"items in the" - Translation from English to Arabic

    • البنود الواردة في
        
    • البنود في
        
    • بنود في
        
    • بالبنود المدرجة في
        
    • الأصناف الموجودة ضمن هذه
        
    • الأصناف الواردة في
        
    • الأصناف في
        
    • البنود المدرجة على
        
    • البندين في
        
    • المواد في
        
    • الأصناف الأخرى في
        
    • الأصناف المدرجة في
        
    • في إطار البنود
        
    • للبنود الواردة في
        
    • بنوداً في
        
    However, despite the one-week postponement of the start of the current session, documentation for some items in the tentative programme of work had still not been issued. UN بيد أنه على الرغم من تأجيل بداية الدورة الحالية لمدة أسبوع، فإن الوثائق المتعلقة ببعض البنود الواردة في برنامج العمل المؤقت لم تصدر بعد.
    Category II items are those items in the Annex not designated Category I. UN أما أصناف الفئة الثانية، فهي البنود الواردة في المرفق وغير المصنفة في الفئة الأولى.
    Commitments The items in the commitments section should derive largely from the context and principles sections. UN ينبغي أن تستمد البنود الواردة في فرع الالتزامات من فرعي المضمون والمبادئ إلى حد كبير.
    My delegation will make more extensive comments on these items in the relevant segments of the debate. UN إن وفد بلدي سيبدي ملاحظات مكثفة بشأن هذه البنود في المقاطع ذات الصلة من المناقشة.
    Category II items are those items in the Annex not designated Category I. UN أما أصناف الفئة الثانية، فهي البنود الواردة في المرفق وغير المصنفة في الفئة الأولى.
    Category II items are those items in the Annex not designated Category I. UN أما أصناف الفئة الثانية، فهي البنود الواردة في المرفق وغير المصنفة في الفئة الأولى.
    Many items in the report would reappear in the budgeting process. UN وستظهر العديد من البنود الواردة في التقرير مرة أخرى في عملية وضع الميزانية.
    Category II items are those items in the Annex not designated Category I. UN أما أصناف الفئة الثانية، فهي البنود الواردة في المرفق وغير المصنفة في الفئة الأولى.
    16. With regard to the presentation of the budget outline document, the Advisory Committee notes that the financial implications of some items in the Secretary-General's report are listed as " to be determined " while others are specified. UN 16 - وفيما يتعلق بعرض وثيقة مخطط الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الآثار المالية المترتبة على بعض البنود الواردة في تقرير الأمين العام مدرجة بوصفها " تحدد فيما بعد " ، في حين تم تحديد غيرها.
    Compile reconciliations or working papers for all line items in the financial statements UN 17 - تجميع التسويات في ورقات عمل لجميع البنود الواردة في البيانات المالية
    The General Committee decided to recommend that the General Assembly should include these items in the agenda. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج هذه البنود في جدول الأعمال.
    The General Committee decided to recommend that the General Assembly should include these items in the agenda. UN قرر المكتب أن يوصي بأن تدرج الجمعية العامة هذه البنود في جدول أعمالها.
    The General Committee decided to recommend that the General Assembly should include these items in the agenda. UN قــرر المكتب أن يوصــي الجمعيــة العامة بإدراج هذه البنود في جدول اﻷعمال.
    The General Committee resumed its consideration of the inclusion of items in the agenda. UN استأنف المكتب النظر في إدراج بنود في جدول الأعمال.
    In that regard, some members stressed that the delicate nature of the issues regarding international peace and security and the crisis circumstances that usually surround the items in the agenda of the Council require a particular degree of confidentiality and efficiency. UN وفي هذا الصدد، أكد بعض اﻷعضاء أن الطبيعة الحساسة للقضايا المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين وحالات اﻷزمة التي تحيط عادة بالبنود المدرجة في جدول أعمال المجلس تقتضي درجة معينة من السرية والكفاءة.
    The items in the group, with an inventory value of $29,052,100 (33 per cent of the total asset value), have been transferred to other United Nations missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi for temporary storage pending future use. UN ونقلت الأصناف الموجودة ضمن هذه الفئة، والتي تبلغ قيمتها الدفترية 100 052 29 دولار (33 في المائة من مجموع قيمة الأصول) إلى بعثات الأمم المتحدة الأخرى وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي من أجل تخزينها مؤقتا إلى حين استعمالها في المستقبل.
