"items of equipment" - Translation from English to Arabic

    • أصناف المعدات
        
    • بنود المعدات
        
    • أصناف من المعدات
        
    • صنفا من المعدات
        
    • مفردات المعدات
        
    • بنود معدات
        
    • المعدات لفترات
        
    • أصناف المعدَّات
        
    • قطعة من المعدات
        
    • وأصناف المعدات
        
    • قطع من المعدات
        
    • لبنود المعدات
        
    • وبنود المعدات
        
    The remaining 154 items of equipment are in process of disposal in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations UN ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 154 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    The remaining 3,096 items of equipment are in process of disposal in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations UN ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 096 3 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    Reasons for replacement of vehicles and other items of equipment have been provided in the supplementary information contained in annex I.C. UN وترد الأسباب الداعية إلى استبدال المركبات وغيرها من أصناف المعدات في المعلومات التكميلية الواردة في المرفق الأول - جيم.
    As noted, Enka has submitted original invoices for the majority of the items of equipment. UN وكما سلفت اﻹشارة، قدمت الشركة الفواتير اﻷصلية لغالبية بنود المعدات.
    1. UNICEF does not currently hold any donated property or items of equipment that are subject to conditions. UN 1 - لا تحتفظ اليونيسيف حاليا بأي ممتلكات أو أصناف من المعدات مُنحت لها بشروط.
    UNSOA also provided maintenance capability for 425 partner-owned items of equipment to enable AMISOM to carry out its military exercises in Somalia. UN يبلغ 425 صنفا من المعدات المملوكة للشركاء من أجل تمكين بعثة الاتحاد الأفريقي من القيام بعملياتها العسكرية في الصومال.
    Of 14,300 items of equipment to be written off, the write-off of 8,000 items has been completed. UN ومن بين أصناف المعدات البالغ عددها 300 14 صنف التي سيجري شطبها، تم الانتهاء من شطب 000 8 صنف.
    In Kampot Province, polling was temporarily suspended in one district when armed men intruded into a polling station and stole items of equipment. UN وفي مقاطعة كامبوت، علق الاقتراع مؤقتا في أحد اﻷقاليم عندما اقتحم رجال مسلحون مركز الاقتراع وسرقوا بعض أصناف المعدات.
    Iraq was instructed to move certain items of equipment acquired for chemical weapon precursor production to Muthanna for destruction under Commission supervision there. UN فقد طلب من العراق أن ينقل إلى المثنى بعض أصناف المعدات التي تم الحصول عليها ﻹنتاج سلائف اﻷسلحة الكيميائية، وذلك لتدميرها تحت إشراف اللجنة هناك.
    The items of equipment which are especially designed or prepared for the production of heavy water utilizing either the water-hydrogen sulfide exchange process or the ammonia-hydrogen exchange process include the following: UN وتشمل أصناف المعدات المصممة أو المعدات خصيصا لانتاج الماء الثقيل باستخدام أي من عمليتي تبادل الماء وكبريتيد الهيدروجين أو تبادل النشادر والهيدروجين، ما يلي:
    Finally, it should be noted that, for all plutonium conversion processes, items of equipment which individually are not especially designed or prepared for plutonium conversion can be assembled into systems which are especially designed or prepared for use in plutonium conversion. UN وأخيرا، ينبغي أن يلاحظ في جميع عمليات تحويل البلوتونيوم أن أصناف المعدات التي لا يكون كل منها على حدة مصمما أو معدا خصيصا لتحويل البلوتونيوم يمكن تركيبها في نظم مصممة أو معدة خصيصا للاستخدام في تحويل البلوتونيوم.
    The Panel notes that the replacement of armed forces’ military equipment is usually carried out as part of an overall equipment strategy, pursuant to which the coherence of items of equipment is critical. UN ويلاحظ الفريق أن استبدال المعدات العسكرية للقوات المسلحة عادة ما يتم في إطار استراتيجية عامة للتجهيز، وفي هذه الاستراتيجية يكون الاتساق بين أصناف المعدات عاملاً أساسياً.
    However, the Organization retained the right in these arrangements to recall any or all items of equipment required for its use. UN غير أن المنظمة تحتفظ بالحق في إطار هذه الترتيبات في استعادة أي صنف من المعدات أو جميع أصناف المعدات المطلوبة لاستخدام اﻷمم المتحدة.
