual-use items and technologies. UN وقد اعتمدت أرمينيا تشريعات لتعزيز نظامها الوطني لمراقبة الصادرات، وأدخلت معايير عدم الانتشار الدولي في قانونها الوطني لكفالة مشروعية استخدام المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج والاتجار بها.
    The smuggling of weapons of mass destruction-related items and technologies became extremely disturbing when coupled with terrorism. UN وأصبح تهريب الأصناف والتكنولوجيات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، مدعاة للقلق الشديد في الحالات التي كان تهريبها مقترنا بدوافع إرهابية.
    The Licensing System stipulates that the export of sensitive items and technologies shall be subject to examination and approval by the competent departments of the Central Government on a case-by-case basis. UN نظام الترخيص الذي ينص على أن تصدير الأصناف والتكنولوجيات الحساسة يخضع لدراسة تجريها الدوائر المختصة في الحكومة المركزية على أساس كل حالة على حدة وتعطي موافقتها عليه.
    End-User and End-Use Certification: An exporter of sensitive items and technologies is required to provide a certificate specifying the end-user and the end-use, produced by the end-user that imports them. UN نظام منح شهادات للمستعمل النهائي والاستعمال النهائي: يطلب إلى مٌصدّر الأصناف والتكنولوجيات الحساسة أن يقدم شهادة تحدد المستعمل النهائي والاستعمال النهائي يبرزها المستعمل النهائي المستورد.
    This Commission is comprised of deputy ministers of all respective ministries, and reviews all applications for export and transit of dual-use items and technologies. UN وتتألف هذه اللجنة من نواب الوزراء في كل الوزارات المختصة، وتقوم باستعراض جميع طلبات تصدير الأصناف والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج ومرورها عبر أراضي جمهورية أرمينيا.
    It is forbidden by the Law to export and the transit permission shall not be granted if controlled items and technologies are destined to countries where export of such items and technologies is prohibited or restricted in accordance with the international obligations of the Republic of Armenia. UN :: يحظر القانون تصدير الأصناف والتكنولوجيات الخاضعة للضوابط أو السماح بمرورها إذا كانت متجهة إلى بلدان تُحظر أو تُقيد فيها هذه الأصناف والتكنولوجيات، وفقا للالتزامات الدولية لجمهورية أرمينيا.
    Paragraph 1 of the Article 12 specifically stipulates that the controlled items and technologies may be exported out of the country only when the permission is granted by the Export Control Commission. UN :: تنص الفقرة 1 من المادة 12 تحديدا على أنه لا يجوز تصدير الأصناف والتكنولوجيات الخاضعة للضوابط خارج البلد إلا بتصريح من لجنة ضوابط التصدير.
    Moreover, the ROK Government will further strengthen the implementation of the Combined Notice of Export/Import of Strategic items and technologies to prevent such specialized teaching or training of Iranian nationals. UN وستواصل حكومة جمهورية كوريا أيضا تعزيز تنفيذ الإخطار الموحد للصادرات/الواردات من الأصناف والتكنولوجيات الاستراتيجية لمنع توفير التدريس أو التدريب المتخصصين لرعايا إيران.
    - On the basis of the Customs Law of the People's Republic of China and related non-proliferation export-control laws and regulations, the Chinese Customs is effecting controls on the import and export of relevant sensitive items and technologies. UN واستنادا إلى قانون الجمارك في جمهورية الصين الشعبية وقوانين وأنظمة عدم الانتشار ومراقبة الصادرات المتصلة بها، تقوم الجمارك الصينية بعمليات مراقبة فعالة تشمل استيراد الأصناف والتكنولوجيات الحساسة ذات الصلة وتصديرها.
    When exporting the above-mentioned items and technologies, an exporter shall produce the export licence to the Customs, go through the Customs formalities as stipulated by the Customs Law of the People's Republic of China and the relevant control regulations and control measures, and be subject to supervision and control by the Customs. UN ولدى تصدير الأصناف والتكنولوجيات أعلاه، على المصدر أن يبرز للجمارك رخصة التصدير، ويجري المعاملات الجمركية وفقا لما نص عليه قانون الجمارك في جمهورية الصين الشعبية وأنظمة الرقابة ذات الصلة وتدابير الرقابة، وأن يخضع للإشراف والرقابة اللذين تجريهما الجمارك.
    In addition to the foregoing, China has also instituted an Export Registration System for controlling the export of sensitive items and technologies, under which all exporters of sensitive items or technologies must be registered with the competent departments of the Central Government. UN وإضافة إلى ما تقدم، أنشأت الصين أيضا نظاما لتسجيل الصادرات من أجل مراقبة تصدير الأصناف والتكنولوجيات الحساسة يتعين بموجبه على كافة المصدرين تسجيل الأصناف أو التكنولوجيات الحساسة لدى الدوائر المختصة في الحكومة المركزية.
    The Law is accompanied by a control list of dual-use items and technologies in line with the EU control list. UN ويرافق القانون قائمة رقابة على المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج تمشيا مع قائمة رقابة الاتحاد الأوروبي.
    By passing this Act, the Republic of Croatia established a system of regulations for export control assurance for dual-use items and technologies. UN ومن خلال سَن جمهورية كرواتيا هذا القانون، تكون قد وضعت نظاما لكفالة الرقابة على صادرات المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    - Measures on the Administration of Export Registration for Sensitive items and technologies UN - تدابير بشأن إدارة تسجيل صادرات المواد والتكنولوجيات الحساسة
    - Measures for Administration of Import and Export Licensing of Dual-Use items and technologies UN - تدابير إدارة ترخيص استيراد وتصدير المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال
    - Administrative List for Import and Export Licensing of Dual-Use items and technologies UN - قائمة إدارية للترخيص باستيراد وتصدير المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال
    This law regulates control over the Munitions List of the Wassenaar Arrangement, and complements the Export Control Order which entered into force on 1 January 2007, regulating control over dual-use items and technologies, based on the dual-use list of the Wassenaar Arrangement. UN ينظم هذا القانون مراقبة قائمة الذخائر لاتفاق واسينار ويكمل نظام مراقبة الصادرات الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 والذي ينظم الرقابة على المواد والتكنولوجيا المزدوجة الاستخدام، استناداً إلى قائمة المواد المزدوجة الاستخدام لاتفاق واسينار.
    " The annexes to the plans for ongoing monitoring and verification, and any appendices thereto, identify the items and technologies which Iraq, as importer, and the Government of the supplier, as exporter, shall notify. UN " تحدد مرفقات خطط الرصد والتحقق المستمرين، وأية تذييلات تلحق بها، اﻷصناف والتكنولوجيات التي يخطر بها العراق، بصفته مستوردا، وحكومة الجهة الموردة، بصفتها مصدرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more