    OIP and the United Nations Treasury will inform the banks within five working days that the items in the application have arrived in Iraq. UN وسيبلغ مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة المصارف في غضون خمسة أيام عمل بأن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق.
    Similarly, at UNMIL, the Galileo system was not updated to keep track of the location of the assets as well as the inclusion of all items in the system; UN وبالمثل، في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم يستكمل نظام غاليليو بما يمكنه من تحديد مكان الأصول وإدراج جميع الأصناف في النظام؛
    The Secretary-General could prepare a comprehensive paper synthesizing all of the items in the Commission's agenda for a given session, with a view to providing Member States with an overview of implementation. UN وبإمكان اﻷمين العام أن يعد ورقة شاملة توﱢلف بين جميع البنود المدرجة على جدول أعمال اللجنة لدورة ما، وذلك بغية تزويد الدول اﻷعضاء بعرض عام لتنفيذها.
    It is therefore adopting the position of maintaining the position that the Australian delegation took on each of these items in the First Committee. UN وبالتالي فإنها تتخذ موقف المحافظة على الموقف الذي اتخذه الوفد الأسترالي إزاء كل من هذين البندين في اللجنة الأولى.
    I got this list of items in the bunker from the FBI. Open Subtitles لقد حصلت على هذه القائمه من المواد في القبو من الاف بي اي.
    The remaining items in the application, which are determined as not covered by the GRL, will be considered approved for sale or supply to Iraq and, at the discretion of the submitting mission or United Nations agency, and with the consent of the contracting parties, will be processed according to the procedure in paragraph 10 below. UN وتُـعتبر الأصناف الأخرى في الطلب، المقرر أنها غير مشمولة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض، موافقـا على بيعها أو توريدها إلى العراق، ويجري، حسب ما يتراءى للبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب، وبموافقة الأطراف المتعاقدة، تجهيزها وفقا للإجراء الوارد في الفقرة 10 أدناه.
    The Conference further agrees that new nuclear supply arrangements of all the items in the Trigger List of the Zangger Committee Understandings and of the NSG Part 1 Guidelines to non-nuclear-weapon States should require, as a necessary precondition, the conclusion of additional protocols. UN ويتفق المؤتمر كذلك على أن الترتيبات الجديدة لتزويد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بجميع الأصناف المدرجة في القائمة المستوجبة لتطبيق الضمانات والواردة في تفاهمات لجنة زانغر والجزء الأول من المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية ينبغي أن تستلزم، كشرط مسبق، إبرام بروتوكولات إضافية.
    The Committee has pointed to such instances under the relevant items in the paragraphs above. UN وأشارت اللجنة إلى مثل هذه الحالات في إطار البنود ذات الصلة الواردة في الفقرات أعلاه.
    The Board recommends that the Office of the Capital Master Plan strengthen the approach to cost forecasting by including a robustly calculated and auditable estimate for the costs of all change orders until project completion, allowing for the most likely costs of the items in the risk register and for other known issues such as prolonged property rentals arising from the schedule slippage. UN يوصي المجلس بأن يعزز مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر نهج إسقاط التكلفة بأن يدرج تقديراً لتكاليف جميع أوامر التغيير محسوبة بشكل مستنير وقابل للتدقيق إلى حين إنجاز المشروع، ويدرج تقديراً للتكاليف الأشد أرجحية للبنود الواردة في سجل المخاطر والمسائل الأخرى غير المعروفة التي من قبيل طول فترة إيجار العقارات الناشئة عن تجاوز الجدول الزمني.
    A number of second instalment claimants undertook repairs and procured items in the immediate post-liberation period when the prices of goods and services in Kuwait were, in general, higher than the norm. UN 29- هناك عدد من المطالبين في الدفعة الثانية أنجزوا اصلاحات واشتروا بنوداً في الفترة التالية للتحرير مباشرة عندما كانت أسعار السلع والخدمات في الكويت أعلى عموماً من المستوى المعتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more