    Detailed information is shown in annex IV reflecting the items of equipment that were recommended for write-off by the UNPF Local Property Survey Board. UN وترد معلومات تفصيلية في المرفق الرابع تبين بنود المعدات التي جرت توصية المجلس المحلي لحصر ممتلكات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بشطبها.
    Such delays in the deployment of items of equipment raise doubts as to the justification for their initial procurement and the acquisition planning process; UN وهذا التأخير في نشر بنود المعدات يثير الشكوك بشأن مسوّغات شرائها أساسا والتخطيط لاقتنائها؛
    68. Provision for all items of equipment to be acquired is included in the start-up costs contained in annex VI. UN ٨٦ - الاعتماد اللازم لجميع بنود المعدات التي سيتم شراؤها مدرج في تكاليف بدء العمليات الواردة في المرفق السادس.
    82. It has proved more economical to rent items of equipment for use by the Tribunal, instead of purchasing. UN ٨٢ - يُرى أنه من اﻷوفر استئجار أصناف من المعدات لكي تستخدمها المحكمة بدلا من شرائها.
    The higher number was attributable to the inclusion of 239 items of equipment pending write-off and disposal by the end of the reporting period UN يعزى ارتفاع العدد إلى إدراج 239 صنفا من المعدات المقرر شطبها والتصرف فيها بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    An inventory is maintained of all non-expendable equipment (defined as items of equipment valued at $1,500 or more a unit, and with a serviceable life of at least five years, and items of equipment included in any special lists, for which formal inventory records are maintained). UN ويحتفظ بقائمة جــرد بجميع المعدات غيــر الاستهلاكية )وتعرف بأنها مفردات المعدات التي تبلغ قيمة كل وحدة منها ٥٠٠ ١ دولار أو أكثر، والتي تظل صالحة للاستعمال لمدة خمس سنوات على اﻷقـل، ومفردات المعدات التـي تدرج فـي أيـة قوائـم خاصــة ويحتفظ بشأنها بسجلات جرد رسمية(.
    The incomplete nature of the list was further underlined during interviews with persons associated with the past programmes who referred to imported items of equipment not included in declarations. UN وجرى التشديد بعد ذلك على عدم اكتمال القائمة وذلك في مقابلات أجريت مع أشخاص لهم صلة بالبرامج السابقة. وقد أشار هؤلاء إلى بنود معدات مستوردة لم تذكر في اﻹعلانات.
    72. The rental or lease of items of equipment has proved more economical than their purchase. UN 72 - تبين أن استئجار المعدات لفترات قصيرة أو طويلة أوفر من شرائها.
    (b) Wet lease means a contingent-owned reimbursement system where the troop/police contributor provides and assumes responsibility for maintaining and supporting deployed major items of equipment, together with the associated minor equipment. UN (ب) الإيجار الشامل للخدمة يعني نظاما لسداد تكاليف المعدَّات المملوكة للوحدات يقدِّم بمقتضاه البلد المساهم بالقوات/بالشرطة أصناف المعدَّات الرئيسية المنشورة ويتحمل مسؤولية صيانتها ودعمها، إلى جانب المعدَّات الثانوية المتصلة بها.
    Almost 7,000 items of equipment were procured to improve the lives of conflict-affect communities, including medical goods, vehicles, and construction machinery. UN وجرى شراء نحو 000 7 قطعة من المعدات لتحسين حياة المجتمعات المتأثرة بالنزاع، منها سلع طبية ومركبات وآلات للبناء.
    United Nations-owned vehicles, trailers, vehicle attachments, armoured vehicles and items of equipment UN من المركبات، والمقطورات، وملحقات المركبات، والمركبات المدرعة، وأصناف المعدات
    Petromin alleges that it incurred additional insurance premium costs of USD 758 in relation to the importation of items of equipment required at its mine. UN 343- وتدعي بترومين أنها تكبدت تكاليف أقساط تأمين إضافية بمبلغ 758 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في ما يتصل باستيراد قطع من المعدات المطلوبة في منجمها.
    The detailed summary of the items of equipment required is contained in annex XXI. UN ويرد موجز مفصل لبنود المعدات المطلوبة في المرفق الحادي والعشرين.
    As a result of the reduction in the level of operations, there had been fewer requirements for civilian staff, helicopters and the purchase of additional vehicles, containers or other items of equipment that had been included in the cost estimates. UN ونتيجة للخفض في مستوى العمليات أصبحت الاحتياجات أقل للموظفين المدنيين وطائرات الهيلوكبتر وشراء مزيد من المركبات والحاويات وبنود المعدات اﻷخرى التي شملتها تقديرات التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more