"items on our agenda" - Translation from English to Arabic

    • البنود المدرجة في جدول أعمالنا
        
    • بنود جدول أعمالنا
        
    • للبنود المدرجة في جدول أعمالنا
        
    • بنود مدرجة في جدول أعمالنا
        
    Let us now proceed to consider the items on our agenda. UN ولننتقل الآن للنظر في البنود المدرجة في جدول أعمالنا.
    Before concluding, I would like to commend the Secretary-General for the quality of his reports on the items on our agenda for today. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أثني على الأمين العام لتقاريره الجيدة عن البنود المدرجة في جدول أعمالنا اليوم.
    They have much to contribute to the consideration of the items on our agenda. UN وستسهم إسهاما جليلا في النظر في البنود المدرجة في جدول أعمالنا.
    These consultations, in turn, should facilitate the work of the ad hoc committees which, as subsidiary bodies, may be constituted to consider the items on our agenda. UN وهذه المشاورات بدورها ستسهل حتماً العمل في اللجان المخصصة التي قد تُنشأ، بصفتها هيئات فرعية، لدراسة بنود جدول أعمالنا.
    At the end of our work here in a few weeks, we shall be voting on draft resolutions on almost the entire range of items on our agenda. UN وفي نهاية عملنا هنا بعد عدة أسابيع سنصوت على مشاريع القرارات المتعلقة بالنطاق الكامل تقريبا للبنود المدرجة في جدول أعمالنا.
    I am confident that the successful completion of items on our agenda, followed by the regular inclusion of new and topical ones, will contribute to the standing and significance of this body within the disarmament machinery. UN وإنني واثق بأن إكمال البنود المدرجة في جدول أعمالنا بنجاح وإدراج بنود جديدة وموضوعية سيزيد من هيبة وأهمية هذه الهيئة في اطار آلية نزع السلاح.
    Benin is dedicated to the work of the Disarmament Commission, which contributes to progress on disarmament issues and allows us to engage in in-depth consideration of the items on our agenda. UN إن وفـد بنن حريص على عمل هيئة نزع الســــلاح التي تسهم في إحراء تقدم في قضايا نزع السلاح وتتيح لنا فرصة المشاركة في النظر بعمق في البنود المدرجة في جدول أعمالنا.
    It is also appropriate at this stage to point out that the items on our agenda today concern implementation, not examination of causes and effects. UN ومن المناسب أيضا أن نشير في هذه المرحلة إلى أن البنود المدرجة في جدول أعمالنا اليوم تتعلق بالتنفيذ، وليس بدراسة الأسباب والآثار.
    We should in this light view the many items on our agenda not as isolated, compartmentalized issues but as security concerns that are closely connected. UN وينبغي لنا، في ضوء هذا، أن ننظر إلى العديد من البنود المدرجة في جدول أعمالنا لا على أنها مسائل متفرقة ينفصل كل منها عن الأخرى، وإنما على أنها شواغل أمنية يتصل بعضها ببعض اتصالا وثيقا.
    Your experience and special expertise in the field of disarmament will surely help us to achieve substantial results on the many items on our agenda. UN إن تجربتكم وخبرتكم الخاصة في ميدان نزع السلاح ستساعداننا قطعا على تحقيق نتائج جوهرية بشأن العديد من البنود المدرجة في جدول أعمالنا.
    I associate myself with his statement, and I shall therefore limit myself to mentioning several problems of specific interest to my country, adding a general comment about some of the items on our agenda. UN وأنا أؤيد بيانه ذاك، ولذلك فإنني سأقصر بياني على الإشارة إلى بِضع مشاكل لها أهمية محددة بالنسبة لبلدي، وإضافة تعليقات عامة حول بعض البنود المدرجة في جدول أعمالنا.
    Moreover, " effective international arrangements " on negative security assurances is one of the items on our agenda. UN وإضافة إلى ذلك، فإن " الترتيبات الدولية الفعالة " بشأن ضمانات الأمن السلبية هي أحد البنود المدرجة في جدول أعمالنا.
    Now we do not move about very much physically - barely one place every four weeks - but I think that we make more progress on the items on our agenda. UN أما اﻵن فنحـن لا نتحـرك كثيـرا من الناحيـة المكانية - بمعدل لا يتجاوز المكان الواحد كل أربعة أسابيع - لكن أعتقد أننا أصبحنا نحرز قدرا أكبر من التقدم بشأن البنود المدرجة في جدول أعمالنا.
    Unfortunately, neither CD/1864 nor any other formula on mandates for subsidiary bodies on items on our agenda has led to a resumption of substantive work. UN للأسف، لم تفض الوثيقة CD/1864 ولا أي صيغة أخرى لولايات أجهزة فرعية بشأن البنود المدرجة في جدول أعمالنا إلى استئناف العمل الموضوعي.
    The President: Before turning to the items on our agenda for this morning, I should like to remind the General Assembly that today is the seventh Africa Industrialization Day. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: قبل الانتقال الى البنود المدرجة في جدول أعمالنا لهذا الصباح، أود أن أذكﱢر الجمعية العامة بأن اليوم هو يوم التصنيع اﻷفريقي السابع.
    The President: Before turning to the items on our agenda for this afternoon, I would like to recall that today is Human Rights Day; by commemorating this international Human Rights Day, we mark the beginning of the fiftieth anniversary year of the Universal Declaration of Human Rights. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل الانتقال إلى البنود المدرجة في جدول أعمالنا بعد ظهر هذا اليوم، أود التذكير بأن اليوم يصادف يوم حقوق اﻹنسان، ومن خلال الاحتفال باليوم الدولي لحقوق اﻹنسان، فإننا نؤذن ببدء الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The Acting President: Before we take up the items on our agenda for this morning, it is my sad duty to inform members of the Assembly of the death on Thursday, 20 June 2002, of a former President of the General Assembly, His Excellency Mr. Stanislaw Trepczynski of Poland. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن نبدأ في تناول البنود المدرجة في جدول أعمالنا صباح اليوم، أرى لزاماً عليّ مع الأسى العميق أن أبلغ أعضاء الجمعية بوفاة رئيس سابق للجمعيــــة العامـــة، هــــو صاحب السعادة السيد ستانسلاف تربشنسكي، من بولندا، يــوم الثلاثـــاء 20 حزيران/يونيه 2002.
    At the same time, however, it is important for us to use the thematic phase for detailed discussion of the items on our agenda. UN لكن من المهم، في الوقت ذاته، أن نستخدم المرحلة المواضيعية لإجراء مناقشة مفصلة بشأن بنود جدول أعمالنا.
    Jobs, justice for all, solidarity and Europe, through reforms and strong state institutions, are the items on our agenda today. UN فالوظائف، والعدالة للجميع، والتضامن، وأوروبا، من خلال إصلاحات ومؤسسات دولة قوية، هي بنود جدول أعمالنا اليوم.
    It is a great honour for me and for Venezuela to take the Chair of the Conference on Disarmament, especially in these initial stages, which are always difficult, when we have before us the challenge of adopting the decisions required to make progress and begin substantive consideration of the items on our agenda. UN إنه ليشَرِّفني ويشَرِّف فنزويلا شرفاً كبيراً أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وخاصة في هذه المرحلة الأولية الصعبة، حيث نواجه تحدي اتخاذ ما يلزم من قرارات للمضي قدماً والشروع في الدراسة الموضوعية للبنود المدرجة في جدول أعمالنا.
    Nevertheless, we are all aware that selecting only a few items on our agenda for consideration would be extremely difficult. UN وعلى الرغم من ذلك، فإننا ندرك جميعاً أن الاكتفاء باختيار بضعة بنود مدرجة في جدول أعمالنا للنظر فيها هو أمر بالغ الصعوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more